Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 69
Psal DRC 69:1  Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.
Psal KJV 69:1  Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
Psal CzeCEP 69:1  Pro předního zpěváka, podle „Lilií„. Davidův.
Psal CzeB21 69:1  Pro předního zpěváka, na nápěv „Lilie“. Žalm Davidův.
Psal CzeCSP 69:1  Pro vedoucího chval -- podle „Lilií“. Davidův žalm.
Psal CzeBKR 69:1  Přednímu z kantorů na šošannim, žalm Davidův. Vysvoboď mne, ó Bože, neboť jsou dosáhly vody až k duši mé.
Psal Webster 69:1  To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in to [my] soul.
Psal NHEB 69:1  Save me, God, for the waters have come up to my neck!
Psal AKJV 69:1  Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
Psal VulgClem 69:1  In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.
Psal DRC 69:2  O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.
Psal KJV 69:2  I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Psal CzeCEP 69:2  Zachraň mě, můj Bože, vody mi pronikly k duši!
Psal CzeB21 69:2  I. Bože, pomoz mi, voda až po krk sahá mi!
Psal CzeCSP 69:2  Zachraň mě, Bože, vody mi pronikly až k duši!
Psal CzeBKR 69:2  Pohřížen jsem v hlubokém bahně, v němž dna není; všel jsem do hlubokosti vod, jejichž proud zachvátil mne.
Psal Webster 69:2  I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Psal NHEB 69:2  I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Psal AKJV 69:2  I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Psal VulgClem 69:2  Deus, in adjutorium meum intende ; Domine, ad adjuvandum me festina.
Psal DRC 69:3  Let them be confounded and ashamed that seek my soul:
Psal KJV 69:3  I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Psal CzeCEP 69:3  V bahně hlubiny se topím, není na čem stanout, do hlubokých vod se nořím, dravý proud mě vleče.
Psal CzeB21 69:3  Hluboko klesám do bahna beze dna, kolem mě vodní hlubina – ta záplava mě přemáhá!
Psal CzeCSP 69:3  Topím se v hlubokém bahně a pevného místa není! Klesám do vodních hlubin, strhává mě proud!
Psal CzeBKR 69:3  Ustal jsem, volaje, vyschlo hrdlo mé, zemdlely oči mé od ohlídání se na tě Boha svého.
Psal Webster 69:3  I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
Psal NHEB 69:3  I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
Psal AKJV 69:3  I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
Psal VulgClem 69:3  Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.
Psal DRC 69:4  Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: 'Tis well, 'tis well.
Psal KJV 69:4  They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
Psal CzeCEP 69:4  Volám do umdlení, hrdlo zanícené, Boha vyhlížím, až zrak mi vypovídá.
Psal CzeB21 69:4  Křikem jsem vyčerpán, hrdlo mě pálí, vysychá, vyhlížím Boha, ztrácím zrak!
Psal CzeCSP 69:4  Jsem vysílen voláním, hrdlo mám ochraptělé; oči mi slábnou, jak vyhlížím svého Boha.
Psal CzeBKR 69:4  Více jest těch, kteříž mne nenávidí bez příčiny, než vlasů hlavy mé; zmocnili se ti, kteříž mne vyhladiti usilují, a jsou nepřátelé moji bez mého provinění; to, čehož jsem nevydřel, nahražovati jsem musil.
Psal Webster 69:4  They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, [being] my enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
Psal NHEB 69:4  Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I did not take away.
Psal AKJV 69:4  They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
Psal VulgClem 69:4  Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala ; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi : Euge, euge !
Psal DRC 69:5  Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.
Psal KJV 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal CzeCEP 69:5  Víc než vlasů na mé hlavě je těch, kdo mě bez důvodů nenávidí; zdatní jsou, kdo umlčet mě chtějí, zrádní nepřátelé! Co jsem neuchvátil, mám teď vracet.
Psal CzeB21 69:5  Těch, kdo mě bez důvodu nenávidí, je více, než mám vlasů na hlavě! Spousta je těch, kteří mě chtějí zničit, obviňují mě falešně – to, co jsem neukradl, musím navracet!
Psal CzeCSP 69:5  Těch, kdo mě bezdůvodně nenávidí, je víc než vlasů na mé hlavě. Je mnoho zrádných nepřátel, kteří mě chtějí zničit. Vracím to, co jsem neuchvátil.
Psal CzeBKR 69:5  Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.
