MARK
Chapter 7
Mark | FreStapf | 7:1 | Les Pharisiens et certains Scribes qui arrivaient de Jérusalem, se réunirent près de lui. | |
Mark | FreStapf | 7:2 | Ils avaient vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non purifiées par des ablutions. — | |
Mark | FreStapf | 7:3 | (En effet, les Pharisiens et, en général, les Juifs ne mangent pas sans avoir pratiqué des ablutions sur les mains, y compris le poignet, conformément aux traditions des Anciens. | |
Mark | FreStapf | 7:4 | Lorsqu'ils reviennent du marché, ils ne mangent pas avant de s'être plongés dans l'eau. Ils ont également une foule d'autres pratiques qu'ils observent par tradition : des ablutions de coupes, de vases de terre et de vases de cuivre). — | |
Mark | FreStapf | 7:5 | Les Pharisiens et les Scribes posèrent donc une question à Jésus : «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des Anciens et prennent-ils leur repas avec des mains impures? | |
Mark | FreStapf | 7:6 | Il leur répondit : «C'est bien à vous, hypocrites !, que s'applique la prophétie d'Ésaïe : «C'est des lèvres, est-il écrit, que ce peuple m' honore ! Quant à son coeur, il est fort loin de moi! | |
Mark | FreStapf | 7:7 | C'est en vain qu'ils me rendent un culte! Ils enseignent des doctrines qui ne sont que des ordonnances humaines» | |
Mark | FreStapf | 7:8 | «Vous laissez de côté le commandement de Dieu et vous observez la tradition des hommes! » | |
Mark | FreStapf | 7:9 | Puis il ajouta : «Ah! que vous savez bien violer le commandement de Dieu pour observer votre tradition! | |
Mark | FreStapf | 7:10 | Ainsi Moïse a dit: Honore ton père et ta mère.» et: «Qu'il soit puni de mort, celui qui maudira son père ou sa mère». | |
Mark | FreStapf | 7:11 | Mais vous, voici ce que vous enseignez : Si un fils dit à son père ou à sa mère : «Je déclare Korban, c'est-à-dire offrande à Dieu, ce dont tu voudrais être assisté par moi», | |
Mark | FreStapf | 7:13 | Et voilà comment, par la tradition que vous enseignez, vous réduisez à néant la parole de Dieu! Et combien d'autres choses pareilles vous faites!» | |
Mark | FreStapf | 7:14 | De nouveau, il appela à lui la multitude : «Écoutez-moi tous, leur dit-il, et comprenez! | |
Mark | FreStapf | 7:15 | Il n'est rien d'extérieur à l'homme qui, entrant en lui, puisse le rendre impur, c'est, au contraire, ce qui sort de l'homme qui le rend impur. | |
Mark | FreStapf | 7:17 | Lorsque, rentré dans la maison, il fut loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole. | |
Mark | FreStapf | 7:18 | Il leur répondit : «Eh quoi ! vous aussi, vous êtes sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui est extérieur ne peut, en entrant dans l'homme, le rendre impur, | |
Mark | FreStapf | 7:19 | puisque cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va en quelque lieu secret, ce qui montre que tous les aliments sont également pure?» | |
Mark | FreStapf | 7:21 | car c'est de l'intime du coeur des hommes que sortent les pensées mauvaises : fornications, vols, homicides, | |
Mark | FreStapf | 7:22 | adultères, rapacités, méchancetés, tromperie, impudicité, envie, calomnie, orgueil, démence. | |
Mark | FreStapf | 7:24 | Parti de là, Jésus se rendit vers les frontières de Tyr et de Sidon. Il voulait, dans la maison où il entra, rester inconnu ; mais il ne lui fut pas possible de demeurer caché, | |
Mark | FreStapf | 7:25 | car aussitôt qu'elle apprit sa présence, une femme, dont la fille était possédée d'un Esprit impur, entra auprès de lui et se jeta à ses pieds. | |
Mark | FreStapf | 7:26 | Cette femme, syro-phénicienne de naissance, était païenne. Elle lui demanda de chasser de sa fille le démon. | |
Mark | FreStapf | 7:27 | Il lui répondit : «Laisse d'abord se rassasier les enfants ; il n'est pas bon de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.» | |
Mark | FreStapf | 7:28 | Elle répliqua en disant : «Si, Seigneur, même les chiens mangent, sous la table, quelques-unes des miettes des enfants.» | |
Mark | FreStapf | 7:29 | Alors il lui dit : «A cause de cette parole, va! le démon est sorti de ta fille!» | |
Mark | FreStapf | 7:30 | Elle retourna chez elle et trouva l'enfant reposant sur son lit ; le démon était chassé. | |
Mark | FreStapf | 7:31 | Il reprit sa route, partit des environs de Tyr et revint par Sidon vers la mer de Galilée en traversant le territoire de la Décapole. | |
Mark | FreStapf | 7:32 | On lui amena un sourd qui parlait difficilement et on le pria d'étendre la main sur lui. | |
Mark | FreStapf | 7:33 | Il le conduisit hors de la foule, à l'écart, lui mit les doigts dans les oreilles, et toucha sa langue avec de la salive ; | |
Mark | FreStapf | 7:34 | puis, levant les yeux au ciel, il poussa un soupir et lui dit : «Ephphatah ; (ce mot signifie : ouvre-toi). | |
Mark | FreStapf | 7:35 | Les oreilles de ce sourd s'ouvrirent, et sa langue attachée se délia sur-le-champ : il parlait distinctement. | |
Mark | FreStapf | 7:36 | Il leur recommanda de n'en rien dire à personne ; mais plus il le leur recommandait, plus ils le publiaient partout ; | |