Toggle notes
Chapter 1
Mala | Kekchi | 1:1 | Aˈan aˈin li a̱tin li quixye li Ka̱cuaˈ re li profeta Malaquías chirix li cˈaˈru teˈxcˈul eb laj Israel. | |
Mala | Kekchi | 1:2 | —La̱in junelic nequexinra, chan li Ka̱cuaˈ reheb laj Israel. —Abanan la̱ex nequeye, “¿Chanru nak takanau nak nocoa̱ra?” chanquex. ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ ri̱tzˈin laj Esaú laj Jacob? La̱in xinra aˈan, chan li Ka̱cuaˈ. | |
Mala | Kekchi | 1:3 | —Xintzˈekta̱na laj Esaú. Ut xinsukˈisi lix naˈaj chokˈ chaki chˈochˈ li cha̱bil tzu̱l nak quicuan. Xincanab lix chˈochˈ chokˈ xnaˈajeb li joskˈ aj xul, chan li Dios. | |
Mala | Kekchi | 1:4 | Ut cui ta teˈxye li ralal xcˈajol laj Esaú li cuanqueb saˈ li tenamit Edom, “Xeˈxsach ru li katenamit, abanan takacuaclesi cuiˈchic li katenamit,” chaˈkeb. Abanan li Ka̱cuaˈ li kˈaxal nim xcuanquil tixye: —Eb aˈan teˈxcuaclesi cuiˈchic lix tenamiteb ut la̱in tinsach cuiˈchic ru. “Numtajenak chi ma̱usilal lix tenamiteb” chaˈkeb re. Ut ta̱yehekˈ ajcuiˈ re, “Li tenamit aˈan junelic yo̱ xjoskˈil li Dios saˈ xbe̱n.” | |
Mala | Kekchi | 1:5 | Riqˈuin ajcuiˈ xnakˈ e̱ru te̱ril li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. Ut te̱ye, “Chinima̱k taxak xlokˈal li nimajcual Dios yalak bar,” chaˈkex.— | |
Mala | Kekchi | 1:6 | Joˈcaˈin quixye li nimajcual Dios reheb laj tij: —Junak alalbej naxqˈue xlokˈal lix yucuaˈ. Ut junak aj cˈanjel naxqˈue xlokˈal lix patrón. Cui la̱in le̱ Yucuaˈ, ¿cˈaˈut nak incˈaˈ nequeqˈue inlokˈal? Ut cui la̱in le̱ patrón, ¿cˈaˈut nak incˈaˈ niquine̱qˈue saˈ xnakˈ e̱ru? La̱ex niquine̱tzˈekta̱na. Ut nequeye, “¿Cˈaˈru xatkatzˈekta̱na cuiˈ?” chanquex. | |
Mala | Kekchi | 1:7 | La̱ex nequemayeja saˈ xbe̱n lin artal li yibru tzacae̱mk. Ut nequeye, “¿Cˈaˈru xkamux cuiˈ a̱cuu?” chanquex. Nequemux cuu nak nequetzˈekta̱na lin artal riqˈuin xqˈuebal li mayej incˈaˈ us. | |
Mala | Kekchi | 1:8 | La̱ex nequecˈoxla nak naru te̱mayeja chicuu li xul yaj, joˈ li mutzˈ ru, malaj li ye̱k rok. ¿Ma us ta biˈ aˈan? Ayukex ut sihomak aˈan re li acuabej saˈ le̱ tenamit. ¿Ma ta̱cuulak na chiru aˈan? Ut, ¿ma tixcˈul na che̱ru chi sa saˈ xchˈo̱l? chan li nimajcual Dios. | |
Mala | Kekchi | 1:9 | Ut anakcuan, tijonkex. Chextzˈa̱ma̱nk taxak chiru li Ka̱cuaˈ re nak aˈan ta̱ruxta̱na e̱ru. Abanan cui incˈaˈ nequecanab xba̱nunquil li incˈaˈ us, ¿chanru nak ta̱ruxta̱na e̱ru li Dios chi joˈcan? | |
