Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 7
Mark CzeCSP 7:1  Shromáždili se k němu farizeové a někteří z učitelů Zákona, kteří přišli z Jeruzaléma.
Mark CzeCSP 7:2  A uviděli některé z jeho učedníků, že jedí chleby nečistýma, to jest neomytýma rukama.
Mark CzeCSP 7:3  Farizeové a všichni Židé, držíce tradici starších, totiž nejedí, dokud si ⌈k zápěstí⌉ neumyjí ruce.
Mark CzeCSP 7:4  Když přijdou z tržiště, nejedí, jestliže se neomyjí. A je ještě mnoho jiného, co převzali a drží: omývání pohárů, džbánů, měděných nádob [a lehátek].
Mark CzeCSP 7:5  Farizeové a učitelé Zákona se ho ptali: „Proč tvoji učedníci nežijí podle tradice starších, ale jedí chléb nečistýma rukama?“
Mark CzeCSP 7:6  On jim však řekl: „Dobře prorokoval Izaiáš o vás pokrytcích, jak je napsáno: Tento lid mne ctí rty, ale jejich srdce je ode mne velmi daleko.
Mark CzeCSP 7:7  Marně mne však uctívají, vyučujíce nauky, jež jsou jen lidskými příkazy.
Mark CzeCSP 7:8  Opustili jste přikázání Boží a držíte tradici lidí.“
Mark CzeCSP 7:9  A říkal jim: „Krásně odmítáte přikázání Boží, abyste zachovali svou tradici.
Mark CzeCSP 7:10  Vždyť Mojžíš řekl: Cti svého otce a svou matku a kdo zlořečí otci nebo matce, ať zemře!
Mark CzeCSP 7:11  Vy však říkáte: Řekne–li člověk otci nebo matce: To z mého majetku, co by ti mohlo pomoci, je korbán, to jest dar určený Bohu,
Mark CzeCSP 7:12  již mu nedovolujete nic učinit pro [jeho] otce nebo [jeho] matku.
Mark CzeCSP 7:13  Rušíte Boží slovo svou tradicí, kterou jste předali, a takových podobných věcí činíte mnoho.“
Mark CzeCSP 7:14  ⌈Opět k sobě zavolal zástup⌉ a řekl jim: „Poslyšte mne všichni a pochopte.
Mark CzeCSP 7:15  Nic, co je vně člověka a vchází do něho, ho nemůže znečistit, ale co z člověka vychází, to je to, co ho znečišťuje.
Mark CzeCSP 7:16  [Má–li kdo uši k slyšení, ať poslouchá.]“
Mark CzeCSP 7:17  A když od zástupu vešel do domu, ptali se ho jeho učedníci na to podobenství.
Mark CzeCSP 7:18  Řekl jim: „I vy jste tak nechápaví? Nerozumíte, že vše, co zvnějšku vchází do člověka, ho nemůže znečistit,
Mark CzeCSP 7:19  protože nevchází do jeho srdce, ale do břicha a vychází ⌈do záchodu?“ Tak prohlásil za čistévšechny pokrmy.⌉
Mark CzeCSP 7:20  Říkal však: „To, co z člověka vychází, to člověka znečišťuje.
Mark CzeCSP 7:21  Neboť zevnitř ze srdce lidí vycházejí zlé myšlenky, smilstva, krádeže, vraždy,
Mark CzeCSP 7:22  cizoložství, hrabivost, špatnosti, lest, bezuzdnost, závist, urážky, pýcha, pošetilost.
Mark CzeCSP 7:23  Všechny tyto špatnosti vycházejí zevnitř a znečišťují člověka.“
Mark CzeCSP 7:24  Pak vstal a odešel odtamtud na území Týru [a Sidónu]. Vstoupil do jednoho domu a nechtěl, aby o tom někdo věděl; nemohl se však skrýt.
Mark CzeCSP 7:25  Ale uslyšela o něm žena, jejíž dcerka měla nečistého ducha; hned přišla a padla k jeho nohám.
Mark CzeCSP 7:26  Ta žena byla Řekyně, rodem Syrofeničanka, a prosila ho, aby toho démona z její dcery vyhnal.
Mark CzeCSP 7:27  Říkal jí: „Nech nejprve nasytit děti. Není správné vzít chléb dětem a hodit jej psům.“
Mark CzeCSP 7:28  Ona však odpověděla a říká mu: „[Ano,] Pane, i psi pod stolem jedí z drobtů po dětech.“
Mark CzeCSP 7:29  Řekl jí: „Kvůli tomuto slovu jdi domů; ten démon z tvé dcery vyšel.“
Mark CzeCSP 7:30  Odešla do svého domu a zjistila, že dítě leží na lůžku a démon vyšel.
Mark CzeCSP 7:31  Ježíš odešel z území Týru a šel opět přes Sidón ke Galilejskému moři středem území Dekapole.
Mark CzeCSP 7:32  Přivedli k němu hluchého a špatně mluvícího člověka a prosili ho, aby na něho vložil ruku.
Mark CzeCSP 7:33  Vzal si ho stranou od zástupu, vložil své prsty do jeho uší, plivnul a dotkl se jeho jazyka,
Mark CzeCSP 7:34  vzhlédl k nebi, vzdychl a řekl mu: „Effatha“, což znamená: Otevři se.
Mark CzeCSP 7:35  A jeho uši se [hned] otevřely a bylo uvolněno pouto jeho jazyka a začal mluvit správně.
Mark CzeCSP 7:36  Ježíš jim nařídil, aby to nikomu neříkali; čím víc jim to však nařizoval, tím víc to rozhlašovali.
Mark CzeCSP 7:37  Byli převelice ohromeni a říkali: „Všechno dobře učinil. Dokonce činí, aby hluší slyšeli a němí mluvili.“