GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 50
Gene | Kapingam | 50:1 | Joseph ga-moe-adu gi-hongo dono damana, ga-bulubulu a mee, ga-dangidangi mo-di hongihongi nia hadumada o-maa. | |
Gene | Kapingam | 50:3 | Digaula ga-waniwani tuaidina o-maa i-lodo nia laangi e-mada-haa, deelaa di waalooloo o-nia wanii ma-ga-wanii tangada made. Gei digau Egypt ga-tangitangi gi Jacob i-lodo nia laangi e-mada-hidu. | |
Gene | Kapingam | 50:4 | Di madagoaa tangihangi la-ne-doo gi-daha, gei Joseph ga-helekai gi digau aamua o-di king boloo, “Goodou hula, hai dagu hegau gi-di king boloo, | |
Gene | Kapingam | 50:5 | ‘Di madagoaa o dogu damana dela ga-hoohoo gaa-made, gei mee gu-dangi-mai gi-di-au bolo au gi-hagababa ang-gi deia bolo au gi-danumia ia i lodo taalunga dela guu-lawa di-hagatogomaalia ko-ia i Canaan. Gei goe dumaalia-mai gi-di-au, e-hana e-danu dogu damana ga-hanimoi-laa.’ ” | |
Gene | Kapingam | 50:6 | Di king ga-helekai, “Hana, danumia do damana, gii-hai be dau hagababa dela guu-hai.” | |
Gene | Kapingam | 50:7 | Malaa, Joseph guu-hana guu-danu dono damana. Digau aamua huogodoo di king, mo digau mmaadua, mo nia dagi huogodoo o Egypt guu-hula huogodoo madalia a Joseph. | |
Gene | Kapingam | 50:8 | Digau di hale o Joseph huogodoo mono duaahina-daane mo digau o-di hale o dono damana guu-hula labelaa dalia a mee. Aalaa-hua go nadau dama-lligi, mo nadau siibi, mo nia kuudi mono kau nogo noho-hua i-golo i Goshen. | |
Gene | Kapingam | 50:9 | Nia daangada e-hula i-muli o-mee i-nia waga-hongo-henua mono gau ala e-hula i-nia hoodo digau dogologowaahee ne-hula. | |
Gene | Kapingam | 50:10 | Di-nadau madagoaa ne-dau-mai gi-di gowaa haga-madammaa-‘wheat’ i Atad, i-baahi gi-dua o Jordan, digaula ga-tangitangi duainau i-golo gi Jacob, gei Joseph ga-hai-taumaha o-di manawa-gee i-golo i-lodo nia laangi e-hidu. | |
Gene | Kapingam | 50:11 | Digau Canaan ne-mmada gi digaula e-tangitangi i Atad, ga-helekai, “Taumaha tangihangi damanaiee dela e-hai go digau Egypt!” Deelaa ne-hidi-ai di gowaa deelaa ga-haga-ingoo bolo “Abel=Mizraim”. | |
Gene | Kapingam | 50:13 | Digaula gaa-kae tuaidina o Jacob gi Canaan gaa-danu i-lodo taalunga i Machpelah i-bahi-i-dua o Mamre, di gowaa Abraham dela ne-hui i Ephron, tangada o Hittite, belee hai dana gowaa daalunga. | |
Gene | Kapingam | 50:14 | I-muli-hua a Joseph ne-danu dono damana, geia gaa-hana labelaa gi Egypt, ginaadou mo ono duaahina mo digau huogodoo ala ne-hula gi-di danu o Jacob. | |
Gene | Kapingam | 50:15 | I-muli-hua di made o tamana digaula, gei nia duaahina o Joseph ga-helekai, “Dolomaa Joseph e-dadaahi-hua i-golo dono hagawelewele mai gi gidaadou, gaa-hai dana hagababa bolo ia gaa-tala di hui mai gi gidaadou i tadau hai huaidu dela ne-hai gi mee.” | |
Gene | Kapingam | 50:16 | Digaula gaa-hai di-nadau hegau gi Joseph boloo, “I-mua tadau damana dela ne-made, | |
Gene | Kapingam | 50:17 | gei mee gu-boloagi-mai gi gimaadou bolo gimaadou gi-tangi-adu gi-di-goe boloo, ‘Goe gi-dumaalia ang-gi o duaahina, i-di huaidu digaula dela ne-hai adu gi-di-goe.’ Malaa, goe ga-aloho-mai gi gimaadou, ga-dumaalia-mai gi gimaadou i-di madau mee hai-hala dela ne-hai go gimaadou, aalaa go nia hege o-di God o do damana.” Joseph ga-longono-ia tegau deenei, geia guu-dangi huoloo i ono lodo. | |
Gene | Kapingam | 50:18 | Nia duaahina o Joseph gaa-tuu mai gi-mua o Joseph, gaa-pala gi-mua o mee, ga-helekai, “Aanei gimaadou go au hege.” | |
Gene | Kapingam | 50:19 | Joseph ga-helekai gi digaula, “Goodou hudee mmaadagu. Au e-deemee di-pono di lohongo o God. | |
Gene | Kapingam | 50:20 | Goodou ne-hai di-godou hagababa bolo goodou e-hai-mai gi-di-au di huaidu, gei God guu-huli di-maa gii-hai di mee humalia, belee hagahumalia-ai nia mouli o digau dogologowaahee ala e-mouli dolomeenei, mai i-di mee dela ne-hai. | |
Gene | Kapingam | 50:21 | Goodou hudee mmaadagu, au ga-madamada humalia i goodou mo godou dama.” Deelaa di hai a Joseph ne-haga-manawa lamalia digaula gi-nia helekai humalia aalaa, gei-ogo digaula gu-manawa lamalia. | |
Gene | Kapingam | 50:22 | Malaa, Joseph mo ono duaahina-daane mo digau o nadau hale, gaa-noho i-golo i Egypt. Joseph ne-made, gei mee gu-lau-madangaholu ono ngadau. | |
Gene | Kapingam | 50:23 | Dono madagoaa nogo mouli-ai, gei mee gu-gidee nia dama a Ephraim, mo nia dama o-nia dama a Ephraim. Mee gu-gidee labelaa nia dama a Machir di tama a Manasseh. | |
Gene | Kapingam | 50:24 | Joseph ga-helekai gi ono duaahina-daane, “Au gu-hoohoo gaa-made, gei God ga-madamada humalia i goodou, gaa-lahi goodou gi-daha mo tenua deenei, gaa-lahi gi tenua a-Mee dela ne-hagababa hagahumalia ang-gi Abraham, Isaac mo Jacob.” | |
Gene | Kapingam | 50:25 | Joseph gaa-hai dana dangidangi gi ono duaahina-daane bolo digaula e-hai di-nadau hagababa, ga-helekai, “Goodou heia di-godou hagababa mai gi-di-au, bolo goodou e-kae dogu huaidina madalia goodou gi Canaan i-di madagoaa a God ma-gaa-lahi goodou.” | |