Psal Webster 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal NHEB 69:5  God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Psal AKJV 69:5  O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.
Psal VulgClem 69:5  Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.
Psal DRC 69:6  But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.
Psal KJV 69:6  Let not them that wait on thee, O Lord God of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Psal CzeCEP 69:6  Ty znáš, Bože, moji pošetilost, čím jsem se kdy provinil, ti není skryto.
Psal CzeB21 69:6  Ty, Bože, znáš moje bláznovství, mé viny před tebou se nikam neskryjí.
Psal CzeCSP 69:6  Bože, ty znáš mou pošetilost; má provinění ti nejsou skryta.
Psal CzeBKR 69:6  Nechť nebývají zahanbeni příčinou mou ti, kteříž na tě očekávají, Pane, Hospodine zástupů; nechť nepřicházejí skrze mne k hanbě ti, kteříž tě hledají, ó Bože Izraelský.
Psal Webster 69:6  Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Psal NHEB 69:6  Do not let those who wait for you be shamed through me, Lord God of Hosts. Do not let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
Psal AKJV 69:6  Let not them that wait on you, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek you be confounded for my sake, O God of Israel.
Psal VulgClem 69:6  Ego vero egenus et pauper sum ; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu ; Domine, ne moreris.
Psal DRC 69:7 
Psal KJV 69:7  Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Psal CzeCEP 69:7  Kvůli mně však ať se nemusejí hanbit, kdo složili svou naději v tebe, Panovníku, Hospodine zástupů, ať kvůli mně se nemusejí stydět ti, kdo tě hledají, Bože Izraele!
Psal CzeB21 69:7  Ať se kvůli mně, Hospodine, stydět nemusí ti, kteří v tebe, Pane zástupů, doufají. Ať kvůli mně nejsou zahanbeni ti, kteří tě, Bože Izraele, hledají!
Psal CzeCSP 69:7  Kéž se kvůli mně nestydí ti, kdo na tebe očekávají, Panovníku, Hospodine zástupů, kéž se nehanbí kvůli mně ti, kdo hledají tebe, Bože Izraele.
Psal CzeBKR 69:7  Neboť pro tebe snáším pohanění, a stud přikryl tvář mou.
Psal Webster 69:7  Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Psal NHEB 69:7  Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
Psal AKJV 69:7  Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.
Psal VulgClem 69:7 
Psal DRC 69:8 
Psal KJV 69:8  I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
Psal CzeCEP 69:8  Snáším potupu přec kvůli tobě, stud pokryl mé tváře.
Psal CzeB21 69:8  Kvůli tobě přece snáším ponížení, to kvůli tobě mi hanba halí tvář.
Psal CzeCSP 69:8  Vždyť kvůli tobě snáším potupu, hanba mi pokryla tvář,
Psal CzeBKR 69:8  Cizí učiněn jsem bratřím svým, a cizozemec synům matky své,
Psal Webster 69:8  I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
Psal NHEB 69:8  I have become a stranger to my brothers, a foreigner to my mother's children.
Psal AKJV 69:8  I am become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's children.
Psal VulgClem 69:8 
Psal DRC 69:9 
Psal KJV 69:9  For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
Psal CzeCEP 69:9  Za cizího mě mají mí bratři, cizincem jsem pro syny své matky,
Psal CzeB21 69:9  Pro vlastní bratry jsem jako cizí, pro děti své matky jsem cizincem.
Psal CzeCSP 69:9  cizím jsem se stal svým bratřím, cizincem jsem pro syny své matky.
Psal CzeBKR 69:9  Proto že horlivost domu tvého snědla mne, a hanění hanějících tě na mne připadla.
Psal Webster 69:9  For the zeal of thy house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee have fallen upon me.
Psal NHEB 69:9  For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
Psal AKJV 69:9  For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached you are fallen on me.
Psal VulgClem 69:9 
Psal DRC 69:10 
Psal KJV 69:10  When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Psal CzeCEP 69:10  neboť horlivost o tvůj dům mě strávila, tupení těch, kdo tě tupí, padlo na mne.
Psal CzeB21 69:10  Horlivost tvého domu mě totiž stravuje, padají na mě urážky tobě určené!
Psal CzeCSP 69:10  Neboť mě strávila horlivost pro tvůj dům, padla na mě potupa těch, kdo tupí tebe.
Psal CzeBKR 69:10  Když jsem plakal, postem trápiv duši svou, bylo mi to ku potupě obráceno.
