SIRACH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Chapter 7
Sira | DRC | 7:1 | Do no evils, and no evils shall lay hold of thee. | |
Sira | KJV | 7:1 | ||
Sira | CzeCEP | 7:1 | ||
Sira | CzeB21 | 7:1 | Nečiň zlé a zlo tě nestihne. | |
Sira | CzeCSP | 7:1 | ||
Sira | CzeBKR | 7:1 | ||
Sira | VulgClem | 7:1 | Noli facere mala, et non te apprehendent : | |
Sira | DRC | 7:2 | Depart from the unjust, and evils shall depart from thee. | |
Sira | KJV | 7:2 | ||
Sira | CzeCEP | 7:2 | ||
Sira | CzeB21 | 7:2 | Vyhni se nespravedlnosti a mine tě. | |
Sira | CzeCSP | 7:2 | ||
Sira | CzeBKR | 7:2 | ||
Sira | VulgClem | 7:2 | discede ab iniquo, et deficient mala abs te. | |
Sira | DRC | 7:3 | My son, sow not evils in the furrows of injustice, and thou shalt not reap them sevenfold. | |
Sira | KJV | 7:3 | ||
Sira | CzeCEP | 7:3 | ||
Sira | CzeB21 | 7:3 | Nezasévej, synu, do brázd zla a nebudeš je sklízet sedmkrát. | |
Sira | CzeCSP | 7:3 | ||
Sira | CzeBKR | 7:3 | ||
Sira | VulgClem | 7:3 | Fili, non semines mala in sulcis injustitiæ, et non metes ea in septuplum. | |
Sira | DRC | 7:4 | Seek not of the Lord a preeminence, nor of the king the seat of honour. | |
Sira | KJV | 7:4 | ||
Sira | CzeCEP | 7:4 | ||
Sira | CzeB21 | 7:4 | Nežádej od Hospodina vládu ani čestné místo od krále. | |
Sira | CzeCSP | 7:4 | ||
Sira | CzeBKR | 7:4 | ||
Sira | VulgClem | 7:4 | Noli quærere a Domino ducatum, neque a rege cathedram honoris. | |
Sira | DRC | 7:5 | Justify not thyself before God, for he knoweth the heart: and desire not to appear wise before the king. | |
Sira | KJV | 7:5 | ||
Sira | CzeCEP | 7:5 | ||
Sira | CzeB21 | 7:5 | Nečiň se spravedlivým před Hospodinem, a nedělej chytrého před králem. | |
Sira | CzeCSP | 7:5 | ||
Sira | CzeBKR | 7:5 | ||
Sira | VulgClem | 7:5 | Non te justifices ante Deum, quoniam agnitor cordis ipse est : et penes regem noli velle videri sapiens. | |
Sira | DRC | 7:6 | Seek not to be made a judge, unless thou have strength enough to extirpate iniquities: lest thou fear the person of the powerful, and lay a stumblingblock for thy integrity. | |
Sira | KJV | 7:6 | ||
Sira | CzeCEP | 7:6 | ||
Sira | CzeB21 | 7:6 | Nesnaž se stát soudcem, nemáš-li sílu odstranit křivdy, aby ses nezalekl velmože a neztratil svou poctivost. | |
Sira | CzeCSP | 7:6 | ||
Sira | CzeBKR | 7:6 | ||
Sira | VulgClem | 7:6 | Noli quærere fieri judex, nisi valeas virtute irrumpere iniquitates : ne forte extimescas faciem potentis, et ponas scandalum in æquitate tua. | |
Sira | DRC | 7:7 | Offend not against the multitude of a city, neither cast thyself in upon the people, | |
Sira | KJV | 7:7 | ||
Sira | CzeCEP | 7:7 | ||
Sira | CzeB21 | 7:7 | Neproviňuj se proti obyvatelům města a nespouštěj se s lůzou. | |
Sira | CzeCSP | 7:7 | ||
Sira | CzeBKR | 7:7 | ||
Sira | VulgClem | 7:7 | Non pecces in multitudinem civitatis, nec te immittas in populum : | |
Sira | DRC | 7:8 | Nor bind sin to sin: for even in one thou shalt not be unpunished. | |
Sira | KJV | 7:8 | ||
Sira | CzeCEP | 7:8 | ||
Sira | CzeB21 | 7:8 | Neopakuj jeden hřích dvakrát – už za ten první budeš potrestán! | |
Sira | CzeCSP | 7:8 | ||
Sira | CzeBKR | 7:8 | ||