Mala | Kekchi | 1:10 | Li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios quixye: —Us raj cuan ta junak e̱re tixtzˈap raj xpuertil lin templo re nak ma̱ ani chic ta̱oc aran chixtzˈabbal li xam saˈ xbe̱n lin artal chi ma̱cˈaˈ rajbal. La̱in incˈaˈ sa saˈ inchˈo̱l e̱riqˈuin ut incˈaˈ chic tincˈul li nequemayeja chicuu. | |
Mala | Kekchi | 1:11 | Yalak bar saˈ ruchichˈochˈ ta̱qˈuehekˈ inlokˈal xbaneb li cuanqueb saˈ li xni̱nkal ru tenamit. Ut yalak bar saˈ eb li naˈajej teˈxqˈue xlokˈal incˈabaˈ riqˈuin xcˈatbal li sununquil ban chicuu ut riqˈuin li cha̱bil mayej li teˈxmayeja. Nimanbilak lin cˈabaˈ saˈ eb li jalan tenamit. | |
Mala | Kekchi | 1:12 | Abanan la̱ex nequemux cuu nak nequeye nak ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ lin artal ut nequeye nak ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li mayej li naqˈueheˈ aran. | |
Mala | Kekchi | 1:13 | La̱ex nequeye, “Xotitzˈ chi mayejac chiru li Ka̱cuaˈ.” La̱ex niquine̱tzˈekta̱na. Nequecˈam chak li xul li elkˈanbil malaj ut li ye̱k rok, malaj ut li xul yaj ut nequemayeja saˈ lin artal. ¿Ma tincˈul ta biˈ chi sa saˈ inchˈo̱l li mayej aˈan? | |
Chapter 2
Mala | Kekchi | 2:1 | Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ: —Le̱ chakˈrabinquil li oc cue xqˈuebal anakcuan, aˈan e̱re la̱ex aj tij. | |
Mala | Kekchi | 2:2 | Cui incˈaˈ nequeba̱nu li cˈaˈru ninye ut cui incˈaˈ nequeqˈue e̱chˈo̱l chixqˈuebal xlokˈal lin cˈabaˈ, texintzˈekta̱na ut le̱ rosobtesinquil tinsukˈisi chokˈ raylal. Ac xexintzˈekta̱na xban nak incˈaˈ xeqˈue e̱chˈo̱l chixba̱nunquil li cˈaˈru xinye e̱re. | |
Mala | Kekchi | 2:3 | La̱in tincuisi le̱ cuanquil ut tincut saˈ xnakˈ e̱ru lix cˈot li xul li nequemayeja. Ut texcuisi chirix cab e̱rech xxiquic lix cˈot li xul li nequemayeja. | |
Mala | Kekchi | 2:4 | Ut riqˈuin aˈin te̱qˈue retal nak le̱ chakˈrabinquil li xinqˈue e̱re, aˈan re nak xakxo̱k xcuanquil li contrato li quinba̱nu riqˈuin laj Leví. La̱in li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios yo̱quin chi yehoc re aˈin. | |
Mala | Kekchi | 2:5 | Saˈ li contrato li quinba̱nu riqˈuin laj Leví quinyechiˈi reheb nak ta̱cua̱nk xyuˈameb ut teˈcua̱nk saˈ tuktu̱quil usilal. Quinba̱nu li contrato riqˈuineb re nak teˈxxucua cuu. Ut eb aˈan queˈxxucua cuu ut queˈxcubsi ribeb chicuu. | |
