PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 36
Psal | DRC | 36:1 | Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity. | |
Psal | KJV | 36:1 | The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. | |
Psal | CzeCEP | 36:1 | Pro předního zpěváka. Pro Hospodinova služebníka, Davidův. | |
Psal | CzeB21 | 36:1 | Pro předního zpěváka. Výrok Hospodinova služebníka Davida. | |
Psal | CzeCSP | 36:1 | Pro vedoucího chval. Žalm Davida, otroka Hospodinova. | |
Psal | CzeBKR | 36:1 | Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida. Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho. | |
Psal | VulgClem | 36:1 | Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem : | |
Psal | DRC | 36:2 | For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall. | |
Psal | KJV | 36:2 | For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. | |
Psal | CzeCEP | 36:2 | Tak zní vzpurný výrok svévolníka: „Nemám v srdci místo pro strach z Boha.“ A to do očí mu říká. | |
Psal | CzeB21 | 36:2 | Zvrácenost sídlí v srdci ničemy, na bázeň před Bohem vůbec nehledí! | |
Psal | CzeCSP | 36:2 | Výrok přestoupení o ničemovi: V hloubi mého srdce není strach z Boha -- nemá jej před očima, | |
Psal | CzeBKR | 36:2 | Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení. | |
Psal | VulgClem | 36:2 | quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident. | |
Psal | DRC | 36:3 | Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches. | |
Psal | KJV | 36:3 | The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. | |
Psal | CzeCEP | 36:3 | Lichotí si ve svých očích, a tak bude shledán vinným, hodným nenávisti. | |
Psal | CzeB21 | 36:3 | Dle svého mínění si může lichotit, svou vinu nevnímá, nemá k ní nenávist. | |
Psal | CzeCSP | 36:3 | protože lichotí sám sobě ve svých očích, a tak ⌈bude shledán vinným, hodným nenávisti.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 36:3 | Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil. | |
Psal | VulgClem | 36:3 | Spera in Domino, et fac bonitatem ; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus. | |
Psal | DRC | 36:4 | Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart. | |
Psal | KJV | 36:4 | He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. | |
Psal | CzeCEP | 36:4 | Slova jeho úst jsou ničemná a lstivá, přestal jednat rozumně a dobře. | |
Psal | CzeB21 | 36:4 | Jeho ústa mluví lstivě a ničemně, konání dobra přestal rozumět. | |
Psal | CzeCSP | 36:4 | Slova jeho úst jsou zlá a klamná, přestal ⌈chápat, co je správné jednání.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 36:4 | Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje. | |
Psal | VulgClem | 36:4 | Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui. | |
Psal | DRC | 36:5 | Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it. | |
Psal | KJV | 36:5 | Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. | |
Psal | CzeCEP | 36:5 | Vymýšlí si na svém lůžku ničemnosti, postavil se na nedobrou cestu, neštítí se zlého. | |
Psal | CzeB21 | 36:5 | I na svém lůžku podlost vymýšlí, na cestě nekalosti stojí, zla se neštítí. | |
Psal | CzeCSP | 36:5 | Vymýšlí špatnosti i na svém loži; postavil se na nedobré cestě, zlem nepohrdá. | |
Psal | CzeBKR | 36:5 | Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků. | |
Psal | VulgClem | 36:5 | Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet. | |
Psal | DRC | 36:6 | And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday. | |