Sira | VulgClem | 7:8 | neque alliges duplicia peccata, nec enim in uno eris immunis. | |
Sira | DRC | 7:9 | Be not fainthearted in thy mind: | |
Sira | KJV | 7:9 | ||
Sira | CzeCEP | 7:9 | ||
Sira | CzeB21 | 7:9 | Neříkej: „Bůh vezme v potaz mé četné dary, Nejvyšší mě přijme pro mé oběti.“ | |
Sira | CzeCSP | 7:9 | ||
Sira | CzeBKR | 7:9 | ||
Sira | VulgClem | 7:9 | Noli esse pusillanimis in animo tuo : | |
Sira | DRC | 7:10 | Neglect not to pray, and to give alms. | |
Sira | KJV | 7:10 | ||
Sira | CzeCEP | 7:10 | ||
Sira | CzeB21 | 7:10 | Neochabuj ve svém modlení a nezapomínej na almužny. | |
Sira | CzeCSP | 7:10 | ||
Sira | CzeBKR | 7:10 | ||
Sira | VulgClem | 7:10 | exorare et facere eleemosynam ne despicias. | |
Sira | DRC | 7:11 | Say not: God will have respect to the multitude of my gifts, and when I offer to the most high God, he will accept my offerings. | |
Sira | KJV | 7:11 | ||
Sira | CzeCEP | 7:11 | ||
Sira | CzeB21 | 7:11 | Neposmívej se člověku v jeho hořkosti, vždyť Ten, který ponižuje, může i povýšit. | |
Sira | CzeCSP | 7:11 | ||
Sira | CzeBKR | 7:11 | ||
Sira | VulgClem | 7:11 | Ne dicas : In multitudine munerum meorum respiciet Deus, et offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet. | |
Sira | DRC | 7:12 | Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one that humbleth and exalteth, God who seeth all. | |
Sira | KJV | 7:12 | ||
Sira | CzeCEP | 7:12 | ||
Sira | CzeB21 | 7:12 | Nevymýšlej si na svého bratra lži a nedělej nic podobného ani příteli. | |
Sira | CzeCSP | 7:12 | ||
Sira | CzeBKR | 7:12 | ||
Sira | VulgClem | 7:12 | Non irrideas hominem in amaritudine animæ : est enim qui humiliat et exaltat circumspector Deus. | |
Sira | DRC | 7:13 | Devise not a lie against thy brother: neither do the like against thy friend. | |
Sira | KJV | 7:13 | ||
Sira | CzeCEP | 7:13 | ||
Sira | CzeB21 | 7:13 | Chraň se lži v každé podobě – k dobru se nikdy neprolžeš! | |
Sira | CzeCSP | 7:13 | ||
Sira | CzeBKR | 7:13 | ||
Sira | VulgClem | 7:13 | Noli amare mendacium adversus fratrem tuum, neque in amicum similiter facias. | |
Sira | DRC | 7:14 | Be not willing to make any manner of lie: for the custom thereof is not good. | |
Sira | KJV | 7:14 | ||
Sira | CzeCEP | 7:14 | ||
Sira | CzeB21 | 7:14 | Nežvaň ve shromáždění starců a při modlitbě se neopakuj. | |
Sira | CzeCSP | 7:14 | ||
Sira | CzeBKR | 7:14 | ||
Sira | VulgClem | 7:14 | Noli velle mentiri omne mendacium : assiduitas enim illius non est bona. | |
Sira | DRC | 7:15 | Be not full of words in a multitude of ancients, and repeat not the word in thy prayer. | |
Sira | KJV | 7:15 | ||
Sira | CzeCEP | 7:15 | ||
Sira | CzeB21 | 7:15 | Neštiť se namáhavé dřiny, ani zemědělství, jež založil Nejvyšší. | |
Sira | CzeCSP | 7:15 | ||
Sira | CzeBKR | 7:15 | ||
Sira | VulgClem | 7:15 | Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum, et non iteres verbum in oratione tua. | |
Sira | DRC | 7:16 | Hate not laborious works, nor husbandry ordained by the most High. | |
Sira | KJV | 7:16 | ||
Sira | CzeCEP | 7:16 | ||
Sira | CzeB21 | 7:16 | Nezařazuj se mezi hříšníky – pamatuj, že Boží hněv se nezpozdí! | |
Sira | CzeCSP | 7:16 | ||
Sira | CzeBKR | 7:16 | ||