Mala | Kekchi | 2:6 | Laj Leví quixchˈolob li xya̱lal chiruheb li tenamit ut incˈaˈ quiticˈtiˈic. Quicuan chi sum a̱tin cuiqˈuin ut saˈ xcˈabaˈ aˈan nabaleb queˈxcanab xba̱nunquil li ma̱usilal. | |
Mala | Kekchi | 2:7 | Lix cˈanjel eb laj tij, aˈan xcˈutbal li xya̱lal chiruheb li tenamit. Riqˈuineb aˈan teˈxic li cristian chi rabinquil lix chakˈrabinquileb inban la̱in xban nak eb laj tij, aˈan eb lin takl, chan li nimajcual Dios. | |
Mala | Kekchi | 2:8 | —Abanan la̱ex xecanab xba̱nunquil li us joˈ queˈxba̱nu le̱ xeˈto̱nil yucuaˈ. Ut e̱ma̱c la̱ex nak nabaleb xeˈxcanab xba̱nunquil li naxye saˈ li chakˈrab. Riqˈuin aˈan la̱ex xetzˈekta̱na li contrato li quinba̱nu riqˈuin laj Leví. | |
Mala | Kekchi | 2:9 | Joˈcan nak la̱in xincˈut e̱xuta̱n ut xicˈ chic nequex-ileˈ xbaneb chixjunileb li tenamit xban nak incˈaˈ nequeba̱nu li cˈaˈru nacuaj, ut xban ajcuiˈ nak toj nequesicˈ ru ani nequecˈut li xya̱lal chiru chi tzˈakal, chan li nimajcual Dios. | |
Mala | Kekchi | 2:10 | ¿Cˈaˈut nak toj nequesicˈ ru li junju̱nk? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ jun ajcuiˈ li kaYucuaˈ? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ jun ajcuiˈ li Dios li quiyoˈobtesin ke? ¿Cˈaˈut nak nequeba̱nu chi joˈcan riqˈuineb le̱ ras e̱ri̱tzˈin? ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ nequeba̱nu chi tzˈakal? ¿Cˈaˈut nak nequetzˈekta̱na li contrato li quixba̱nu li Dios riqˈuineb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ? | |
Mala | Kekchi | 2:11 | Eb li ralal xcˈajol laj Judá yo̱queb chixba̱nunquil li ma̱usilal aran Jerusalén joˈ ajcuiˈ saˈ chixjunil Israel. Queˈxmux ru li templo li raro xban li Ka̱cuaˈ xban nak yo̱queb chi sumla̱c riqˈuineb li ixk li nequeˈxlokˈoni li jalanil dios. | |
Mala | Kekchi | 2:12 | Aˈ taxak li Ka̱cuaˈ ta̱isi̱nk reheb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Jacob li ani yo̱ chixba̱nunquil li ma̱usilal aˈin. Yalak ani ta̱ba̱nu̱nk re li ma̱usilal aˈin ta̱isi̱k, usta aj cˈutul chakˈrab, usta aj tzolonel, usta aj tij. | |
Mala | Kekchi | 2:13 | Incˈaˈ us nequeba̱nu la̱ex. Nequejap e̱re chi ya̱bac ut nequetˈakresi li artal riqˈuin xyaˈal e̱ru xban nak li Ka̱cuaˈ incˈaˈ chic naxcˈul li nequemayeja chiru. | |
Mala | Kekchi | 2:14 | Ut la̱ex nequeye, “¿Cˈaˈut nak incˈaˈ chic naxcˈul li kamayej li Ka̱cuaˈ?” chanquex. Aˈan incˈaˈ naxcˈul xban nak aˈan naxnau nak la̱ex xekˈet li a̱tin li quesume chak xba̱nunquil nak quexsumla saˈ e̱sa̱jilal. Ut le̱ rixakil, aˈan raj li tzˈakal e̱rochben ut le̱ sum a̱tin. Abanan anakcuan xekˈet le̱ ra̱tin li queye saˈ li contrato li queba̱nu riqˈuineb le̱ rixakil. | |