Psal Webster 69:10  When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Psal NHEB 69:10  When I wept and I fasted, that was to my reproach.
Psal AKJV 69:10  When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Psal VulgClem 69:10 
Psal DRC 69:11 
Psal KJV 69:11  I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Psal CzeCEP 69:11  Postil jsem se, vyplakal si oči, ale v potupu se mi to obrátilo.
Psal CzeB21 69:11  V slzách když jsem se trápil postem, měli pro mě jen posměšky.
Psal CzeCSP 69:11  V postu jsem si vyplakal duši, i to mi bylo ku potupě.
Psal CzeBKR 69:11  Když jsem bral na se pytel místo roucha, tehdy jsem jim byl za přísloví.
Psal Webster 69:11  I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Psal NHEB 69:11  When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
Psal AKJV 69:11  I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Psal VulgClem 69:11 
Psal DRC 69:12 
Psal KJV 69:12  They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
Psal CzeCEP 69:12  Oblékl jsem si žíněné roucho a stal se pro ně pořekadlem.
Psal CzeB21 69:12  Místo šatů když oblékal jsem pytel, skládali o mně říkanky.
Psal CzeCSP 69:12  Vzal jsem si za oděv žíněné roucho a stal jsem se jim pořekadlem.
Psal CzeBKR 69:12  Pomlouvali mne, sedíce v bráně, a písničkou byl jsem těm, kteříž pili víno.
Psal Webster 69:12  They that sit in the gate speak against me; and I [was] the song of the drunkards.
Psal NHEB 69:12  Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
Psal AKJV 69:12  They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
Psal VulgClem 69:12 
Psal DRC 69:13 
Psal KJV 69:13  But as for me, my prayer is unto thee, O Lord, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Psal CzeCEP 69:13  O mně klevetí, kdo sedávají v bráně, pijani si o mně popěvují.
Psal CzeB21 69:13  Pomlouvali mě, kdo sedají v bráně, opilci si o mně zpívali!
Psal CzeCSP 69:13  Žvaní o mně ti, kdo sedávají v bráně, i písničky pijanů piva.
Psal CzeBKR 69:13  Já pak modlitbu svou k tobě odsílám, Hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó Bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou.
Psal Webster 69:13  But as for me, my prayer [is] to thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Psal NHEB 69:13  But as for me, my prayer is to you, Lord, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
Psal AKJV 69:13  But as for me, my prayer is to you, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of your mercy hear me, in the truth of your salvation.
Psal VulgClem 69:13 
Psal DRC 69:14 
Psal KJV 69:14  Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psal CzeCEP 69:14  Ale má modlitba spěje, Hospodine, k tobě, je čas přízně, Bože nejvýš milosrdný, odpověz mi, věrný dárce spásy,
Psal CzeB21 69:14  II. Já se však budu modlit k tobě, vždyť je, Hospodine, čas tvé milosti. Vyslyš mě, Bože, ve své veliké lásce, zachraň mě ve své věrnosti!
Psal CzeCSP 69:14  Ale já jdu se svou modlitbou k tobě, Hospodine. Je čas přízně. Bože, ve svém hojném milosrdenství mi odpověz ⌈pravdou své spásy!⌉
Psal CzeBKR 69:14  Vytrhni mne z bláta, abych nebyl pohřížen; nechť jsem vytržen od těch, kteříž mne nenávidí, jako z hlubokostí vod,
Psal Webster 69:14  Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psal NHEB 69:14  Deliver me out of the mire, and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
Psal AKJV 69:14  Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Psal VulgClem 69:14 
Psal DRC 69:15 
Psal KJV 69:15  Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Psal CzeCEP 69:15  vysvoboď mě z bahna, ať se neutopím! Kéž jsem vysvobozen z rukou těch, kteří mě nenávidí, z hlubokých vod.
Psal CzeB21 69:15  Z bahna mě vytáhni, nenech mě utonout, před těmi, kdo mě nenávidí, dej mi uniknout jako před vodní hlubinou!
Psal CzeCSP 69:15  Vysvoboď mě z bahna, abych se neutopil! Kéž jsem vysvobozen od těch, kdo mě nenávidí, i z vodních hlubin!
Psal CzeBKR 69:15  Aby mne nezachvátili proudové vod, a nesehltila hlubina, ani se nade mnou zavřela prohlubně.