Psal | KJV | 36:6 | Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast. | |
Psal | CzeCEP | 36:6 | Tvoje milosrdenství, Hospodine, sahá až k nebi, tvoje věrnost se dotýká mraků. | |
Psal | CzeB21 | 36:6 | Tvá láska, Hospodine, dosahuje k nebi, tvá věrnost sahá k oblakům. | |
Psal | CzeCSP | 36:6 | Hospodine, až k nebesům sahá tvé milosrdenství a tvá věrnost až k oblakům. | |
Psal | CzeBKR | 36:6 | Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine. | |
Psal | VulgClem | 36:6 | Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem. | |
Psal | DRC | 36:7 | Be subject to the Lord and pray to him. Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things. | |
Psal | KJV | 36:7 | How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. | |
Psal | CzeCEP | 36:7 | Tvoje spravedlnost je jak mocné horstvo, propastná tůň nezměrná jsou tvoje soudy; zachraňuješ lidi i dobytek, Hospodine. | |
Psal | CzeB21 | 36:7 | Tvá spravedlnost je jak mohutné hory, tvé zákony jsou hloubka nesmírná – zachraňuješ, Hospodine, lidi i zvířata! | |
Psal | CzeCSP | 36:7 | Tvá spravedlnost je jako nejvyšší hory, tvé soudy jako ⌈velká hlubina.⌉ Zachraňuješ lidi i zvířata, Hospodine. | |
Psal | CzeBKR | 36:7 | Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají. | |
Psal | VulgClem | 36:7 | Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua ; in homine faciente injustitias. | |
Psal | DRC | 36:8 | Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil. | |
Psal | KJV | 36:8 | They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. | |
Psal | CzeCEP | 36:8 | Jak vzácný skvost je tvé milosrdenství, Bože! Lidé se utíkají do stínu tvých křídel. | |
Psal | CzeB21 | 36:8 | Tvá láska, Bože, je nad cenné poklady, do stínu tvých křídel se lidé uchýlí! | |
Psal | CzeCSP | 36:8 | ⌈Jak vzácné je tvé⌉ milosrdenství, Bože! ⌈Synové lidští⌉ hledají útočiště ve stínu tvých křídel. | |
Psal | CzeBKR | 36:8 | Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je. | |
Psal | VulgClem | 36:8 | Desine ab ira, et derelinque furorem ; noli æmulari ut maligneris. | |
Psal | DRC | 36:9 | For evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord, they shall inherit the land. | |
Psal | KJV | 36:9 | For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. | |
Psal | CzeCEP | 36:9 | Osvěžují se tím nejtučnějším z tvého domu, z potoka svých rozkoší jim napít dáváš. | |
Psal | CzeB21 | 36:9 | Hojností tvého domu bývají nasyceni, z rajských potoků je napájíš. | |
Psal | CzeCSP | 36:9 | Sytí se tučností tvého domu, napájíš je proudem svých rozkoší. | |
Psal | CzeBKR | 36:9 | Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme. | |
Psal | VulgClem | 36:9 | Quoniam qui malignantur exterminabuntur ; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram. | |
Psal | DRC | 36:10 | For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it. | |
Psal | KJV | 36:10 | O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. | |
Psal | CzeCEP | 36:10 | U tebe je pramen žití, když ty jsi nám světlem, spatřujeme světlo. | |
Psal | CzeB21 | 36:10 | Pramen života je přece u tebe a ve tvém světle světlo vidíme. | |
Psal | CzeCSP | 36:10 | Neboť u tebe je pramen života; díky tvému světlu vidíme světlo. | |
Psal | CzeBKR | 36:10 | Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem. | |
Psal | VulgClem | 36:10 | Et adhuc pusillum, et non erit peccator ; et quæres locum ejus, et non invenies. | |
Psal | DRC | 36:11 | But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace. | |
