Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Luke VietNVB 1:1  Nhiều người đã dụng công ký thuật các sự việc đã hoàn thành giữa vòng chúng tôi,
Luke VietNVB 1:2  theo những người chứng kiến và những người phụng sự Lời Chúa từ ban đầu đã truyền lại cho chúng tôi.
Luke VietNVB 1:3  Vì thế, sau khi cẩn trọng tra cứu chính xác mọi việc từ ban đầu, tôi thiết nghĩ nên theo thứ tự viết cho ngài,
Luke VietNVB 1:4  để ngài biết chắc chắn những lời giáo huấn ngài đã học là chân xác.
Luke VietNVB 1:5  Vào thời Hê-rốt, vua chư hầu Giu-đê, có một thầy tế lễ tên Xa-cha-ri, thuộc ban A-bi-gia và Ê-li-sa-bét, vợ ông, cũng là dòng dõi của A-rôn.
Luke VietNVB 1:6  Cả hai ông bà là người công chính dưới mắt Đức Chúa Trời, vâng giữ trọn vẹn các điều răn và giới luật của Chúa.
Luke VietNVB 1:7  Hai vợ chồng không có con vì bà hiếm muộn mà tuổi ông bà cũng đã cao.
Luke VietNVB 1:8  Khi đến phiên phân ban mình dâng lễ trước mặt Đức Chúa Trời,
Luke VietNVB 1:9  theo tục lệ của các thầy tế lễ, Xa-cha-ri bắt thăm trúng phần dâng hương trong đền thờ Chúa.
Luke VietNVB 1:10  Đang khi tất cả dân chúng nhóm họp bên ngoài cầu nguyện, trong giờ dâng hương,
Luke VietNVB 1:11  một thiên sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên phải bàn thờ dâng hương.
Luke VietNVB 1:12  Thấy thiên sứ, Xa-cha-ri bối rối sợ hãi.
Luke VietNVB 1:13  Nhưng thiên sứ bảo: Xa-cha-ri, đừng sợ! Lời khẩn cầu của ông đã được nhậm. Ê-li-sa-bét, vợ ông, sẽ sinh cho ông một trai, hãy đặt tên là Giăng.
Luke VietNVB 1:14  Ông sẽ vui mừng hớn hở, và nhiều người cũng sẽ hân hoan vì nó ra đời.
Luke VietNVB 1:15  Con trẻ sẽ được tôn trọng trước mắt Chúa, sẽ không uống rượu nho hay rượu mạnh, và sẽ được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ.
Luke VietNVB 1:16  Giăng sẽ đưa nhiều người Y-sơ-ra-ên quay về với Chúa, là Đức Chúa Trời của họ,
Luke VietNVB 1:17  sẽ đi trước mặt Chúa với tinh thần và quyền năng của Ê-li, để đổi lòng cha quay về với con cái, hướng kẻ không vâng phục đến sự khôn ngoan của sự công chính, và để chuẩn bị một dân tộc sẵn sàng cho Chúa.
Luke VietNVB 1:18  Xa-cha-ri nói với thiên sứ: Làm sao tôi biết sẽ có việc này? Vì tôi đã già và vợ tôi đã cao tuổi!
Luke VietNVB 1:19  Thiên sứ đáp: Tôi chính là Gáp-ri-ên, thần hằng đứng chầu trước mặt Đức Chúa Trời. Tôi được sai đến nói chuyện và báo tin mừng này cho ông.
Luke VietNVB 1:20  Này, ông sẽ bị câm, không nói được cho đến ngày nào những việc này xảy ra, vì ông không tin lời tôi là lời sẽ ứng nghiệm đúng kỳ.
Luke VietNVB 1:21  Dân chúng đang chờ đợi Xa-cha-ri, ngạc nhiên không hiểu tại sao ông ở quá lâu trong thánh điện.
Luke VietNVB 1:22  Khi Xa-cha-ri ra, ông không nói được gì với họ, nên họ biết ông vừa thấy một khải tượng trong thánh điện. Ông ra dấu cho họ hiểu chứ không nói được.
Luke VietNVB 1:24  Sau đó, Ê-li-sa-bét, vợ ông thụ thai, ở ẩn năm tháng,
Luke VietNVB 1:25  bà nói rằng: Chúa đã ưu đãi tôi, trong những ngày Ngài đoái thương tôi và cất bỏ điều nhục nhã tôi giữa thiên hạ.