Psal Webster 69:15  Let not the water-flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Psal NHEB 69:15  Do not let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
Psal AKJV 69:15  Let not the flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth on me.
Psal VulgClem 69:15 
Psal DRC 69:16 
Psal KJV 69:16  Hear me, O Lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Psal CzeCEP 69:16  Ať mě neodvleče dravý vodní proud, ať hlubina mě nepohltí, ať nade mnou studnice nezavře ústa!
Psal CzeB21 69:16  Ať mě nepřemůže vodní záplava, ať mě nepohltí její hlubina, kdyby se nade mnou propast zavřela!
Psal CzeCSP 69:16  Ať mě neodplaví vodní proud, ať mě nepohltí hlubina a ať se za mnou nezavře jáma!
Psal CzeBKR 69:16  Vyslyšiž mne, Hospodine, neboť jest dobré milosrdenství tvé; vedlé množství slitování svých vzhlédniž na mne.
Psal Webster 69:16  Hear me, O LORD; for thy loving-kindness [is] good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.
Psal NHEB 69:16  Answer me, Lord, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
Psal AKJV 69:16  Hear me, O LORD; for your loving kindness is good: turn to me according to the multitude of your tender mercies.
Psal VulgClem 69:16 
Psal DRC 69:17 
Psal KJV 69:17  And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Psal CzeCEP 69:17  Odpověz mi, Hospodine, vždyť tvé milosrdenství je dobrotivé, pro své velké slitování shlédni na mne,
Psal CzeB21 69:17  Vyslyš mě, Hospodine, pro dobrotu své lásky, v hojném svém soucitu na mě pohlédni.
Psal CzeCSP 69:17  Odpověz mi, Hospodine, vždyť tvé milosrdenství je dobré! Podle svého hojného slitování na mě shlédni!
Psal CzeBKR 69:17  A neskrývej tváři své od služebníka svého, neboť mám úzkost; rychle vyslyš mne.
Psal Webster 69:17  And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Psal NHEB 69:17  Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
Psal AKJV 69:17  And hide not your face from your servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Psal VulgClem 69:17 
Psal DRC 69:18 
Psal KJV 69:18  Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
Psal CzeCEP 69:18  neskrývej tvář před svým služebníkem, když se soužím, pospěš, odpověz mi,
Psal CzeB21 69:18  Před svým služebníkem svou tvář neskrývej, je mi tak úzko – pospěš, vyslyš mě!
Psal CzeCSP 69:18  Neskrývej svou tvář před svým otrokem, neboť je mi úzko. Rychle mi odpověz!
Psal CzeBKR 69:18  Přibliž se k duši mé, a vyprosť ji; pro nepřátely mé vykup mne.
Psal Webster 69:18  Draw nigh to my soul, [and] redeem it: deliver me because of my enemies.
Psal NHEB 69:18  Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
Psal AKJV 69:18  Draw near to my soul, and redeem it: deliver me because of my enemies.
Psal VulgClem 69:18 
Psal DRC 69:19 
Psal KJV 69:19  Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
Psal CzeCEP 69:19  buď mi blízko, zastaň se mne, vykup mě kvůli mým nepřátelům!
Psal CzeB21 69:19  Přibliž se ke mně, vyprosti mě, vykup mě z moci nepřátel!
Psal CzeCSP 69:19  Buď nablízku mé duši, ujmi se jí, kvůli mým nepřátelům mě vykup!
Psal CzeBKR 69:19  Ty znáš pohanění mé, a zahanbení mé, i potupu mou, před tebouť jsou všickni nepřátelé moji.
Psal Webster 69:19  Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries [are] all before thee.
Psal NHEB 69:19  You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
Psal AKJV 69:19  You have known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before you.
Psal VulgClem 69:19 
Psal DRC 69:20 
Psal KJV 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal CzeCEP 69:20  Ty víš, jak jsem tupen, ostouzen a haněn, máš před sebou všechny moje protivníky.
Psal CzeB21 69:20  Ty přece víš o mém ponížení, o všech těch urážkách a posměšcích – všechny mé nepřátele máš přece na očích!
Psal CzeCSP 69:20  Ty víš, jak mě tupí, haní a ostouzejí; máš před sebou všechny mé nepřátele.
Psal CzeBKR 69:20  Pohanění potřelo srdce mé, pročež jsem byl v žalosti. Očekával jsem, zdali by mne kdo politoval, ale žádného nebylo, zdali by kdo potěšiti chtěli, ale nedočkal jsem.