Sira | VulgClem | 7:16 | Non oderis laboriosa opera, et rusticationem creatam ab Altissimo. | |
Sira | DRC | 7:17 | Number not thyself among the multitude of the disorderly. | |
Sira | KJV | 7:17 | ||
Sira | CzeCEP | 7:17 | ||
Sira | CzeB21 | 7:17 | Pokořuj se co nejvíce – trestem bezbožníka je oheň a červ! | |
Sira | CzeCSP | 7:17 | ||
Sira | CzeBKR | 7:17 | ||
Sira | VulgClem | 7:17 | Non te reputes in multitudine indisciplinatorum. | |
Sira | DRC | 7:18 | Remember wrath, for it will not tarry long. | |
Sira | KJV | 7:18 | ||
Sira | CzeCEP | 7:18 | ||
Sira | CzeB21 | 7:18 | Nevyměň přítele za peníze, vlastního bratra ani za zlato z Ofiru. | |
Sira | CzeCSP | 7:18 | ||
Sira | CzeBKR | 7:18 | ||
Sira | VulgClem | 7:18 | Memento iræ, quoniam non tardabit. | |
Sira | DRC | 7:19 | Humble thy spirit very much: for the vengeance on the flesh of the ungodly is fire and worms. | |
Sira | KJV | 7:19 | ||
Sira | CzeCEP | 7:19 | ||
Sira | CzeB21 | 7:19 | Nepohrdej moudrou a dobrou ženou – její přízeň je nad zlato! | |
Sira | CzeCSP | 7:19 | ||
Sira | CzeBKR | 7:19 | ||
Sira | VulgClem | 7:19 | Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis. | |
Sira | DRC | 7:20 | Do not transgress against thy friend deferring money, nor despise thy dear brother for the sake of gold. | |
Sira | KJV | 7:20 | ||
Sira | CzeCEP | 7:20 | ||
Sira | CzeB21 | 7:20 | Netýrej otroka, který poctivě pracuje, ani nádeníka, který svědomitě dře. | |
Sira | CzeCSP | 7:20 | ||
Sira | CzeBKR | 7:20 | ||
Sira | VulgClem | 7:20 | Noli prævaricari in amicum pecuniam differentem, neque fratrem carissimum auro spreveris. | |
Sira | DRC | 7:21 | Depart not from a wise and good wife, whom thou hast gotten in the fear of the Lord: for the grace of her modesty is above gold. | |
Sira | KJV | 7:21 | ||
Sira | CzeCEP | 7:21 | ||
Sira | CzeB21 | 7:21 | Rozumného otroka miluj celým srdcem a neupři mu svobodu. | |
Sira | CzeCSP | 7:21 | ||
Sira | CzeBKR | 7:21 | ||
Sira | VulgClem | 7:21 | Noli discedere a muliere sensata et bona, quam sortitus es in timore Domini : gratia enim verecundiæ illius super aurum. | |
Sira | DRC | 7:22 | Hurt not the servant that worketh faithfully, nor the hired man that giveth thee his life. | |
Sira | KJV | 7:22 | ||
Sira | CzeCEP | 7:22 | ||
Sira | CzeB21 | 7:22 | Máš dobytek? Starej se o něj, a je-li užitečný, drž si jej. | |
Sira | CzeCSP | 7:22 | ||
Sira | CzeBKR | 7:22 | ||
Sira | VulgClem | 7:22 | Non lædas servum in veritate operantem, neque mercenarium dantem animam suam. | |
Sira | DRC | 7:23 | Let a wise servant be dear to thee as thy own soul, defraud him not of liberty, nor leave him needy. | |
Sira | KJV | 7:23 | ||
Sira | CzeCEP | 7:23 | ||
Sira | CzeB21 | 7:23 | Máš syny? Vychovávej je – ohýbej stromek dokud je mladý. | |
Sira | CzeCSP | 7:23 | ||
Sira | CzeBKR | 7:23 | ||
Sira | VulgClem | 7:23 | Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua : non defraudes illum libertate, neque inopem derelinquas illum. | |
Sira | DRC | 7:24 | Hast thou cattle? have an eye to them: and if they be for thy profit, keep them with thee. | |
Sira | KJV | 7:24 | ||
Sira | CzeCEP | 7:24 | ||
Sira | CzeB21 | 7:24 | Máš dcery? Starej se, ať jsou cudné a nerozmazluj je. | |