Luke VietNVB 1:26  Vào tháng thứ sáu, Đức Chúa Trời sai thiên sứ Gáp-ri-ên đến thành Na-xa-rét, thuộc miền Ga-li-lê,
Luke VietNVB 1:27  gặp một trinh nữ đã đính hôn với một người tên Giô-sép, thuộc gia tộc Đa-vít; trinh nữ này tên Ma-ri.
Luke VietNVB 1:28  Vào gặp Ma-ri, thiên sứ nói: Xin chúc mừng cô, người được hồng phúc, Chúa ở cùng cô!
Luke VietNVB 1:29  Nghe lời chào ấy, Ma-ri rất bối rối, ngẫm nghĩ xem lời chào đó có nghĩa gì.
Luke VietNVB 1:30  Nhưng thiên sứ tiếp: Ma-ri, đừng sợ! Vì cô được Đức Chúa Trời ban ân sủng.
Luke VietNVB 1:31  Này, cô sẽ thụ thai và sinh một trai, và đặt tên là Giê-su.
Luke VietNVB 1:32  Người con trai đó sẽ nên cao trọng và sẽ được xưng là Con Đấng Chí Cao. Chúa là Đức Chúa Trời sẽ ban cho Ngài ngôi vua Đa-vít, tổ phụ Ngài.
Luke VietNVB 1:33  Ngài sẽ trị vì nhà Gia-cốp đời đời; nước Ngài sẽ không bao giờ chấm dứt.
Luke VietNVB 1:34  Ma-ri hỏi: Tôi còn là trinh nữ, làm sao có việc đó?
Luke VietNVB 1:35  Thiên sứ đáp: Thánh Linh sẽ giáng trên cô, quyền năng của Đấng Chí Cao sẽ bao phủ cô, cho nên Con Thánh sinh ra sẽ được xưng là Con Đức Chúa Trời.
Luke VietNVB 1:36  Kìa, Ê-li-sa-bét, người họ hàng với cô dù trong tuổi già nua, cũng thụ thai đã sáu tháng rồi. Bà này có tiếng là hiếm hoi.
Luke VietNVB 1:37  Vì không có điều gì Đức Chúa Trời không làm được!
Luke VietNVB 1:38  Ma-ri nói: Vâng, con là đầy tớ Chúa, nguyện việc đó xảy đến cho con như lời ông nói! Rồi thiên sứ rời khỏi Ma-ri.
Luke VietNVB 1:39  Trong những ngày đó, Ma-ri vội vã lên đường đến một thành phố miền đồi núi Giu-đê,
Luke VietNVB 1:40  vào nhà Xa-cha-ri và chào mừng Ê-li-sa-bét.
Luke VietNVB 1:41  Vừa khi Ê-li-sa-bét nghe tiếng Ma-ri chào, bào thai trong bụng bà liền nhảy mừng và Ê-li-sa-bét được đầy dẫy Đức Thánh Linh,
Luke VietNVB 1:42  reo lên: Cô có phước nhất trong giới phụ nữ. Phước cho bào thai trong lòng cô!
Luke VietNVB 1:43  Do đâu tôi được vinh dự này, mẹ Chúa tôi đến thăm tôi?
Luke VietNVB 1:44  Vì khi tai tôi nghe tiếng cô chào, thì thai nhi trong lòng tôi liền nhảy mừng.
Luke VietNVB 1:45  Phước cho người nữ đã tin rằng những điều Chúa phán bảo nàng sẽ hoàn thành!
Luke VietNVB 1:46  Và Ma-ri ca tụng:Linh hồn tôi tôn vinh Chúa!
Luke VietNVB 1:47  Tâm linh tôi mừng rỡ nơi Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi tôi.
Luke VietNVB 1:48  Vì Ngài đã đoái đếnNgười tớ gái hèn mọn của Ngài.Tất cả các thế hệ từ nay sẽ gọi tôi là người có phước.
Luke VietNVB 1:49  Vì Đấng Toàn Năng đã làm những việc trọng đại cho tôi,Thánh thay là danh Ngài!
Luke VietNVB 1:50  Ngài thương xót những người kính sợ Ngài,Từ thế hệ này qua thế hệ khác.
Luke VietNVB 1:51  Tay Ngài làm những việc đại năng.Đánh tan những kẻ có tâm trí kiêu căng.