Mala | Kekchi | 2:15 | ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ li Ka̱cuaˈ xba̱nun re nak junajakeb chic ru li jun sumal chi cristian? ¿Cˈaˈut nak joˈcan xba̱nu li Dios? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ re nak teˈcua̱nk li ralal xcˈajoleb ut ti̱cakeb xchˈo̱l? Joˈcan nak chenauhak xra̱bal le̱ yuˈam ut canabomak xbalakˈinquil le̱ rixakil li quexsumla cuiˈ saˈ e̱sa̱jilal. | |
Mala | Kekchi | 2:16 | Li Ka̱cuaˈ lix Dioseb laj Israel quixye: —La̱in xicˈ nacuil li ani naxjach rib riqˈuin li rixakil ut naxmux rib chixba̱nunquil li incˈaˈ us, chan li Ka̱cuaˈ. Joˈcan nak cherahak le̱ yuˈam ut me̱mux ru le̱ sumlajic. | |
Mala | Kekchi | 2:17 | Li Ka̱cuaˈ xtitzˈ chirabinquil li cˈaˈru nequeye. Ut toj nequeye, “¿Cˈaˈru xtitzˈ cuiˈ li Ka̱cuaˈ kaban?” Xtitzˈ e̱ban xban nak la̱ex nequeye nak nasahoˈ xchˈo̱l li Dios riqˈuin li ani naxba̱nu ma̱usilal. Ut nequeye ajcuiˈ, “Cui ta ya̱l nak ti̱c xchˈo̱l li Dios, ac xqˈueheb raj chixtojbal xma̱queb li ani nequeˈba̱nun ma̱usilal,” chanquex. | |
Chapter 3
Mala | Kekchi | 3:1 | Li Dios quixye: —La̱in tintakla lin takl laj cˈamol be chicuu. Aˈan ta̱chˈoloba̱nk xya̱lal chiruheb li tenamit re nak eb aˈan yoˈon cua̱nkeb chixcˈulbal li Jun li tintakla. Chi se̱b ta̱cha̱lk li Ka̱cuaˈ li yo̱quex chixsicˈbal ut ta̱oc saˈ li templo. Li ani cha̱lc re, aˈan ta̱xakaba̱nk re xcuanquil li contrato, li yo̱quex chiroybeninquil, chan li Dios. | |
Mala | Kekchi | 3:2 | ¿Ani ta cuiˈ tixcuy rilbal lix cˈulunic li Ka̱cuaˈ? Ut, ¿ani ta cuiˈ ta̱ru̱k tixxakab rib nak ta̱cˈulu̱nk xban nak aˈan joˈ jun li xam li na-isin xtzˈajnil li oro, ut joˈ li xabo̱n li nasakobresin re li tˈicr? | |
Mala | Kekchi | 3:3 | Li Ka̱cuaˈ ta̱risiheb lix ma̱usilaleb laj tij. Chanchan nak naxchunub rib laj yi̱bom plata ut oro. Naxqˈue saˈ xam li plata ut li oro re risinquil lix tzˈajnil. Joˈcan ajcuiˈ tixba̱nu li Ka̱cuaˈ nak ta̱risi lix ma̱usilaleb. Nak ac isinbilak chic lix ma̱usilal li ralal xcˈajol laj Leví, ta̱ru̱k chic teˈmayejak chiru li Ka̱cuaˈ saˈ ti̱quilal. | |
Mala | Kekchi | 3:4 | Ta̱sahokˈ cuiˈchic saˈ xchˈo̱l li Ka̱cuaˈ xcˈulbal lix mayejeb laj Judá joˈ ajcuiˈ lix mayejeb laj Jerusalén joˈ nak quixcˈul chak chi sa saˈ xchˈo̱l lix mayejeb saˈ eb li chihab quilajeˈnumeˈ najter kˈe cutan. | |
