LUKE
Chapter 11
Luke | VietNVB | 11:1 | Ngày kia, tại một địa điểm nọ, Đức Giê-su vừa cầu nguyện xong, một môn đệ nói: Thưa Chúa, xin dạy chúng con cầu nguyện, cũng như Giăng đã dạy môn đệ mình. | |
Luke | VietNVB | 11:2 | Ngài bảo họ: Khi các con cầu nguyện, hãy nói:Lạy Cha,Nguyện danh Cha được tôn thánh,Nước Cha được đến! | |
Luke | VietNVB | 11:4 | Xin tha tội chúng con,Vì chúng con cũng tha mọi người mắc nợ chúng con!Và xin chớ đem chúng con vào sự cám dỗ. | |
Luke | VietNVB | 11:5 | Ngài dạy tiếp: Giả định một người trong các con có người bạn, nửa đêm đến nhà bạn ấy yêu cầu: Anh ơi, cho tôi mượn ba ổ bánh, | |
Luke | VietNVB | 11:7 | Người bạn trong nhà đáp: Anh đừng quấy rầy tôi! Cửa đã đóng rồi; các con tôi đang ngủ cùng giường với tôi. Tôi không thể nào dậy lấy bánh cho anh được! | |
Luke | VietNVB | 11:8 | Ta bảo các con: Dù người kia không chịu dậy đưa bánh vì tình bằng hữu, nhưng cũng phải dậy đưa đầy đủ số bánh bạn mình cần vì bị kèo nài. | |
Luke | VietNVB | 11:9 | Ta cũng bảo các con: Hãy xin sẽ được, hãy tìm sẽ gặp, hãy gõ, cửa sẽ mở ra cho các con. | |
Luke | VietNVB | 11:13 | Vậy, nếu các con là người xấu, còn biết cho con cái mình vật tốt, huống gì Cha trên trời lại không ban Thánh Linh cho những người cầu xin Ngài sao? | |
Luke | VietNVB | 11:14 | Đức Giê-su đuổi một quỷ câm, khi quỷ xuất, người câm nói được, nên dân chúng kinh ngạc. | |
Luke | VietNVB | 11:17 | Biết thấu tư tưởng họ, Ngài đáp: Nước nào chia rẽ sẽ bị suy vong; nhà nào phân ly sẽ bị đổ vỡ. | |
Luke | VietNVB | 11:18 | Nếu Sa-tan tự chia rẽ với mình, thì vương quốc nó làm sao tồn tại được? Vì các người nói rằng Ta nhờ Bê-ên-xê-bun để đuổi quỷ. | |
Luke | VietNVB | 11:19 | Nếu Ta cậy Bê-ên-xê-bun mà đuổi quỷ, thì con cái các người sẽ nhờ ai mà đuổi quỷ? Trong việc này, chúng sẽ xử đoán các người. | |
Luke | VietNVB | 11:20 | Nếu Ta cậy ngón tay Đức Chúa Trời mà đuổi quỷ, thì Nước Đức Chúa Trời đã đến nơi các người rồi! | |
Luke | VietNVB | 11:21 | Khi một kẻ mạnh bạo, vũ trang đầy đủ phòng thủ lâu đài mình, thì tài sản được an toàn. | |
Luke | VietNVB | 11:22 | Nhưng khi có ai mạnh hơn tấn công chiến thắng nó, thì người ấy tước khí giới nó nhờ cậy và phân phát chiến lợi phẩm. | |
Luke | VietNVB | 11:24 | Khi một tà linh ra khỏi một người, nó đi qua những nơi khô hạn tìm chỗ nghỉ ngơi. Tìm không được, nó tự nhủ: Ta sẽ trở về nhà mà ta mới ra khỏi! | |
Luke | VietNVB | 11:26 | nó liền đi đem bảy quỷ khác, dữ hơn nó vào ở trong nhà và tình trạng về sau của người này trở thành tệ hại hơn trước. | |
Luke | VietNVB | 11:27 | Khi Ngài đang dạy những điều ấy, một người đàn bà trong đám đông lên tiếng: Phước cho dạ đã cưu mang Thầy và vú đã cho Thầy bú! | |
Luke | VietNVB | 11:29 | Thấy đoàn dân kéo đến càng đông, Ngài bắt đầu phán dạy: Thế hệ này thật là một thế hệ gian ác! Họ tìm kiếm một dấu lạ, nhưng sẽ chẳng cho dấu lạ nào ngoài dấu lạ Giô-na. | |
Luke | VietNVB | 11:30 | Vì Giô-na là dấu lạ cho dân Ni-ni-ve thể nào, thì Con Người cũng là dấu lạ cho thế hệ này thể ấy. | |
