Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
I Ki KLV 8:1  vaj Solomon assembled the quppu' vo' Israel, je Hoch the nachDu' vo' the tuqpu', the joHHom vo' the fathers' juHmey vo' the puqpu' vo' Israel, Daq joH Solomon Daq Jerusalem, Daq qem Dung the Duj vo' the lay' vo' joH'a' pa' vo' the veng vo' David, nuq ghaH Zion.
I Ki KLV 8:2  Hoch the loDpu' vo' Israel assembled themselves Daq joH Solomon Daq the 'uQ'a', Daq the jar Ethanim, nuq ghaH the SochDIch jar.
I Ki KLV 8:3  Hoch the quppu' vo' Israel ghoSta', je the lalDan vumwI'pu' tlhapta' Dung the Duj.
I Ki KLV 8:4  chaH qempu' Dung the Duj vo' joH'a', je the juHHom vo' qep, je Hoch the le' Dujmey vetlh were Daq the juHHom; 'ach Dochvammey ta'ta' the lalDan vumwI'pu' je the Levites qem Dung.
I Ki KLV 8:5  joH Solomon je Hoch the tay' ghotpu' vo' Israel, 'Iv were assembled Daq ghaH, were tlhej ghaH qaSpa' the Duj, sacrificing Suy' je cattle, vetlh laH ghobe' taH counted ghobe' toghta' vaD qevmey.
I Ki KLV 8:6  The lalDan vumwI'pu' qempu' Daq the Duj vo' the lay' vo' joH'a' Daq its Daq, Daq the oracle vo' the tuq, Daq the HochHom le' Daq, 'ach bIng the telDu' vo' the cherubim.
I Ki KLV 8:7  vaD the cherubim ngeH vo' chaj telDu' Dung the Daq vo' the Duj, je the cherubim covered the Duj je its poles Dung.
I Ki KLV 8:8  The poles were vaj tIq vetlh the ends vo' the poles were leghpu' vo' the le' Daq qaSpa' the oracle; 'ach chaH were ghobe' leghpu' outside: je pa' chaH 'oH Daq vam jaj.
I Ki KLV 8:9  pa' ghaHta' pagh Daq the Duj toD the cha' tables vo' nagh nuq Moses lan pa' Daq Horeb, ghorgh joH'a' chenmoHta' a lay' tlhej the puqpu' vo' Israel, ghorgh chaH ghoSta' pa' vo' the puH vo' Egypt.
I Ki KLV 8:10  'oH ghoSta' Daq juS, ghorgh the lalDan vumwI'pu' were ghoS pa' vo' the le' Daq, vetlh the cloud tebta' the tuq vo' joH'a',
I Ki KLV 8:11  vaj vetlh the lalDan vumwI'pu' laH ghobe' Qam Daq minister Sum meq vo' the cloud; vaD the batlh vo' joH'a' tebta' the tuq vo' joH'a'.
I Ki KLV 8:12  vaj Solomon ja'ta', “ joH'a' ghajtaH ja'ta' vetlh ghaH would yIn Daq the thick HurghtaHghach.
I Ki KLV 8:13  jIH ghaj DIch chenta' SoH a tuq vo' juH, a Daq vaD SoH Daq yIn Daq reH.”
I Ki KLV 8:14  The joH tlhe'ta' Daj qab about, je ghurtaH Hoch the yej vo' Israel: je Hoch the yej vo' Israel Qampu'.
I Ki KLV 8:15  ghaH ja'ta', “ ghurtaH ghaH joH'a', the joH'a' vo' Israel, 'Iv jatlhta' tlhej Daj nujDu' Daq David lIj vav, je ghajtaH tlhej Daj ghop fulfilled 'oH, ja'ta',
I Ki KLV 8:16  ‘Since the jaj vetlh jIH qempu' vo' wIj ghotpu Israel pa' vo' Egypt, jIH chose ghobe' veng pa' vo' Hoch the tuqpu' vo' Israel Daq chen a tuq, vetlh wIj pong might taH pa'; 'ach jIH chose David Daq taH Dung wIj ghotpu Israel.'
I Ki KLV 8:17  “ DaH 'oH ghaHta' Daq the tIq vo' David wIj vav Daq chen a tuq vaD the pong vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel.
I Ki KLV 8:18  'ach joH'a' ja'ta' Daq David wIj vav, ‘Whereas 'oH ghaHta' Daq lIj tIq Daq chen a tuq vaD wIj pong, SoH ta'ta' QaQ vetlh 'oH ghaHta' Daq lIj tIq.
I Ki KLV 8:19  Nevertheless, SoH DIchDaq ghobe' chen the tuq; 'ach lIj puqloD 'Iv DIchDaq ghoS vo' pa' vo' lIj porgh, ghaH DIchDaq chen the tuq vaD wIj pong.'