Sira | CzeCSP | 7:24 | ||
Sira | CzeBKR | 7:24 | ||
Sira | VulgClem | 7:24 | Pecora tibi sunt, attende illis : et si sunt utilia, perseverent apud te. | |
Sira | DRC | 7:25 | Hast thou children? instruct them, and bow down their neck from their childhood. | |
Sira | KJV | 7:25 | ||
Sira | CzeCEP | 7:25 | ||
Sira | CzeB21 | 7:25 | Provdej dceru a dokonáš veliké dílo, dej ji rozumnému muži. | |
Sira | CzeCSP | 7:25 | ||
Sira | CzeBKR | 7:25 | ||
Sira | VulgClem | 7:25 | Filii tibi sunt ? erudi illos, et curva illos a pueritia illorum. | |
Sira | DRC | 7:26 | Hast thou daughters? have a care of their body, and shew not thy countenance gay towards them. | |
Sira | KJV | 7:26 | ||
Sira | CzeCEP | 7:26 | ||
Sira | CzeB21 | 7:26 | Máš ženu podle svého srdce? Nezapuzuj ji; je-li ti však protivná, nesvěřuj se jí. | |
Sira | CzeCSP | 7:26 | ||
Sira | CzeBKR | 7:26 | ||
Sira | VulgClem | 7:26 | Filiæ tibi sunt ? serva corpus illarum, et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas. | |
Sira | DRC | 7:27 | Marry thy daughter well, and thou shalt do a great work, and give her to a wise man. | |
Sira | KJV | 7:27 | ||
Sira | CzeCEP | 7:27 | ||
Sira | CzeB21 | 7:27 | Z celého srdce si važ svého otce a nezapomeň na matčiny porodní bolesti. | |
Sira | CzeCSP | 7:27 | ||
Sira | CzeBKR | 7:27 | ||
Sira | VulgClem | 7:27 | Trade filiam, et grande opus feceris : et homini sensato da illam. | |
Sira | DRC | 7:28 | If thou hast a wife according to thy soul, cast her not off: and to her that is hateful, trust not thyself. With thy whole heart, | |
Sira | KJV | 7:28 | ||
Sira | CzeCEP | 7:28 | ||
Sira | CzeB21 | 7:28 | Pamatuj, že z nich ses narodil; čím jim odplatíš vše, co ti dali? | |
Sira | CzeCSP | 7:28 | ||
Sira | CzeBKR | 7:28 | ||
Sira | VulgClem | 7:28 | Mulier si est tibi secundum animam tuam, non projicias illam : et odibili non credas te. In toto corde tuo | |
Sira | DRC | 7:29 | Honour thy father, and forget not the groanings of thy mother: | |
Sira | KJV | 7:29 | ||
Sira | CzeCEP | 7:29 | ||
Sira | CzeB21 | 7:29 | Z celé své duše cti Hospodina a važ si jeho kněží. | |
Sira | CzeCSP | 7:29 | ||
Sira | CzeBKR | 7:29 | ||
Sira | VulgClem | 7:29 | honora patrem tuum, et gemitus matris tuæ ne obliviscaris : | |
Sira | DRC | 7:30 | Remember that thou hadst not been born but through them: and make a return to them as they have done for thee. | |
Sira | KJV | 7:30 | ||
Sira | CzeCEP | 7:30 | ||
Sira | CzeB21 | 7:30 | Ze všech svých sil miluj svého Stvořitele a nezanedbávej jeho služebníky. | |
Sira | CzeCSP | 7:30 | ||
Sira | CzeBKR | 7:30 | ||
Sira | VulgClem | 7:30 | memento quoniam nisi per illos natus non fuisses : et retribue illis, quomodo et illi tibi. | |
Sira | DRC | 7:31 | With all thy soul fear the Lord, and reverence his priests. | |
Sira | KJV | 7:31 | ||
Sira | CzeCEP | 7:31 | ||
Sira | CzeB21 | 7:31 | Měj v úctě Hospodina a važ si kněze; dej mu jeho podíl, jak je ti přikázáno: prvotinu úrody, odškodnění za hřích a plece obětin, oběť zasvěcení a prvotinu z posvátných věcí. | |
Sira | CzeCSP | 7:31 | ||
Sira | CzeBKR | 7:31 | ||
Sira | VulgClem | 7:31 | In tota anima tua time Dominum, et sacerdotes illius sanctifica. | |