Luke | VietNVB | 11:31 | Trong ngày phán xét, nữ hoàng nam phương sẽ đứng dậy nghịch cùng những người của thế hệ này và lên án họ, vì bà đã từ chân trời góc bể đến nghe lời khôn ngoan của Sa-lô-môn, mà nay tại đây có Đấng vĩ đại hơn Sa-lô-môn. | |
Luke | VietNVB | 11:32 | Trong ngày phán xét, dân thành Ni-ni-ve sẽ đứng dậy, lên án thế hệ này, vì dân ấy đã ăn năn khi nghe Giô-na giảng, mà nay tại đây có Đấng vĩ đại hơn Giô-na! | |
Luke | VietNVB | 11:33 | Không ai thắp đèn rồi đem giấu vào chỗ khuất hoặc dưới thùng, nhưng đặt trên giá đèn để những người bước vào đều thấy ánh sáng. | |
Luke | VietNVB | 11:34 | Mắt là đèn của thân thể. Khi mắt tinh tường, thì cả con người cũng sáng sủa. Nhưng nếu mắt kém, thì cả con người cũng tối tăm. | |
Luke | VietNVB | 11:36 | Nếu cả thân thể anh chị em sáng sủa, không có phần nào tối tăm thì mới sáng sủa hoàn toàn, như khi ánh đèn toả sáng trên anh chị em. | |
Luke | VietNVB | 11:37 | Đức Giê-su vừa dạy xong, một người Pha-ri-si mời Ngài dùng bữa. Bước vào nhà, Ngài ngồi vào bàn ăn. | |
Luke | VietNVB | 11:39 | Nhưng Chúa bảo ông ta: Người Pha-ri-si các ông chỉ hay rửa bên ngoài chén đĩa, nhưng bên trong các ông lại đầy dẫy sự gian ác và trộm cướp. | |
Luke | VietNVB | 11:42 | Nhưng khốn cho các ông là người Pha-ri-si, vì các ông dâng phần mười bạc hà, rau cần, và mọi thứ rau cỏ, mà bỏ qua công lý và lòng yêu kính Đức Chúa Trời. Các ông cần phải làm các điều này, nhưng đừng bỏ các điều kia. | |
Luke | VietNVB | 11:43 | Khốn cho các ông, người Pha-ri-si, vì các ông thích ngồi ghế danh dự trong hội đường và ưa được chào hỏi giữa phố phường. | |
Luke | VietNVB | 11:44 | Khốn cho các ông vì các ông giống như mồ hoang không còn tàn tích, người ta đạp lên mà không biết! | |
Luke | VietNVB | 11:45 | Một chuyên gia kinh luật nói: Thưa Thầy, Thầy nói thế là nhục mạ luôn cả chúng tôi nữa! | |
Luke | VietNVB | 11:46 | Ngài đáp: Khốn cho các ông, giới chuyên gia kinh luật, vì các ông chất trên người khác những gánh nặng khó mang, còn chính các ông không động ngón tay vào. | |
Luke | VietNVB | 11:47 | Khốn cho các ông, vì các ông xây mộ cho các tiên tri mà tổ phụ các ông đã giết hại. | |
Luke | VietNVB | 11:48 | Vì thế, các ông làm nhân chứng và hoàn toàn tán thành việc làm của họ: Tổ phụ thì giết tiên tri, còn các ông lại xây mộ. | |
Luke | VietNVB | 11:49 | Bởi thế, lời cao minh của Đức Chúa Trời đã nói: Ta sẽ sai các tiên tri và các sứ đồ đến cùng chúng; Chúng sẽ giết người này, bức hại kẻ kia, | |
Luke | VietNVB | 11:50 | để có thể đòi thế hệ này trả nợ máu của mọi tiên tri đã đổ ra từ thuở khai thiên lập địa, | |
Luke | VietNVB | 11:51 | từ máu của A-bên cho đến máu của Xa-cha-ri, là người bị giết giữa bàn thờ và nhà thờ. Phải, Ta bảo các ông, sẽ phải đòi thế hệ này trả nợ ấy. | |
Luke | VietNVB | 11:52 | Khốn cho các ông là các chuyên gia kinh luật, vì các ông giữ chìa khóa kho tri thức, chính các ông không vào đó nhưng ai vào, thì các ông ngăn chặn! | |
Luke | VietNVB | 11:53 | Khi Ngài rời nơi đó, các người Pha-ri-si và các chuyên gia kinh luật rất căm giận, theo vặn hỏi Ngài đủ điều, | |