I Ki KLV 8:20  joH'a' ghajtaH established Daj mu' vetlh ghaH jatlhta'; vaD jIH ghaj risen Dung Daq the Daq vo' David wIj vav, je jIH ba' Daq the quS'a' vo' Israel, as joH'a' promised, je ghaj chenta' the tuq vaD the pong vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel.
I Ki KLV 8:21  pa' jIH ghaj cher a Daq vaD the Duj, Daq nuq ghaH the lay' vo' joH'a', nuq ghaH chenmoHta' tlhej maj vavpu', ghorgh ghaH qempu' chaH pa' vo' the puH vo' Egypt.”
I Ki KLV 8:22  Solomon Qampu' qaSpa' the lalDanta' Daq vo' joH'a' Daq the Daq vo' Hoch the yej vo' Israel, je ngeH vo' Daj ghopmey toward chal;
I Ki KLV 8:23  je ghaH ja'ta', “ joH'a', the joH'a' vo' Israel, pa' ghaH ghobe' joH'a' rur SoH, Daq chal Dung, joq Daq tera' bIng; 'Iv pol lay' je muSHa'taH pung tlhej lIj toy'wI'pu', 'Iv yIt qaSpa' SoH tlhej Hoch chaj tIq;
I Ki KLV 8:24  'Iv ghaj polta' tlhej lIj toy'wI' David wIj vav vetlh nuq SoH promised ghaH. HIja', SoH jatlhta' tlhej lIj nujDu', je ghaj fulfilled 'oH tlhej lIj ghop, as 'oH ghaH vam jaj.
I Ki KLV 8:25  DaH vaj, may joH'a', the joH'a' vo' Israel, pol tlhej lIj toy'wI' David wIj vav vetlh nuq SoH ghaj promised ghaH, ja'ta', ‘ pa' DIchDaq ghobe' fail SoH a loD Daq wIj leghpu' Daq ba' Daq the quS'a' vo' Israel, chugh neH lIj puqpu' tlhap heed Daq chaj way, Daq yIt qaSpa' jIH as SoH ghaj yItta' qaSpa' jIH.'
I Ki KLV 8:26  “ DaH vaj, joH'a' vo' Israel, please chaw' lIj mu' taH verified, nuq SoH jatlhta' Daq lIj toy'wI' David wIj vav.
I Ki KLV 8:27  'ach DichDaq joH'a' Daq very deed yIn Daq the tera'? yIlegh, chal je the chal vo' chal ta'laHbe' contain SoH; chay' 'ar less vam tuq vetlh jIH ghaj chenta'!
I Ki KLV 8:28  Yet ghaj respect vaD the tlhobtaHghach vo' lIj toy'wI', je vaD Daj supplication, joH'a' wIj joH'a', Daq 'Ij Daq the SaQ je Daq the tlhobtaHghach nuq lIj toy'wI' prays qaSpa' SoH vam jaj;
I Ki KLV 8:29  vetlh lIj mInDu' may taH poSmoH toward vam tuq ram je jaj, 'ach toward the Daq vo' nuq SoH ghaj ja'ta', ‘ wIj pong DIchDaq taH pa';' Daq 'Ij Daq the tlhobtaHghach nuq lIj toy'wI' DIchDaq tlhob toward vam Daq.
I Ki KLV 8:30  'Ij Daq the supplication vo' lIj toy'wI', je vo' lIj ghotpu Israel, ghorgh chaH DIchDaq tlhob toward vam Daq. HIja', Qoy Daq chal, lIj dwelling Daq; je ghorgh SoH Qoy, forgive.
I Ki KLV 8:31  “ chugh a loD yemmey Daq Daj jIl, je an oath ghaH laid Daq ghaH Daq cause ghaH Daq swear, je ghaH choltaH je swear qaSpa' lIj lalDanta' Daq Daq vam tuq;
I Ki KLV 8:32  vaj Qoy Daq chal, je ta', je noH lIj toy'wI'pu', condemning the mIgh, Daq qem Daj way Daq Daj ghaj nach, je justifying the QaQtaHghach, Daq nob ghaH according Daq Daj QaQtaHghach.
I Ki KLV 8:33  “ ghorgh lIj ghotpu Israel 'oH struck bIng qaSpa' the jagh, because chaH ghaj yempu' Daq SoH; chugh chaH tlhe' again Daq SoH, je confess lIj pong, je tlhob je chenmoH supplication Daq SoH Daq vam tuq:
I Ki KLV 8:34  vaj Qoy Daq chal, je forgive the yem vo' lIj ghotpu Israel, je qem chaH again Daq the puH nuq SoH nobta' Daq chaj vavpu'.
