Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
Mark GerOffBi 15:1  Und dann frühmorgens, nachdem die Oberpriester mit den Ältesten und Schriftgelehrten und dem gesamten Synedrium Rat gehalten hatten (einen Plan gefasst hatten) [und] nachdem sie Jesus gefesselt hatten, führten sie ihn ab und lieferten ihn an Pilatus aus.
Mark GerOffBi 15:2  Und Pilatus fragte ihn: „Bist ''du'' der König der Juden (Judäer)?“ Er {aber} antwortete ihm {und sagt}: „Du sagst [es].“
Mark GerOffBi 15:3  {Und} [da] klagten ihn die Oberpriester vieler [Dinge] an.
Mark GerOffBi 15:4  Und Pilatus fragte ihn erneut {und sagte}: „Antwortest du nichts? Siehe, wie viel sie dich beschuldigen!“
Mark GerOffBi 15:5  Jesus aber antwortete nicht länger, sodass Pilatus sich wunderte.
Mark GerOffBi 15:6  Nun ließ er ihnen zum Fest ''einen'' Gefangenen frei, den sie erbaten.
Mark GerOffBi 15:7  Es war aber einer, der Barabbas genannt wurde [und] mit den Aufständischen gefangen, worden war, welche während des Aufstandes einen Mord begangen hatten.
Mark GerOffBi 15:8  Und die Menschenmenge stieg hinauf und begann zu bitten, [zu tun] was er für sie zu tun pflegte.
Mark GerOffBi 15:9  Und Pilatus antwortete ihnen {und sagte}: „Wollt ihr, dass ich euch den »König der Juden (Judäer)« freilasse?“
Mark GerOffBi 15:10  Denn er wusste, dass die Oberpriester ihn aus Neid übergeben hatten.
Mark GerOffBi 15:11  Die Oberpriester aber hetzten die Menschenmenge auf, dass er ihnen vielmehr Barabbas freilassen solle.
Mark GerOffBi 15:12  Und Pilatus antwortete ihnen erneut [und sagte]: „Was nun wollt ihr, dass ich [mit dem] mache, den ihr den »König der Juden (Judäer)« nennt?“
Mark GerOffBi 15:14  Und Pilatus sagte zu ihnen: „Was hat er denn Schlechtes getan?“ Sie aber schrien maßlos: „Kreuzige ihn!“
Mark GerOffBi 15:15  Da aber Pilatus der Menschenmenge gefallen wollte, ließ er ihnen Barabbas frei, und übergab Jesus, nachdem er ihn gegeißelt hatte, damit er gekreuzigt werde.
Mark GerOffBi 15:16  Und die Soldaten führten ihn in den Hof – das heißt: das Prätorium – und {sie} riefen die gesamte Truppe zusammen.
Mark GerOffBi 15:17  Und sie ziehen ihm einen Purpurmantel an, und sie flochten eine Krone aus Dornen und setzen sie ihm auf.
Mark GerOffBi 15:18  Und sie begannen, ihn zu grüßen: „Sei gegrüßt, König der Juden (Judäer)!“
Mark GerOffBi 15:19  Und sie schlugen seinen Kopf mit einem Rohr und bespuckten ihn, und sie gingen auf die Knie und beteten ihn an.
Mark GerOffBi 15:20  Und als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Purpurmantel aus, und sie zogen ihm seine Kleider an. Dann führen sie ihn ab, um ihn zu kreuzigen.
Mark GerOffBi 15:21  Und sie zwangen einen Passanten, einen gewissen Simon Kyrene, der vom Feld kam, von Vater von Alexander und Rufus, damit er sein (dessen) Kreuz träge.
Mark GerOffBi 15:22  Und sie bringen ihn zu dem Ort Golgata – das heißt übersetzt: Ort des Schädels.
Mark GerOffBi 15:23  Und sie gaben ihm mit Myrrhe vermischten Wein, er aber nahm [den Wein] nicht.
Mark GerOffBi 15:24  Und sie kreuzigen ihn und ''{sie} teilten seine Kleider, indem sie ein Los über {sie} [die Kleider] warfen'', wer was nähme.
Mark GerOffBi 15:25  Und es war die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten.