Mala | Kekchi | 3:5 | Li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios quixye: —La̱in tincha̱lk chi rakoc a̱tin saˈ e̱be̱n. La̱in tinyehok re nak cuan xma̱queb li nequeˈtu̱lac, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈmuxuc caxa̱r, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈxpatzˈ lin cˈabaˈ yal riqˈuin ticˈtiˈ. Ut la̱in ajcuiˈ tinyehok re nak cuan ajcuiˈ xma̱queb li incˈaˈ nequeˈxtoj chi tzˈakal laj cˈanjel, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈrahobtesin reheb li xma̱lcaˈan ut eb li nequeˈrahobtesin reheb li ma̱cˈaˈ xnaˈ xyucuaˈ, joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈxba̱nu raylal reheb li jalaneb xtenamit, chi moco nequeˈxxucua cuu la̱in, chan li Ka̱cuaˈ li kˈaxal nim xcuanquil. | |
Mala | Kekchi | 3:6 | —La̱in li Ka̱cuaˈ. Incˈaˈ ninjala. Joˈcan nak toj ma̱jiˈ ninsach e̱ru, la̱ex li ralal xcˈajol laj Jacob. | |
Mala | Kekchi | 3:7 | Chalen nak toj cua̱nkeb chak le̱ naˈ e̱yucuaˈ, la̱ex quetzˈekta̱na li chakˈrab li quinqˈue e̱re ut incˈaˈ queba̱nu li cˈaˈru quinye. Sukˈinkex cuiqˈuin ut la̱in texincˈul cuiˈchic chokˈ cualal incˈajol, chan li nimajcual Dios. Abanan la̱ex nequeye, “¿Cˈaˈru xopaltoˈ cuiˈ nak tosukˈi̱k a̱cuiqˈuin?” chanquex. | |
Mala | Kekchi | 3:8 | La̱in li Ka̱cuaˈ Dios ninpatzˈ e̱re: ¿Ma ta̱ru̱k ta biˈ ta̱relkˈa li cˈaˈru cue junak li cui̱nk? Incˈaˈ raj. Abanan la̱ex yo̱quex chi elkˈac chicuu. Ut nequeye, “¿Cˈaˈru xkelkˈa a̱cue?” chanquex. La̱ex xex-elkˈac chicuu xban nak incˈaˈ nequeqˈue li junju̱nk saˈ xlaje̱tkil ut incˈaˈ nequeqˈue le̱ mayej. | |
Mala | Kekchi | 3:9 | Tzˈekta̱nanbilex che̱junilex la̱ex, joˈ ajcuiˈ chixjunil li tenamit, xban nak yo̱quex chirelkˈanquil li cˈaˈru cue. | |
Mala | Kekchi | 3:10 | Joˈcan ut nak cˈamomak chak che̱junilex li junju̱nk saˈ xlaje̱tkil saˈ xnaˈaj li mayej re nak ta̱cua̱nk li cˈaˈru ta̱cˈanjelak saˈ li cuochoch. Ut yalomakin anakcuan riqˈuin aˈin. ¿Ma incˈaˈ tana tinte chak re li choxa ut tinqˈue chak chi numtajenak le̱ rosobtesinquil? chan li nimajcual Dios. | |
Mala | Kekchi | 3:11 | —La̱in incˈaˈ tincanab chi sachecˈ le̱ racui̱mk. Incˈaˈ tincanabeb li xul chixsachbal ru le̱ racui̱mk. Ta̱cua̱nk ban ru chi nabal le̱ uvas. | |
Mala | Kekchi | 3:12 | Ut chixjunileb li xni̱nkal ru tenamit teˈxye nak osobtesinbilex xban nak cˈajoˈak chic xchˈinaˈusal le̱ naˈaj, chan li nimajcual Dios. | |
