Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
Luke Calo 14:1  Y anacó que chalando Jesus yeque Canché andré o quer de yeque es Phariseyes bares á jamar manro, junos le sinaban dicando.
Luke Calo 14:2  Y he acoi manu nasalo de la pani-salipen sinaba anglal de ó.
Luke Calo 14:3  Y Jesus chamuliando a os Chandés e Eschastra, y os Phariseyes, les penó: ¿Astis chibar lacho andré Canché?
Luke Calo 14:4  Tami junos sonsi beláron: O entonces le ustiló, le chibó lacho, y le bichabó.
Luke Calo 14:5  Y les rudeló y penó: ¿Coin de sangue, sos dicando desquero gel, ó desquero buru perado andré fufu, na le sicobele yescotria andré chibes de Canché?
Luke Calo 14:7  Y dicando tambien sasta os araquerados á os jachipenes orotaban as brotoborias bestes á la mensalle, les chamulió yeque parabola, y penó:
Luke Calo 14:8  Pur sináres araquerado á romandiñapenes, na besteles tucue andré la brotobori beste, que na sinele que oté haya yeque pachibelado butér que tucue.
Luke Calo 14:9  Y que abillele ó sos araqueró á tucue, y á ó, y penele: Din a beste á ocona, y que entonces tereles á ustilar a segritona beste sat verguenza.
Luke Calo 14:10  Tami pur sinares araquerado, chal, y bestelatucue andré a beste segritona; somia que pur abillele ó sos tucue araqueró, penele: monro, costuna opré butér.  Andiar sinarás pachibelado anglal de os sares sos sinaren sa’ tucue á la mensalle.
Luke Calo 14:11  Presas saro ó, sos se ardiñela, sinará bucharado ostely: y ó sos se chibela ostely, sinará ardiñado.
Luke Calo 14:12  Y penaba tambien á ó sos le habia araquerado: Pur díñelas jachipen, ó cena, na araqueles á tires monres, na á tires plalores, ni á tiri rati, ni á tires vecines balbales, que na sinele que junos araquelen á tucue, andré desqueri begai, y poquinelen á tucue.
Luke Calo 14:13  Tami pur querelas jachipen, araquera á os chorores, lisiados, langues y perpentes.
Luke Calo 14:14  Y sinarás majarado, presas na terelan con que poquinar tucue: Tami tucue se poquinará pur se costunarán os laches de meripen.
Luke Calo 14:15  Pur yeque de junos sos jamelaban á la mensalle juneló ocono, le penó: Majarado ó sos jamará manro andré o chim de Debél.
Luke Calo 14:16  Y ó peno: Elabel queró jachipen bari, y araqueró á baribustres.
Luke Calo 14:17  Y pur bigoreó a ocana e jachipen, bichabó yeque de desqueres lacrés á penar á os araquerados, que abillasen, presas saro sinaba aparejado.
Luke Calo 14:18  Y os sares, sasta yeque, se chibáron á excusarse; O brotobo le penó: He quinado sosi, y mangue jomte chalar dicarla: tucue manguelo, que mangue tereles excusado.
Luke Calo 14:19  Y penó aver: He quinado pansch yuntas de gorués, y camelo chalar a probarlas: tucue manguelo que mangue tereles excusado.
Luke Calo 14:20  Y penó aver: He romandiñado romi, y andiar menda n’astis chalar aotar.
Luke Calo 14:21  Y limbidiando o lacró, diñó floja á desquero Erañó de ocono saro.  Entonces ululé o batico e quer, penó al lacró: Sicobelatucue yescotria á os masquerés, y a las ulichas e foros, y lanelamangue acoi os sares chororés, y lisiados, y chindes, y langues alachares.
Luke Calo 14:22  Y penó o lacró: Erañó, sinela querdi, sasta lo penaste, y aun lugar sinela.
Luke Calo 14:23  Y penó o Erañó al lacró: Chal á os drunes, y á os cercanes, y querelalos con sila abillar, somia que se perele minrio quer.
Luke Calo 14:24  Penelo á tucue, que cayque de ocolas manuces, sos sináron araquerados, jamará minrio jachipen.
Luke Calo 14:25  Y baribustri sueti chalaba con ó, y limbidiandose, les penó:
Luke Calo 14:26  Si yeque abillela á mangue, y camela desquero batu, y dai, y romi, y chabores, y plalores, y péndchias, y aun tambien desqueri chipen, n’astis que sinele discipulo de mangue.
Luke Calo 14:27  Y ó sos na lliguerela desqueri trijul opré as varandias, y abillela palal de mangue, n’astis que sinele discipulo minrio.
Luke Calo 14:28  ¿Presas coin de sangue camelando querelar yeque quer baro, brotoboro bestelandose, na jinela a jayere necesaria, chanelando que jomte acabarla?
Luke Calo 14:29  Que na sinele que despues de chitar a bar brotobori, y na asilando acabar, os sares sos lo diquelen, se chibelen á girelarse de ó,
Luke Calo 14:30  Penando: Ocona manu se chibó á querelar, y na le astis acabar.
Luke Calo 14:31  ¿O que Crallis camelando chalar á chingarar contra Crallis aver, gres, bestelandose na penchabela, si le astis sat deque mil manuces querelar jero contra ó sos abillela sat bisch mil?
Luke Calo 14:32  De aver beda, pur o aver aun sinela dur, bichabela desqueri embajada, manguelandole lias de paz.
Luke Calo 14:33  Pues andiar saro yeque de sangue, sos na bucharela de ó sari buchi que terela, n’astis le sinelar minrio discipulo.
Luke Calo 14:34  Lachi sinela la lon.  Tami si á la lon nicobelan desquero sabor, ¿con qué sinará alonada?
Luke Calo 14:35  Na sinela lachi, ni somia a jolili, ni somia a groñi: Tami la chibáron abrí.  Coin terela canes de junelar, que junele.