I Ki KLV 8:35  “ ghorgh the sky ghaH shut Dung, je pa' ghaH ghobe' rain, because chaH ghaj yempu' Daq SoH; chugh chaH tlhob toward vam Daq, je confess lIj pong, je tlhe' vo' chaj yem, ghorgh SoH afflict chaH:
I Ki KLV 8:36  vaj Qoy Daq chal, je forgive the yem vo' lIj toy'wI'pu', je vo' lIj ghotpu Israel, ghorgh SoH ghojmoH chaH the QaQ way Daq nuq chaH should yIt; je ngeH rain Daq lIj puH, nuq SoH ghaj nobpu' Daq lIj ghotpu vaD an inheritance.
I Ki KLV 8:37  “ chugh pa' ghaH famine Daq the puH, chugh pa' ghaH rop'a', chugh pa' ghaH blight, mildew, locust joq caterpillar; chugh chaj jagh besieges chaH Daq the puH vo' chaj vengmey; whatever rop'a', whatever sickness pa' ghaH;
I Ki KLV 8:38  whatever tlhobtaHghach je supplication ghaH chenmoHta' Sum vay' loD, joq Sum Hoch lIj ghotpu Israel, 'Iv DIchDaq each Sov the rop'a' vo' Daj ghaj tIq, je ngeH vo' Daj ghopmey toward vam tuq:
I Ki KLV 8:39  vaj Qoy Daq chal, lIj dwelling Daq, je forgive, je ta', je render Daq Hoch loD according Daq Hoch Daj Hemey, 'Iv tIq SoH Sov; ( vaD SoH, 'ach SoH neH, Sov the tIQDu' vo' Hoch the puqpu' vo' loDpu';)
I Ki KLV 8:40  vetlh chaH may taHvIp SoH Hoch the jajmey vetlh chaH yIn Daq the puH nuq SoH nobta' Daq maj vavpu'.
I Ki KLV 8:41  “Moreover concerning the foreigner, 'Iv ghaH ghobe' vo' lIj ghotpu Israel, ghorgh ghaH DIchDaq ghoS pa' vo' a Hop Hatlh vaD lIj pong chIch
I Ki KLV 8:42  ( vaD chaH DIchDaq Qoy vo' lIj Dun pong, je vo' lIj HoS ghop, je vo' lIj outstretched arm); ghorgh ghaH DIchDaq ghoS je tlhob toward vam tuq;
I Ki KLV 8:43  Qoy Daq chal, lIj dwelling Daq, je ta' according Daq Hoch vetlh the foreigner calls Daq SoH vaD; vetlh Hoch the ghotpu' vo' the tera' may Sov lIj pong, Daq taHvIp SoH, as ta' lIj ghotpu Israel, je vetlh chaH may Sov vetlh vam tuq nuq jIH ghaj chenta' ghaH ja' Sum lIj pong.
I Ki KLV 8:44  “ chugh lIj ghotpu jaH pa' Daq may' Daq chaj jagh, Sum whatever way SoH DIchDaq ngeH chaH, je chaH tlhob Daq joH'a' toward the veng nuq SoH ghaj wIvpu', je toward the tuq nuq jIH ghaj chenta' vaD lIj pong;
I Ki KLV 8:45  vaj Qoy Daq chal chaj tlhobtaHghach je chaj supplication, je maintain chaj cause.
I Ki KLV 8:46  chugh chaH yem Daq SoH ( vaD pa' ghaH ghobe' loD 'Iv ta'be' yem), je SoH 'oH angry tlhej chaH, je toD chaH Daq the jagh, vaj vetlh chaH carry chaH DoH captive Daq the puH vo' the jagh, Hop litHa' joq Sum;
I Ki KLV 8:47  yet chugh chaH DIchDaq repent Daq the puH nuqDaq chaH 'oH qengta' captive, je tlhe' again, je chenmoH supplication Daq SoH Daq the puH vo' chaH 'Iv qengta' chaH captive, ja'ta', ‘ maH ghaj yempu', je ghaj ta'pu' perversely; maH ghaj dealt wickedly;'
I Ki KLV 8:48  chugh chaH chegh Daq SoH tlhej Hoch chaj tIq je tlhej Hoch chaj qa' Daq the puH vo' chaj jaghpu', 'Iv qengta' chaH captive, je tlhob Daq SoH toward chaj puH, nuq SoH nobta' Daq chaj vavpu', the veng nuq SoH ghaj wIvpu', je the tuq nuq jIH ghaj chenta' vaD lIj pong:
I Ki KLV 8:49  vaj Qoy chaj tlhobtaHghach je chaj supplication Daq chal, lIj dwelling Daq, je maintain chaj cause;
I Ki KLV 8:50  je forgive lIj ghotpu 'Iv ghaj yempu' Daq SoH, je Hoch chaj transgressions Daq nuq chaH ghaj transgressed Daq SoH; je nob chaH compassion qaSpa' chaH 'Iv qengta' chaH captive, vetlh chaH may ghaj compassion Daq chaH
I Ki KLV 8:51  ( vaD chaH 'oH lIj ghotpu, je lIj inheritance, nuq SoH qempu' vo' pa' vo' Egypt, vo' the midst vo' the furnace vo' iron);
I Ki KLV 8:52  vetlh lIj mInDu' may taH poSmoH Daq the supplication vo' lIj toy'wI', je Daq the supplication vo' lIj ghotpu Israel, Daq 'Ij Daq chaH whenever chaH SaQ Daq SoH.
