Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
Numb RusMakar 14:1  Послј сего народъ отправился изъ Асироѕа, и остановился въ пустынј Фаранъ.
Numb RusMakar 14:2  Тамъ говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Numb RusMakar 14:3  пошли отъ себя людей, чтобъ они обозрјли землю Ханаанскую, которую Я даю сынамъ Израилевымъ, по одному человјку отъ колјна отцевъ ихъ пошлите всјхъ начальниковъ ихъ.
Numb RusMakar 14:4  Моисей послалъ ихъ изъ пустыни Фаранъ, по повелјнію Господню, и всј сіи мужи были главные у сыновъ Израилевыхъ.
Numb RusMakar 14:5  Вотъ имена ихъ: изъ колјна Рувимова Шаммуй, сынъ Закхуровъ,
Numb RusMakar 14:6  изъ колјна Симеонова Шафатъ, сынъ Хоріевъ,
Numb RusMakar 14:7  изъ колјна Іудина Халевъ, сынъ Іефонніинъ,
Numb RusMakar 14:8  изъ колјна Иссахарова Игалъ, сынъ Іосифовъ,
Numb RusMakar 14:9  изъ колјна Ефремова Осія, сынъ Навинъ,
Numb RusMakar 14:10  изъ колјна Веніаминова Фалтій, сынъ Рафуевъ,
Numb RusMakar 14:11  изъ колјна Завулонова Гаддіилъ, сынъ Содіевъ,
Numb RusMakar 14:12  изъ колјна Іосифова, изъ колјна Манассіина Гаддій, сынъ Сусіевъ,
Numb RusMakar 14:13  изъ колјна Данова Амміилъ, сынъ Гемалліевъ,
Numb RusMakar 14:14  изъ колјиа Асирова Сефуръ, сынъ Михаиловъ,
Numb RusMakar 14:15  изъ колјна Нефѕалимова Нахбій, сынъ Вофсіевъ,
Numb RusMakar 14:16  изъ колјна Гадова Геуилъ, сынъ Махіевъ.
Numb RusMakar 14:17  Вотъ имена мужей, коихъ посылалъ Моисей для обозрјнія земли. И назвалъ Моисей Осію, сына Навина, Іисусомъ.
Numb RusMakar 14:18  Когда посылалъ ихъ Моисей обозрјвать землю Ханаанскую, тогда сказалъ имъ: подите въ южную страну и взойдите на гору.
Numb RusMakar 14:19  И осмотрите землю, какова она, и народъ живущій на ней, силенъ ли онъ или слабъ, малочисленъ или многочисленъ?
Numb RusMakar 14:20  Какова земля, на которой онъ живетъ, хороша ли она или худа; и каковы города, въ коихъ онъ живетъ, въ станахъ ли онъ живетъ или въ крјпостяхъ?
Numb RusMakar 14:21  Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нјтъ? Будьте смјлы и возьмите плодовъ земли. А въ то время созрјвалъ первый виноградъ.
Numb RusMakar 14:22  Они пошли и обозрјли землю отъ пустыни Цинъ даже до Рехова, при входј въ Емаѕъ.
Numb RusMakar 14:23  Потомъ пошли въ южную страну и дошли до Хеврона, гдј жили Ахиманъ, Шемай и Ѕалмай, дјти Енаковы: Хевронъ же построенъ былъ семью годами прежде Цоана Египетскаго.
Numb RusMakar 14:24  И пришли къ долинј Есхолъ и срјзали тамъ виноградную вјтвь съ кистью ягодъ, которую несли на носилкахъ двое; также взяли гранатовыхъ яблокъ и смоквей.
Numb RusMakar 14:25  Мјсто сіе назвали долиною Есхолъ, по причинј виноградной кисти, которую срјзали тамъ сыны Израилевы.
Numb RusMakar 14:26  По прошествіи сорока дней возвратились они, обозрјвъ землю,
Numb RusMakar 14:27  и пошли и пришли къ Моисею и Аарону, и ко всему обществу сыновъ Израилевыхъ въ пустыню Фаранъ, въ Кадесъ, и принесли имъ и всему обществу отвјтъ, и показали имъ плоды земли.
Numb RusMakar 14:28  И разсказывали ему, и говорили: мы ходили въ землю, въ которую ты посылалъ насъ, въ ней течетъ молоко и медъ, и вотъ плоды ея;
Numb RusMakar 14:29  только народъ живущій на землј той силенъ, и города укрјпленные, весьма большіе, да и сыновъ Енаковыхъ мы видјли тамъ.
Numb RusMakar 14:30  Амаликъ живетъ на южной части земли, Хеттеи, и Іевусеи и Аморреи живутъ на горј; Хананеи же живутъ подлј моря и подлј Іордана.
Numb RusMakar 14:31  Халевъ между тјмъ успокоивалъ народъ предъ Моисеемъ, говоря: пойдемъ и завладјемъ ею, потому что мы можемъ преодолјть ее.
Numb RusMakar 14:32  А тј, которые ходили съ нимъ, говорили: не можемъ идти къ народу сему, поелику онъ сильнје насъ.
Numb RusMakar 14:33  Притомъ распускали худую молву о землј, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для обозрјнія, есть земля поядающая живушихъ на ней, и весь народъ который видјли мы среди ея, суть люди великорослые.
Numb RusMakar 14:34  Тамъ видјли мы и исполиновъ, сыновъ Енаковыхъ, отъ исполинскаго рода; въ глазахъ нашихъ мы были предъ ними, какъ саранча, таковыми же были и въ глазахъ ихъ.