Luke VietNVB 1:52  Truất ngôi kẻ thống trị,Nâng cao người khiêm nhường.
Luke VietNVB 1:53  Ngài cho người đói no đầy thức ngon,Nhưng đuổi kẻ giàu ra đi tay trắng.
Luke VietNVB 1:54  Ngài phù hộ Y-sơ-ra-ên, đầy tớ Ngài,Và nhớ tỏ lòng thương xót họ,
Luke VietNVB 1:55  Như Ngài đã phán cùng tổ phụ chúng ta,Cùng Áp-ra-ham và dòng dõi người đến muôn đời.
Luke VietNVB 1:56  Ma-ri ở với Ê-li-sa-bét độ ba tháng rồi trở về nhà.
Luke VietNVB 1:57  Đến ngày sinh nở, Ê-li-sa-bét sinh được một con trai.
Luke VietNVB 1:58  Nghe tin Chúa đoái thương bà nhiều, họ hàng láng giềng chung vui với bà.
Luke VietNVB 1:59  Ngày thứ tám, người ta đến làm lễ cắt bì cho em bé, họ định đặt tên nó là Xa-cha-ri, theo như tên cha.
Luke VietNVB 1:60  Nhưng mẹ nó nói Không, phải gọi nó là Giăng!
Luke VietNVB 1:61  Họ cãi: Trong vòng họ hàng bà, không ai có tên đó!
Luke VietNVB 1:62  Rồi họ ra dấu hỏi người cha xem ông muốn đặt tên gì cho con.
Luke VietNVB 1:63  Ông xin tấm bảng, rồi viết: Tên nó là Giăng, khiến mọi người đều kinh ngạc.
Luke VietNVB 1:64  Lập tức ông nói được, và ca ngợi Đức Chúa Trời.
Luke VietNVB 1:65  Cả láng giềng đều sợ hãi, và người ta bàn tán về các việc này khắp miền đồi núi Giu-đê.
Luke VietNVB 1:66  Ai nghe cũng đều suy nghĩ không biết rồi đây đứa bé sẽ trở nên người như thế nào? Vì thật có tay Chúa ở cùng nó!
Luke VietNVB 1:67  Xa-cha-ri, cha đứa trẻ, được đầy dẫy Đức Thánh Linh và nói tiên tri:
Luke VietNVB 1:68  Ngợi khen Chúa là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,Vì đã thăm viếng và cứu chuộc dân Ngài.
Luke VietNVB 1:69  Ngài đã dấy lên một Chiếc Sừng Cứu Rỗi cho chúng ta.Trong nhà Đa-vít, đầy tớ Ngài.
Luke VietNVB 1:70  Như đã dùng môi miệng các tiên tri thánh thời xưa phán dạy.
Luke VietNVB 1:71  Ngài giải cứu chúng ta khỏi các cừu địch,Và khỏi tay mọi kẻ thù ghét chúng ta,
Luke VietNVB 1:72  Ngài thương xót tổ phụ chúng taVà nhớ lại giao ước thánh của Ngài,
Luke VietNVB 1:73  Tức là lời Ngài đã thề với Áp-ra-ham, tổ phụ chúng ta,
Luke VietNVB 1:74  Hứa giải thoát chúng ta khỏi tay quân thù,Để phục vụ Ngài không hề sợ hãi
Luke VietNVB 1:75  Trong sự thánh khiết, công chính trước mặt Ngài trọn đời chúng ta.
Luke VietNVB 1:76  Còn con, hài nhi, con sẽ được gọi là tiên tri của Đấng Chí Cao.Vì con sẽ đi trước mặt Chúa, dọn đường cho Ngài,
Luke VietNVB 1:77  Để cho dân Ngài biết sự cứu rỗi,Bởi ơn tha tội,
Luke VietNVB 1:78  Do lòng thương xót của Đức Chúa Trời chúng ta,Bình minh từ trời cao sẽ tỏa sáng trên chúng ta,
Luke VietNVB 1:79  Soi sáng cho những người ngồi trong cõi tối tămVà trong bóng sự chết,Để dìu dắt bước chân chúng ta vào nẻo an bình.
Luke VietNVB 1:80  Con trẻ lớn lên, tâm linh càng mạnh mẽ, sống trong đồng hoang cho đến ngày xuất hiện trước dân Y-sơ-ra-ên.