Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Mark ChiSB 1:2  正如先知依撒意亞書上記載的:「看,我派遣我的使者在你面前,預備你的道路。
Mark ChiSB 1:3  曠野中有呼號者的聲音:你們當預備上主的道路,修直他的途徑。」
Mark ChiSB 1:4  洗者若翰便在曠野裏出現,宣講悔改的洗禮,為得罪之赦。
Mark ChiSB 1:5  猶太全地和耶路撒冷的群眾都出來,到他那裏,承認自己的罪過,在約但河裏受他的洗。
Mark ChiSB 1:6  若翰穿的是駱駝毛的衣服,腰間束的是皮帶,吃的是蝗蟲與野蜜。
Mark ChiSB 1:7  他宣告說:「那比我更有力量的,要在我以後來,我連俯身解他的鞋帶也不配。
Mark ChiSB 1:8  我以水洗你們,他卻要以聖神洗你們。」
Mark ChiSB 1:9  在那些日子裏,耶穌加利肋亞納匝肋來,在約旦河裏受了若翰的洗。
Mark ChiSB 1:10  他剛從水裏上來,就看見天裂開了,聖神有如鴿子降在他上面;
Mark ChiSB 1:11  又有聲音從天上說:「你是我的愛子,我因你而喜悅。
Mark ChiSB 1:13  他在曠野裏,四十天之久,受撒殫的試探,與一起,並有天使服侍他。
Mark ChiSB 1:14  若翰被監禁後,耶穌來到加利肋亞,宣講天主的福音,
Mark ChiSB 1:15  說:「時期已滿,天主的國臨近了,你們悔改,信從福音罷!」
Mark ChiSB 1:16  當耶穌沿著加里肋亞海行走時,看見西滿和西滿的兄弟安德肋在海裏撒網,他們原是漁夫。
Mark ChiSB 1:17  耶穌向他們說:「來跟隨我,我要使你們成為漁人的漁夫。」
Mark ChiSB 1:19  耶穌向前行了不遠,看見載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,正在船上修網。
Mark ChiSB 1:20  耶穌遂立即召叫他們;他們就把自己的父親載伯德和傭工們留在船上,跟隨他去了。
Mark ChiSB 1:21  他們進了葛法翁;一到安息日,耶穌就進入會堂教訓人。
Mark ChiSB 1:22  人都驚奇他的教訓,因為他教訓他們正像有權威似的,不像經師們一樣。
Mark ChiSB 1:23  當時,在他們的會堂裏,正有一個附邪魔的人,他喊叫
Mark ChiSB 1:24  說:「納匝肋人耶穌!我們與你有什麼相干﹖你竟來毀滅我們!我佑道你是誰,你是天主的聖者。」
Mark ChiSB 1:25  耶穌叱責他說:「不要作聲!從他身上出去!」
Mark ChiSB 1:26  邪魔使那人拘攣了一陣,大喊一聲,就從他身上出去了。
Mark ChiSB 1:27  眾人大為驚愕,以致彼此詢問說:「這是怎麼一回事﹖這是新的教訓,並具有權威;他連給邪魔出命,邪魔也聽從他。」
Mark ChiSB 1:28  他的聲譽遂即傳遍了加里肋亞附近各處。
Mark ChiSB 1:29  他一出會堂,就同雅各伯和若望來到了西滿和安德肋的家裏。
Mark ChiSB 1:30  那時,西滿的岳母正躺著發燒;有人就向耶穌提起她來,
Mark ChiSB 1:31  耶穌上前去,握住她的手,扶起她來,熱症隨即離開了她;她就伺候他們。
Mark ChiSB 1:32  到了晚上,日落之後,人把所有患病的和附魔的,都帶到他跟前,
Mark ChiSB 1:34  耶穌治好了許多患各種病症的人,驅逐了許多魔鬼,並且不許魔鬼說話,因為魔鬼認識他。
Mark ChiSB 1:35  清晨,天還很黑,耶穌就起身出去,到荒野的地方在那裏祈禱。
Mark ChiSB 1:36  西滿和同他在一起的人都去追尋他,
Mark ChiSB 1:37  找到了他,就向他說:「眾人都找你呢! 」
Mark ChiSB 1:38  耶穌對他們說:「讓我們到別處去,到鄰近的村鎮去罷!叫我也在那裏宣講,因為我是為這事出來的。」
Mark ChiSB 1:39  他遂到加里肋亞各地,在他們的會堂裏宣講,並驅逐魔鬼。
Mark ChiSB 1:40  有一個癩病人來到耶穌跟前,跪下求他說:「你若願意,就能潔淨我。」
Mark ChiSB 1:41  耶穌動了憐憫的心,就伸手撫摸他,向他說:「我願意,你潔淨了罷!」
Mark ChiSB 1:43  然後耶穌嚴厲警告他,立即催他走,
Mark ChiSB 1:44  並向他說:「當心! 什麼也不可告訴人,但去叫司祭檢驗你,並為你的潔淨,奉獻梅瑟所規定的,給他們當作證據。」
Mark ChiSB 1:45  但那人一出去,便開始極力宣揚,把這事傳揚開了,以致耶穌不能再公然進城,只好留在外邊荒野的地方;但人們卻從各處到他跟前來。