Mark GerOffBi 15:26  Und als Inschrift seiner Schuld stand über [ihm] geschrieben: Der König der Juden (Judäer).
Mark GerOffBi 15:27  Und zusammen mit ihm kreuzigen sie zwei Räuber, einen zur seiner Rechten und einen zur seiner Linken.
Mark GerOffBi 15:28  {Und erfüllt wurde die Schrift[, die sagt]: Mit den Ungerechten wurde er [zusammengetan] {angerechnet}}
Mark GerOffBi 15:29  Und die Vobeilaufenden lästerten {über} ihn, schüttelten ihre Köpfe und sagten: „Aha! Der [du] den Tempel niederreißt und in drei Tagen aufbaust,
Mark GerOffBi 15:30  rette dich selbst, [indem du] von dem Kreuz herabsteigst!“
Mark GerOffBi 15:31  Genauso spotteten auch die Oberpriester zueinander mit den Schriftgelehrten{ und sagten}: „Andere hat er gerettet, sich selbst vermag er nicht zu retten.
Mark GerOffBi 15:32  Der Gesalbte (Christus), der König Israels, er soll jetzt von dem Kreuz herabsteigen, damit wir sehen und glauben!“ Und die Mitgekreuzigten {mit ihm} beleidigten ihn [auch].
Mark GerOffBi 15:33  Und zur sechsten Stunde, geschah eine Finsternis über dem ganzen Land bis zur neunten Stunde.
Mark GerOffBi 15:34  Und zur neunten Stunde rief Jesus mit lauter Stimme: „Eloi, eloi, lema sabachthani?“ Das heißt übersetzt: „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“
Mark GerOffBi 15:35  Und als einige der Beistehenden [dies] hörten, sprachen sie: „Siehe, er ruft Elia.“
Mark GerOffBi 15:36  Jemand aber lief [und] füllte einen Schwamm [mit] Essig und steckte [ihn] auf ein Rohr, gab ihm zu trinken und sprach: „Halt, lasst uns sehen, ob Elia kommt, um ihn herabzunehmen!“
Mark GerOffBi 15:37  Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und tat seinen letzten Atem.
Mark GerOffBi 15:38  Und der Vorhang des Tempels wurde entzwei zerrissen von oben nach unten.
Mark GerOffBi 15:39  Als nun der Centurio, der ihm gegenüber dabeistand, sah, dass er auf diese Weise schrie [und] seinen letzten Atem tat, sagte er: „Wahrlich, dieser Mensch war[und bleibt] Gottes Sohn!“
Mark GerOffBi 15:40  Es waren aber auch Frauen [anwesend], die von Weitem zuschauten, unter ihnen auch Maria Magdalena und Maria, die Mutter von Jakobus dem Jüngeren (Kleineren) und Joses, und Salome,
Mark GerOffBi 15:41  {und} die ihm, als er in Galiläa war, nachgefolgt waren und ihm gedient hatten und viele andere [Frauen], die mit ihm nach Jerusalem hinaufgestiegen waren.
Mark GerOffBi 15:42  Und als es Abend wurde, weil es der Tag der Vorbereitung war, das heißt: der Tag vor dem Sabbat,
Mark GerOffBi 15:43  kam Josef von Arimatäa, ein angesehenes Mitglied des Rates, der auch selbst das Reich Gottes angenommen hatte, wagte [es] und ging hinein zu Pilatus, und {er} bat um den Leichnam (Leib) von Jesus.
Mark GerOffBi 15:44  Pilatus aber wunderte sich, dass er schon gestorben sei, und er rief den Centurion herbei und fragte ihn, ob er lange gestorben sei.
Mark GerOffBi 15:45  Und als er [es] von dem Centurion erfuhr, gab er Josef den Leichnam.
Mark GerOffBi 15:46  Und er kaufte ein Leinentuch und nahm ihn herab, wickelte [ihn] in das Leinentuch, und {er} legte ihn in ein Grab, das in einen Felsen gehauen war, und er rollte einen Stein vor den Eingang (Tür) des Grabes.
Mark GerOffBi 15:47  Aber Maria Magdalena und Maria, die [Mutter] von Joses, sahen, wo er hingelegt worden war.