Mala | Kekchi | 3:13 | —Kˈaxal ra nanak cuiˈ le̱ ra̱tin xeye cue, chan li Ka̱cuaˈ. Ut toj nequeye, “¿Cˈaˈru xkaye? ¿Cˈaˈru xatkahob cuiˈ?” chanquex. | |
Mala | Kekchi | 3:14 | La̱ex xeye, “Ma̱cˈaˈ aj e nak yo̱co chi cˈanjelac chiru li Ka̱cuaˈ. ¿Cˈaˈru takara nak yo̱ko chixpa̱banquil lix chakˈrab? ¿Cˈaˈru takara nak yo̱ko chi cˈuluc raylal chixta̱kenquil li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios?” chanquex. | |
Mala | Kekchi | 3:15 | Ut nequeye ajcuiˈ, “Us xak reheb li incˈaˈ useb xnaˈleb. Eb li nequeˈba̱nun ma̱usilal, us cuanqueb. Nequeˈxba̱nu li ma̱usilal yal re xyalbal rix li Dios ut ma̱cˈaˈ nequeˈxcˈul,” chanquex.— | |
Mala | Kekchi | 3:16 | Abanan eb li nequeˈxxucua ru li Ka̱cuaˈ queˈxjultica chi ribileb rib li rusilal li Dios. Ut li Ka̱cuaˈ quirabi ut quixqˈue retal li cˈaˈru queˈxye. Ut chiru li Ka̱cuaˈ quitzˈi̱ba̱c saˈ jun li hu lix cˈabaˈeb li nequeˈxucuan ru ut nequeˈqˈuehoc xlokˈal li Ka̱cuaˈ. | |
Mala | Kekchi | 3:17 | Li nimajcual Dios quixye: —Saˈ li cutan nak tinchˈutub ruheb lin tenamit, kˈaxal lokˈakeb chicuu. Joˈ jun yucuaˈbej naril xtokˈoba̱l ru li ralal li nacˈanjelac chiru, joˈcan ajcuiˈ nak tincuil xtokˈoba̱l ruheb lin tenamit la̱in. | |
Chapter 4
Mala | Kekchi | 4:1 | Li Ka̱cuaˈ Dios quixye: —Relic chi ya̱l cuulac re xkˈehil nak la̱in tinrakok a̱tin. Chanchan li xam li cuan saˈ li horno nak tinrakok a̱tin saˈ xbe̱neb li tenamit. Aran teˈosokˈ li nequeˈxnimobresi ribeb joˈqueb ajcuiˈ li nequeˈba̱nun ma̱usilal. Chanchanakeb li qˈuim nak teˈcˈatk saˈ li cutan aˈan. Ut ma̱ jun chic teˈcolekˈ. | |
Mala | Kekchi | 4:2 | Abanan chokˈ e̱re la̱ex li nequexucua cuu, lix cˈulunic li tintakla chanchan nak yo̱ chi e̱lc chak li sakˈe xban li ti̱quilal li tixcˈam chak chokˈ e̱re. Texpiscˈok xban xsahil le̱ chˈo̱l joˈ nak nequeˈpiscˈoc li queto̱mk nak nequeˈel saˈ lix corraleb. | |
Mala | Kekchi | 4:3 | Saˈ li cutan aˈan, la̱in tinqˈueheb li incˈaˈ useb xnaˈleb rubel le̱ cuanquil la̱ex. Chanchanakeb chic li poks li nequeyekˈi saˈ e̱rok. | |
Mala | Kekchi | 4:4 | Misach saˈ e̱chˈo̱l li chakˈrab li quinqˈue re laj Moisés laj cˈanjel chicuu saˈ xbe̱n li tzu̱l Horeb li quinqˈue e̱re che̱junilex la̱ex aj Israel. | |
Mala | Kekchi | 4:5 | Relic chi ya̱l la̱in tintakla li profeta Elías e̱riqˈuin nak toj ma̱jiˈ nacuulac xkˈehil nak tinrakok a̱tin. Li cutan aˈan kˈaxal lokˈ, abanan kˈaxal xiu xiu ajcuiˈ. | |