Psal Webster 69:20  Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
Psal NHEB 69:20  Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
Psal AKJV 69:20  Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Psal VulgClem 69:20 
Psal DRC 69:21 
Psal KJV 69:21  They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psal CzeCEP 69:21  Srdce potupou mi puká, jsem jak ochrnulý. Na soucit jsem čekal, ale marně; na ty, kdo by potěšili - nenašel se nikdo.
Psal CzeB21 69:21  Srdce mám hanbou zdrcené, je mi zle, toužil jsem po soucitu, zbytečně, hledal jsem utěšitele, ale nenašel.
Psal CzeCSP 69:21  Potupa mi láme srdce, jsem ochromen. ⌈Doufal jsem v soucit, leč nebylo ho, v utěšitele,⌉ avšak nenašel jsem je.
Psal CzeBKR 69:21  Nýbrž místo pokrmu poskytli mi žluči, a v žízni mé napájeli mne octem.
Psal Webster 69:21  They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psal NHEB 69:21  They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
Psal AKJV 69:21  They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Psal VulgClem 69:21 
Psal DRC 69:22 
Psal KJV 69:22  Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
Psal CzeCEP 69:22  Do jídla mi dali žluč, když jsem žíznil, dali mi pít ocet.
Psal CzeB21 69:22  K jídlu mi dali okusit žluče, ocet mi dali pít, když žíznil jsem!
Psal CzeCSP 69:22  Do jídla mi dali žluč a na žízeň mě napájeli octem.
Psal CzeBKR 69:22  Budiž jim stůl jejich před nimi za osídlo, a pokojný způsob jejich místo síti.
Psal Webster 69:22  Let their table become a snare before them: and [that which should have been] for [their] welfare, [let it become] a trap.
Psal NHEB 69:22  Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
Psal AKJV 69:22  Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
Psal VulgClem 69:22 
Psal DRC 69:23 
Psal KJV 69:23  Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Psal CzeCEP 69:23  Jejich stůl se jim staň osidlem a těm, kdo jsou s nimi zajedno, buď léčkou.
Psal CzeB21 69:23  Jejich stůl ať se jim stane léčkou, jejich pastí a odplatou.
Psal CzeCSP 69:23  Kéž se jim stůl před nimi stane pastí, kéž je léčkou těm, kdo jsou v pohodě.
Psal CzeBKR 69:23  Ať se zatmí oči jejich, aby viděti nemohli, a bedra jejich k stálému přiveď zemdlení.
Psal Webster 69:23  Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Psal NHEB 69:23  Let their eyes be darkened, so that they can't see. Let their backs be continually bent.
Psal AKJV 69:23  Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Psal VulgClem 69:23 
Psal DRC 69:24 
Psal KJV 69:24  Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Psal CzeCEP 69:24  Dej, ať se jim zatmí v očích, aby neviděli, jejich bedra ustavičně zbavuj síly.
Psal CzeB21 69:24  Ať se jim v očích zatmí, tak aby neviděli, jejich bedra sehni navždycky!
Psal CzeCSP 69:24  Ať se jim zatmějí oči, aby neviděli, kéž se jim stále třesou bedra.
Psal CzeBKR 69:24  Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.
Psal Webster 69:24  Pour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Psal NHEB 69:24  Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Psal AKJV 69:24  Pour out your indignation on them, and let your wrathful anger take hold of them.
Psal VulgClem 69:24 
Psal DRC 69:25 
Psal KJV 69:25  Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
Psal CzeCEP 69:25  Vylej na ně svůj hrozný hněv, tvůj planoucí hněv ať postihne je.
Psal CzeB21 69:25  Vylij na ně své rozhněvání, plamen tvé prchlivosti ať je zachvátí.
Psal CzeCSP 69:25  Vylej na ně své rozhořčení, kéž je dostihne tvůj planoucí hněv.
Psal CzeBKR 69:25  Budiž příbytek jejich pustý, v staních jejich kdo by obýval, ať není žádného.
Psal Webster 69:25  Let their habitation be desolate; [and] let none dwell in their tents.
Psal NHEB 69:25  Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
Psal AKJV 69:25  Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
Psal VulgClem 69:25 
Psal DRC 69:26 
Psal KJV 69:26  For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Psal CzeCEP 69:26  Jejich hradiště ať zpustne, v jejich stanech ať nebydlí nikdo.