Psal | KJV | 36:11 | Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. | |
Psal | CzeCEP | 36:11 | Uchovej své milosrdenství těm, kdo tě znají, a svou spravedlnost těm, kdo mají přímé srdce. | |
Psal | CzeB21 | 36:11 | Svou lásku rozestři na ty, kdo tě znají, svou spravedlnost na v srdci upřímné. | |
Psal | CzeCSP | 36:11 | Vztáhni své milosrdenství na ty, kteří tě znají, a svou spravedlnost na lidi přímého srdce. | |
Psal | CzeBKR | 36:11 | Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje. | |
Psal | VulgClem | 36:11 | Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis. | |
Psal | DRC | 36:12 | The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth. | |
Psal | KJV | 36:12 | There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. | |
Psal | CzeCEP | 36:12 | Kéž na mě nevtrhne zpupná noha, ruka svévolných kéž ze mne neučiní štvance! | |
Psal | CzeB21 | 36:12 | Ať už nešlape po mně noha pyšných, ruka darebáků ať nepronásleduje mě! | |
Psal | CzeCSP | 36:12 | Kéž na mě nevstoupí noha pyšných a ruka ničemů kéž mě neodežene. | |
Psal | CzeBKR | 36:12 | Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati. | |
Psal | VulgClem | 36:12 | Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis. | |
Psal | DRC | 36:13 | But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come. | |
Psal | KJV | 36:13 | ||
Psal | CzeCEP | 36:13 | Ano, pachatelé ničemností padli, jsou sraženi, nejsou schopni povstat. | |
Psal | CzeB21 | 36:13 | Tam, kde zlosynové padnou, ležet zůstanou, už nevstanou! | |
Psal | CzeCSP | 36:13 | Tam padli činitelé nepravosti, jsou sraženi a nemohou povstat. | |
Psal | CzeBKR | 36:13 | ||
Psal | VulgClem | 36:13 | Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus. | |
Psal | DRC | 36:14 | The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart. | |
Psal | KJV | 36:14 | ||
Psal | CzeCEP | 36:14 | ||
Psal | CzeB21 | 36:14 | ||
Psal | CzeCSP | 36:14 | ||
Psal | CzeBKR | 36:14 | ||
Psal | VulgClem | 36:14 | Gladium evaginaverunt peccatores ; intenderunt arcum suum : ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde. | |
Psal | DRC | 36:15 | Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken. | |
Psal | KJV | 36:15 | ||
Psal | CzeCEP | 36:15 | ||
Psal | CzeB21 | 36:15 | ||
Psal | CzeCSP | 36:15 | ||
Psal | CzeBKR | 36:15 | ||
Psal | VulgClem | 36:15 | Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur. | |
Psal | DRC | 36:16 | Better is a little to the just, than the great riches of the wicked. | |
Psal | KJV | 36:16 | ||
Psal | CzeCEP | 36:16 | ||
Psal | CzeB21 | 36:16 | ||
Psal | CzeCSP | 36:16 | ||
Psal | CzeBKR | 36:16 | ||
Psal | VulgClem | 36:16 | Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas : | |
Psal | DRC | 36:17 | For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just. | |
Psal | KJV | 36:17 | ||
Psal | CzeCEP | 36:17 | ||
Psal | CzeB21 | 36:17 | ||
Psal | CzeCSP | 36:17 | ||
Psal | CzeBKR | 36:17 | ||
Psal | VulgClem | 36:17 | quoniam brachia peccatorum conterentur : confirmat autem justos Dominus. | |
Psal | DRC | 36:18 | The Lord knoweth the days of the undefiled; and their inheritance shall be for ever. | |
Psal | KJV | 36:18 | ||
Psal | CzeCEP | 36:18 | ||
Psal | CzeB21 | 36:18 | ||
Psal | CzeCSP | 36:18 | ||
Psal | CzeBKR | 36:18 | ||
Psal | VulgClem | 36:18 | Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit. | |
Psal | DRC | 36:19 | They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled: | |
Psal | KJV | 36:19 | ||
