JOHN
Chapter 9
John | RusSynod | 9:2 | Ученики Его спросили у Него: «Равви! Кто согрешил: он или родители его, что родился слепым?» | |
John | RusSynod | 9:3 | Иисус отвечал: «Не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии. | |
John | RusSynod | 9:4 | Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе день; приходит ночь, когда никто не может делать. | |
John | RusSynod | 9:6 | Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому | |
John | RusSynod | 9:7 | и сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам (что означает „посланный“)». Он пошел, и умылся, и пришел зрячим. | |
John | RusSynod | 9:8 | Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: «Не тот ли это, который сидел и просил милостыню?» | |
John | RusSynod | 9:11 | Он сказал в ответ: «Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: „Пойди в купальню Силоам и умойся“. Я пошел, умылся и прозрел». | |
John | RusSynod | 9:15 | Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: «Брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу». | |
John | RusSynod | 9:16 | Тогда некоторые из фарисеев говорили: «Не от Бога Сей Человек, потому что не хранит субботы». Другие говорили: «Как может человек грешный творить такие чудеса?» И была между ними распря. | |
John | RusSynod | 9:17 | Опять говорят слепому: «Ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи?» Он сказал: «Это пророк». | |
John | RusSynod | 9:18 | Тогда иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей этого прозревшего | |
John | RusSynod | 9:19 | и спросили их: «Это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? Как же он теперь видит?» | |
John | RusSynod | 9:20 | Родители его сказали им в ответ: «Мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, | |
John | RusSynod | 9:21 | а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах, самого спросите; пусть сам о себе скажет». | |
John | RusSynod | 9:22 | Так отвечали родители его, потому что боялись иудеев; ибо иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги. | |
John | RusSynod | 9:24 | Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: «Воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник». | |
John | RusSynod | 9:25 | Он сказал им в ответ: «Грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу». | |
John | RusSynod | 9:27 | Отвечал им: «Я уже сказал вам, и вы не слушали. Что еще хотите слышать? Или и вы хотите сделаться Его учениками?» | |
John | RusSynod | 9:30 | Человек прозревший сказал им в ответ: «Это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи. | |
John | RusSynod | 9:31 | Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает. | |
John | RusSynod | 9:34 | Сказали ему в ответ: «Во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь?» И выгнали его вон. | |
John | RusSynod | 9:35 | Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: «Ты веруешь ли в Сына Божьего?» | |
John | RusSynod | 9:39 | И сказал Иисус: «На суд пришел Я в мир этот, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы». | |
John | RusSynod | 9:40 | Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: «Неужели и мы слепы?» | |