Sira | DRC | 7:32 | With all thy strength love him that made thee: and forsake not his ministers. | |
Sira | KJV | 7:32 | ||
Sira | CzeCEP | 7:32 | ||
Sira | CzeB21 | 7:32 | Vztáhni svou ruku k chudému, abys dostal plnost požehnání. | |
Sira | CzeCSP | 7:32 | ||
Sira | CzeBKR | 7:32 | ||
Sira | VulgClem | 7:32 | In omni virtute tua dilige eum qui te fecit, et ministros ejus ne derelinquas. | |
Sira | DRC | 7:33 | Honour God with all thy soul and give honour to the priests, and purify thyself with thy arms. | |
Sira | KJV | 7:33 | ||
Sira | CzeCEP | 7:33 | ||
Sira | CzeB21 | 7:33 | Prokazuj štědrost ke všem živým, a ani mrtvému neodpírej laskavost. | |
Sira | CzeCSP | 7:33 | ||
Sira | CzeBKR | 7:33 | ||
Sira | VulgClem | 7:33 | Honora Deum ex tota anima tua, et honorifica sacerdotes, et propurga te cum brachiis. | |
Sira | DRC | 7:34 | Give them their portion, as it is commanded thee, of the firstfruits and of purifications: and for thy negligences purify thyself with a few. | |
Sira | KJV | 7:34 | ||
Sira | CzeCEP | 7:34 | ||
Sira | CzeB21 | 7:34 | Neodvracej se od plačících a truchli s truchlícími. | |
Sira | CzeCSP | 7:34 | ||
Sira | CzeBKR | 7:34 | ||
Sira | VulgClem | 7:34 | Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis, et de negligentia tua purga te cum paucis. | |
Sira | DRC | 7:35 | Offer to the Lord the gift of thy shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the firstfruits of the holy things: | |
Sira | KJV | 7:35 | ||
Sira | CzeCEP | 7:35 | ||
Sira | CzeB21 | 7:35 | Neotálej navštěvovat nemocné – pro takové skutky budeš oblíben. | |
Sira | CzeCSP | 7:35 | ||
Sira | CzeBKR | 7:35 | ||
Sira | VulgClem | 7:35 | Datum brachiorum tuorum, et sacrificium sanctificationis offeres Domino, et initia sanctorum. | |
Sira | DRC | 7:36 | And stretch out thy hand to the poor, that thy expiation and thy blessing may be perfected. | |
Sira | KJV | 7:36 | ||
Sira | CzeCEP | 7:36 | ||
Sira | CzeB21 | 7:36 | Při všem, co činíš, pamatuj na svůj konec a nikdy nezhřešíš. | |
Sira | CzeCSP | 7:36 | ||
Sira | CzeBKR | 7:36 | ||
Sira | VulgClem | 7:36 | Et pauperi porrige manum tuam, ut perficiatur propitiatio et benedictio tua. | |
Sira | DRC | 7:37 | A gift hath grace in the sight of all the living, and restrain not grace from the dead. | |
Sira | KJV | 7:37 | ||
Sira | CzeCEP | 7:37 | ||
Sira | CzeB21 | 7:37 | ||
Sira | CzeCSP | 7:37 | ||
Sira | CzeBKR | 7:37 | ||
Sira | VulgClem | 7:37 | Gratia dati in conspectu omnis viventis, et mortuo non prohibeas gratiam. | |
Sira | DRC | 7:38 | Be not wanting in comforting them that weep, and walk with them that mourn. | |
Sira | KJV | 7:38 | ||
Sira | CzeCEP | 7:38 | ||
Sira | CzeB21 | 7:38 | ||
Sira | CzeCSP | 7:38 | ||
Sira | CzeBKR | 7:38 | ||
Sira | VulgClem | 7:38 | Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. | |
Sira | DRC | 7:39 | Be not slow to visit the sick: for by these things thou shalt be confirmed in love. | |
Sira | KJV | 7:39 | ||
Sira | CzeCEP | 7:39 | ||
Sira | CzeB21 | 7:39 | ||
Sira | CzeCSP | 7:39 | ||
Sira | CzeBKR | 7:39 | ||
Sira | VulgClem | 7:39 | Non te pigeat visitare infirmum : ex his enim in dilectione firmaberis. | |