Psal CzeB21 69:26  Jejich příbytek ať zůstane pustý, v jejich stanech ať nikdo nebydlí!
Psal CzeCSP 69:26  Jejich hradiště nechť je zpustošeno a v jejich stanech ať nikdo nebydlí.
Psal CzeBKR 69:26  Nebo se tomu, jehož jsi ty zbil, protiví, a o bolesti zraněných tvých rozmlouvají.
Psal Webster 69:26  For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Psal NHEB 69:26  For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
Psal AKJV 69:26  For they persecute him whom you have smitten; and they talk to the grief of those whom you have wounded.
Psal VulgClem 69:26 
Psal DRC 69:27 
Psal KJV 69:27  Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
Psal CzeCEP 69:27  Neboť toho, kterého jsi ty zbil, pronásledovali, vypravují o bolesti těch, které jsi proklál.
Psal CzeB21 69:27  Koho jsi sám ztrestal, toho pronásledují, baví se o bolesti tebou zraněných.
Psal CzeCSP 69:27  Protože pronásledují toho, kterého ty jsi bil, a ⌈berou si do úst⌉ bolest tebou raněných.
Psal CzeBKR 69:27  Přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé.
Psal Webster 69:27  Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
Psal NHEB 69:27  Charge them with crime upon crime. Do not let them come into your righteousness.
Psal AKJV 69:27  Add iniquity to their iniquity: and let them not come into your righteousness.
Psal VulgClem 69:27 
Psal DRC 69:28 
Psal KJV 69:28  Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Psal CzeCEP 69:28  Sečti jejich nepravosti, ať před tebou nejsou spravedliví.
Psal CzeB21 69:28  Jejich viny jim proto všechny sečti, do tvé spravedlnosti ať nevstoupí.
Psal CzeCSP 69:28  Sečti jejich viny! Kéž nevstoupí do tvé spravedlnosti.
Psal CzeBKR 69:28  Nechť jsou vymazáni z knihy živých, a s spravedlivými ať nejsou zapsáni.
Psal Webster 69:28  Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Psal NHEB 69:28  Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
Psal AKJV 69:28  Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Psal VulgClem 69:28 
Psal DRC 69:29 
Psal KJV 69:29  But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Psal CzeCEP 69:29  Nechť jsou vymazáni z knihy živých, nezapsáni mezi spravedlivé.
Psal CzeB21 69:29  Z knihy života ať jsou vymazáni, mezi spravedlivé ať nejsou počteni!
Psal CzeCSP 69:29  Kéž jsou vymazáni z knihy živých a nejsou zapsáni mezi spravedlivé.
Psal CzeBKR 69:29  Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.
Psal Webster 69:29  But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Psal NHEB 69:29  But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
Psal AKJV 69:29  But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.
Psal VulgClem 69:29 
Psal DRC 69:30 
Psal KJV 69:30  I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Psal CzeCEP 69:30  Jsem ponížen, bolestí se soužím, avšak hradem je mi, Bože, tvoje spása.
Psal CzeB21 69:30  III. Já sám jsem ubohý, trpím bolestí, tvá spása však, Bože, dá mi bezpečí!
Psal CzeCSP 69:30  Já jsem nuzný a rozbolavělý, ale tvá spása, Bože, je mi bezpečím.
Psal CzeBKR 69:30  I buduť chváliti jméno Boží s prozpěvováním, a velebiti je s děkováním.
Psal Webster 69:30  I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Psal NHEB 69:30  I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Psal AKJV 69:30  I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Psal VulgClem 69:30 
Psal DRC 69:31 
Psal KJV 69:31  This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
Psal CzeCEP 69:31  Písní budu chválit jméno Boží, velebit je budu díkůvzdáním.
Psal CzeB21 69:31  Boží jméno pak písní oslavím, vyvyšovat je budu s vděčností.
Psal CzeCSP 69:31  Zpěvem budu chválit Boží jméno, budu ho velebit písní díků.
Psal CzeBKR 69:31  A bude to příjemnější Hospodinu nežli vůl, neb volek rohatý s rozdělenými kopyty.
Psal Webster 69:31  [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and hoofs.
Psal NHEB 69:31  It will please the Lord better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
Psal AKJV 69:31  This also shall please the LORD better than an ox or bullock that has horns and hoofs.
Psal VulgClem 69:31 
Psal DRC 69:32 
Psal KJV 69:32  The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
Psal CzeCEP 69:32  Hospodin to přijme raději než býka, býčka s paznehty a rohy.