I Ki KLV 8:53  vaD SoH separated chaH vo' among Hoch the ghotpu' vo' the tera', Daq taH lIj inheritance, as SoH jatlhta' Sum Moses lIj toy'wI', ghorgh SoH qempu' maj vavpu' pa' vo' Egypt, joH joH'a'.”
I Ki KLV 8:54  'oH ghaHta' vaj, vetlh ghorgh Solomon ghajta' chenmoHta' an pItlh vo' praying Hoch vam tlhobtaHghach je supplication Daq joH'a', ghaH Hu' vo' qaSpa' the lalDanta' Daq vo' joH'a', vo' kneeling Daq Daj knees tlhej Daj ghopmey ngeH vo' toward chal.
I Ki KLV 8:55  ghaH Qampu', je ghurtaH Hoch the yej vo' Israel tlhej a loud ghogh, ja'ta',
I Ki KLV 8:56  “ ghurtaH taH joH'a', 'Iv ghajtaH nobpu' leS Daq Daj ghotpu Israel, according Daq Hoch vetlh ghaH promised. pa' ghajtaH ghobe' failed wa' mu' vo' Hoch Daj QaQ promise, nuq ghaH promised Sum Moses Daj toy'wI'.
I Ki KLV 8:57  May joH'a' maj joH'a' taH tlhej maH, as ghaH ghaHta' tlhej maj vavpu'. chaw' ghaH ghobe' mej maH, ghobe' lon maH;
I Ki KLV 8:58  vetlh ghaH may incline maj tIQDu' Daq ghaH, Daq yIt Daq Hoch Daj Hemey, je Daq pol Daj ra'ta'ghach mu'mey, je Daj chutmey, je Daj chutmey, nuq ghaH ra'ta' maj vavpu'.
I Ki KLV 8:59  chaw' Dochvammey wIj mu'mey, tlhej nuq jIH ghaj chenmoHta' supplication qaSpa' joH'a', taH Sum Daq joH'a' maj joH'a' jaj je ram, vetlh ghaH may maintain the cause vo' Daj toy'wI', je the cause vo' Daj ghotpu Israel, as Hoch jaj DIchDaq require;
I Ki KLV 8:60  vetlh Hoch the ghotpu' vo' the tera' may Sov vetlh joH'a', ghaH ghaH joH'a'. pa' ghaH pagh else.
I Ki KLV 8:61  “ chaw' lIj tIq vaj taH perfect tlhej joH'a' maj joH'a', Daq yIt Daq Daj chutmey, je Daq pol Daj ra'ta'ghach mu'mey, as Daq vam jaj.”
I Ki KLV 8:62  The joH, je Hoch Israel tlhej ghaH, nobta' sacrifice qaSpa' joH'a'.
I Ki KLV 8:63  Solomon nobta' vaD the sacrifice vo' roj nobmey, nuq ghaH nobta' Daq joH'a', cha' je cha'maH SaD nach vo' cattle, je wa' vatlh cha'maH SaD Suy'. vaj the joH je Hoch the puqpu' vo' Israel dedicated the tuq vo' joH'a'.
I Ki KLV 8:64  The rap jaj ta'ta' the joH chenmoH the middle vo' the bo'DIj le' vetlh ghaHta' qaSpa' the tuq vo' joH'a'; vaD pa' ghaH nobta' the meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob, je the ror vo' the roj nobmey, because the bronze lalDanta' Daq vetlh ghaHta' qaSpa' joH'a' ghaHta' too mach Daq Hev the meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob, je the ror vo' the roj nobmey.
I Ki KLV 8:65  vaj Solomon held the 'uQ'a' Daq vetlh poH, je Hoch Israel tlhej ghaH, a Dun yej, vo' the entrance vo' Hamath Daq the brook vo' Egypt, qaSpa' joH'a' maj joH'a', Soch jajmey je Soch jajmey, 'ach fourteen jajmey.
I Ki KLV 8:66  Daq the eighth jaj ghaH ngeHta' the ghotpu DoH; je chaH ghurtaH the joH, je mejta' Daq chaj tents joyful je Quchqu' vo' tIq vaD Hoch the QaQ vetlh joH'a' ghajta' shown Daq David Daj toy'wI', je Daq Israel Daj ghotpu.