Psal | CzeCEP | 36:19 | ||
Psal | CzeB21 | 36:19 | ||
Psal | CzeCSP | 36:19 | ||
Psal | CzeBKR | 36:19 | ||
Psal | VulgClem | 36:19 | Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur : | |
Psal | DRC | 36:20 | Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke. | |
Psal | KJV | 36:20 | ||
Psal | CzeCEP | 36:20 | ||
Psal | CzeB21 | 36:20 | ||
Psal | CzeCSP | 36:20 | ||
Psal | CzeBKR | 36:20 | ||
Psal | VulgClem | 36:20 | quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient. | |
Psal | DRC | 36:21 | The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give. | |
Psal | KJV | 36:21 | ||
Psal | CzeCEP | 36:21 | ||
Psal | CzeB21 | 36:21 | ||
Psal | CzeCSP | 36:21 | ||
Psal | CzeBKR | 36:21 | ||
Psal | VulgClem | 36:21 | Mutuabitur peccator, et non solvet ; justus autem miseretur et tribuet : | |
Psal | DRC | 36:22 | For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish. | |
Psal | KJV | 36:22 | ||
Psal | CzeCEP | 36:22 | ||
Psal | CzeB21 | 36:22 | ||
Psal | CzeCSP | 36:22 | ||
Psal | CzeBKR | 36:22 | ||
Psal | VulgClem | 36:22 | quia benedicentes ei hæreditabunt terram ; maledicentes autem ei disperibunt. | |
Psal | DRC | 36:23 | With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way. | |
Psal | KJV | 36:23 | ||
Psal | CzeCEP | 36:23 | ||
Psal | CzeB21 | 36:23 | ||
Psal | CzeCSP | 36:23 | ||
Psal | CzeBKR | 36:23 | ||
Psal | VulgClem | 36:23 | Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet. | |
Psal | DRC | 36:24 | When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him. | |
Psal | KJV | 36:24 | ||
Psal | CzeCEP | 36:24 | ||
Psal | CzeB21 | 36:24 | ||
Psal | CzeCSP | 36:24 | ||
Psal | CzeBKR | 36:24 | ||
Psal | VulgClem | 36:24 | Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam. | |
Psal | DRC | 36:25 | I have been young and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread. | |
Psal | KJV | 36:25 | ||
Psal | CzeCEP | 36:25 | ||
Psal | CzeB21 | 36:25 | ||
Psal | CzeCSP | 36:25 | ||
Psal | CzeBKR | 36:25 | ||
Psal | VulgClem | 36:25 | Junior fui, etenim senui ; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem. | |
Psal | DRC | 36:26 | He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing. | |
Psal | KJV | 36:26 | ||
Psal | CzeCEP | 36:26 | ||
Psal | CzeB21 | 36:26 | ||
Psal | CzeCSP | 36:26 | ||
Psal | CzeBKR | 36:26 | ||
Psal | VulgClem | 36:26 | Tota die miseretur et commodat ; et semen illius in benedictione erit. | |
Psal | DRC | 36:27 | Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever. | |
Psal | KJV | 36:27 | ||
Psal | CzeCEP | 36:27 | ||
Psal | CzeB21 | 36:27 | ||
Psal | CzeCSP | 36:27 | ||
Psal | CzeBKR | 36:27 | ||
Psal | VulgClem | 36:27 | Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi : | |
Psal | DRC | 36:28 | For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish. | |
Psal | KJV | 36:28 | ||
Psal | CzeCEP | 36:28 | ||
Psal | CzeB21 | 36:28 | ||
Psal | CzeCSP | 36:28 | ||
Psal | CzeBKR | 36:28 | ||
Psal | VulgClem | 36:28 | quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos : in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit. | |
Psal | DRC | 36:29 | But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore. | |
Psal | KJV | 36:29 | ||
Psal | CzeCEP | 36:29 | ||
Psal | CzeB21 | 36:29 | ||
Psal | CzeCSP | 36:29 | ||
Psal | CzeBKR | 36:29 | ||
Psal | VulgClem | 36:29 | Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam. | |
Psal | DRC | 36:30 | The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment. | |