Psal CzeB21 69:32  Ta oběť Hospodina potěší víc než býk, více než dobytek s rohy a kopyty!
Psal CzeCSP 69:32  To bude Hospodinu milejší než býk, než býček s rohy a paznehty.
Psal CzeBKR 69:32  To když uhlédají tiší, radovati se budou, hledajíce Boha, a ožive srdce jejich.
Psal Webster 69:32  The humble shall see [this], [and] be glad: and your heart shall live that seek God.
Psal NHEB 69:32  The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
Psal AKJV 69:32  The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
Psal VulgClem 69:32 
Psal DRC 69:33 
Psal KJV 69:33  For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Psal CzeCEP 69:33  Pokorní to spatří a budou mít radost; kdo se dotazujete na Boží vůli, okřeje v srdci.
Psal CzeB21 69:33  Ponížení se rozveselí, až to uvidí – vám, kdo hledáte Boha, ať srdce ožijí!
Psal CzeCSP 69:33  Uvidí to pokorní a budou se radovat. Vy, kdo hledáte Boha, ⌈vaše srdce bude žít!⌉
Psal CzeBKR 69:33  Neboť vyslýchá chudé Hospodin, a vězni svými nezhrzí.
Psal Webster 69:33  For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Psal NHEB 69:33  For the Lord hears the needy, and doesn't despise his captive people.
Psal AKJV 69:33  For the LORD hears the poor, and despises not his prisoners.
Psal VulgClem 69:33 
Psal DRC 69:34 
Psal KJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal CzeCEP 69:34  Vždyť Hospodin ubožáky slyší, nepohrdá svými, když jsou uvězněni.
Psal CzeB21 69:34  Vždyť přece Hospodin slyší ubožáky, nepohrdá svým lidem v zajetí.
Psal CzeCSP 69:34  Vždyť Hospodin chudé slyší a svými vězni nepohrdá.
Psal CzeBKR 69:34  Chvaltež ho nebesa a země, moře i všeliký hmyz jejich.
Psal Webster 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal NHEB 69:34  Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
Psal AKJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moves therein.
Psal VulgClem 69:34 
Psal DRC 69:35 
Psal KJV 69:35  For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Psal CzeCEP 69:35  Ať ho chválí nebesa i země, moře se vším, co se v nich hemží,
Psal CzeB21 69:35  Nebesa i země ať jej oslavují, též moře i všechna havěť v nich!
Psal CzeCSP 69:35  Chvalte jej nebesa i země, moře a vše, co se v nich hýbe!
Psal CzeBKR 69:35  Bůhť zajisté zachová Sion, a vzdělá města Judská, i budou tu bydliti, a zemi tu dědičně obdrží.
Psal Webster 69:35  For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Psal NHEB 69:35  For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
Psal AKJV 69:35  For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Psal VulgClem 69:35 
Psal DRC 69:36 
Psal KJV 69:36  The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Psal CzeCEP 69:36  neboť Bůh zachrání Sijón a zbuduje judská města; budou tam sídlit a je mít ve vlastnictví.
Psal CzeB21 69:36  Bůh totiž Sionu daruje spásu a města Judy znovu vystaví, tak aby bydleli ve svém dědictví.
Psal CzeCSP 69:36  Neboť Bůh zachrání Sijón a vybuduje judská města; usadí se tam a obsadí jej.
Psal CzeBKR 69:36  Tolikéž i símě služebníků jeho dědičně jí vládnouti budou, a milující jméno jeho v ní přebývati.
Psal Webster 69:36  The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Psal NHEB 69:36  The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.
Psal AKJV 69:36  The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Psal VulgClem 69:36 
Psal DRC 69:37 
Psal KJV 69:37 
Psal CzeCEP 69:37  Potomstvo jeho služebníků je bude dědičně držet; budou v nich bydlet ti, kdo milují jeho jméno.
Psal CzeB21 69:37  Potomci jeho služebníků tu zemi obdrží a zůstanou v ní, kdo jeho jméno milují!
Psal CzeCSP 69:37  Dostane ho do dědictví potomstvo jeho otroků. Budou v něm bydlet ti, kdo milují jeho jméno.
Psal CzeBKR 69:37 
Psal Webster 69:37 
Psal NHEB 69:37 
Psal AKJV 69:37 
Psal VulgClem 69:37