Psal | KJV | 36:30 | ||
Psal | CzeCEP | 36:30 | ||
Psal | CzeB21 | 36:30 | ||
Psal | CzeCSP | 36:30 | ||
Psal | CzeBKR | 36:30 | ||
Psal | VulgClem | 36:30 | Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium. | |
Psal | DRC | 36:31 | The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted. | |
Psal | KJV | 36:31 | ||
Psal | CzeCEP | 36:31 | ||
Psal | CzeB21 | 36:31 | ||
Psal | CzeCSP | 36:31 | ||
Psal | CzeBKR | 36:31 | ||
Psal | VulgClem | 36:31 | Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus. | |
Psal | DRC | 36:32 | The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death, | |
Psal | KJV | 36:32 | ||
Psal | CzeCEP | 36:32 | ||
Psal | CzeB21 | 36:32 | ||
Psal | CzeCSP | 36:32 | ||
Psal | CzeBKR | 36:32 | ||
Psal | VulgClem | 36:32 | Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum. | |
Psal | DRC | 36:33 | But the Lord will not leave him in his hands; nor condemn him when he shall be judged. | |
Psal | KJV | 36:33 | ||
Psal | CzeCEP | 36:33 | ||
Psal | CzeB21 | 36:33 | ||
Psal | CzeCSP | 36:33 | ||
Psal | CzeBKR | 36:33 | ||
Psal | VulgClem | 36:33 | Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi. | |
Psal | DRC | 36:34 | Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see. | |
Psal | KJV | 36:34 | ||
Psal | CzeCEP | 36:34 | ||
Psal | CzeB21 | 36:34 | ||
Psal | CzeCSP | 36:34 | ||
Psal | CzeBKR | 36:34 | ||
Psal | VulgClem | 36:34 | Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram : cum perierint peccatores, videbis. | |
Psal | DRC | 36:35 | I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus. | |
Psal | KJV | 36:35 | ||
Psal | CzeCEP | 36:35 | ||
Psal | CzeB21 | 36:35 | ||
Psal | CzeCSP | 36:35 | ||
Psal | CzeBKR | 36:35 | ||
Psal | VulgClem | 36:35 | Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani : | |
Psal | DRC | 36:36 | And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found. | |
Psal | KJV | 36:36 | ||
Psal | CzeCEP | 36:36 | ||
Psal | CzeB21 | 36:36 | ||
Psal | CzeCSP | 36:36 | ||
Psal | CzeBKR | 36:36 | ||
Psal | VulgClem | 36:36 | et transivi, et ecce non erat ; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus. | |
Psal | DRC | 36:37 | Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man. | |
Psal | KJV | 36:37 | ||
Psal | CzeCEP | 36:37 | ||
Psal | CzeB21 | 36:37 | ||
Psal | CzeCSP | 36:37 | ||
Psal | CzeBKR | 36:37 | ||
Psal | VulgClem | 36:37 | Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico. | |
Psal | DRC | 36:38 | But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish. | |
Psal | KJV | 36:38 | ||
Psal | CzeCEP | 36:38 | ||
Psal | CzeB21 | 36:38 | ||
Psal | CzeCSP | 36:38 | ||
Psal | CzeBKR | 36:38 | ||
Psal | VulgClem | 36:38 | Injusti autem disperibunt simul ; reliquiæ impiorum interibunt. | |
Psal | DRC | 36:39 | But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble. | |
Psal | KJV | 36:39 | ||
Psal | CzeCEP | 36:39 | ||
Psal | CzeB21 | 36:39 | ||
Psal | CzeCSP | 36:39 | ||
Psal | CzeBKR | 36:39 | ||
Psal | VulgClem | 36:39 | Salus autem justorum a Domino ; et protector eorum in tempore tribulationis. | |
Psal | DRC | 36:40 | And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them because they have hoped in him. | |
Psal | KJV | 36:40 | ||
Psal | CzeCEP | 36:40 | ||
Psal | CzeB21 | 36:40 | ||
Psal | CzeCSP | 36:40 | ||
Psal | CzeBKR | 36:40 | ||
Psal | VulgClem | 36:40 | Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos ; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo. | |