Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 19
Luke DRC 19:1  And entering he walked through Jericho.
Luke VulgClem 19:1  Et ingressus perambulabat Jericho.
Luke KJV 19:1  And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke DRC 19:2  And behold, there was a man named Zacheus, who was the chief of the publicans: and he was rich.
Luke VulgClem 19:2  Et ecce vir nomine Zachæus : et hic princeps erat publicanorum, et ipse dives :
Luke KJV 19:2  And, behold, there was a man named Zacchæus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
Luke DRC 19:3  And he sought to see Jesus who he was: and he could not for the crowd, because he was low of stature.
Luke VulgClem 19:3  et quærebat videre Jesum, quis esset : et non poterat præ turba, quia statura pusillus erat.
Luke KJV 19:3  And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
Luke DRC 19:4  And running before, he climbed up into a sycamore tree, that he might see him: for he was to pass that way.
Luke VulgClem 19:4  Et præcurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret eum : quia inde erat transiturus.
Luke KJV 19:4  And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Luke DRC 19:5  And when Jesus was come to the place, looking up, he saw him and said to him: Zacheus, make haste and come down: for this day I must abide in thy house.
Luke VulgClem 19:5  Et cum venisset ad locum, suspiciens Jesus vidit illum, et dixit ad eum : Zachæe, festinans descende : quia hodie in domo tua oportet me manere.
Luke KJV 19:5  And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchæus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
Luke DRC 19:6  And he made haste and came down and received him with joy.
Luke VulgClem 19:6  Et festinans descendit, et excepit illum gaudens.
Luke KJV 19:6  And he made haste, and came down, and received him joyfully.
Luke DRC 19:7  And when all saw it, they murmured, saying, that he was gone to be a guest with a man that was a sinner.
Luke VulgClem 19:7  Et cum viderent omnes, murmurabant, dicentes quod ad hominem peccatorem divertisset.
Luke KJV 19:7  And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Luke DRC 19:8  But Zacheus standing, said to the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wronged any man of any thing, I restore him fourfold.
Luke VulgClem 19:8  Stans autem Zachæus, dixit ad Dominum : Ecce dimidium bonorum meorum, Domine, do pauperibus : et si quid aliquem defraudavi, reddo quadruplum.
Luke KJV 19:8  And Zacchæus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
Luke DRC 19:9  Jesus said to him: This day is salvation come to this house, because he also is a son of Abraham.
Luke VulgClem 19:9  Ait Jesus ad eum : Quia hodie salus domui huic facta est : eo quod et ipse filius sit Abrahæ.
Luke KJV 19:9  And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke DRC 19:10  For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
Luke VulgClem 19:10  Venit enim Filius hominis quærere, et salvum facere quod perierat.
Luke KJV 19:10  For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
Luke DRC 19:11  As they were hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested.
Luke VulgClem 19:11  Hæc illis audientibus adjiciens, dixit parabolam, eo quod esset prope Jerusalem : et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur.
Luke KJV 19:11  And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Luke DRC 19:12  He said therefore: a certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom and to return.
Luke VulgClem 19:12  Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.
Luke KJV 19:12  He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Luke DRC 19:13  And calling his ten servants, he gave them ten pounds and said to them: Trade till I come.
Luke VulgClem 19:13  Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio.
Luke KJV 19:13  And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Luke DRC 19:14  But his citizens hated him and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.
Luke VulgClem 19:14  Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos.
Luke KJV 19:14  But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
Luke DRC 19:15  And it came to pass that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading,
Luke VulgClem 19:15  Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset.
Luke KJV 19:15  And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Luke DRC 19:16  And the first came saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds.
Luke VulgClem 19:16  Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit.
Luke KJV 19:16  Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
Luke DRC 19:17  And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.
Luke VulgClem 19:17  Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates.
Luke KJV 19:17  And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
Luke DRC 19:18  And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.
Luke VulgClem 19:18  Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas.
Luke KJV 19:18  And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Luke DRC 19:19  And he said to him: Be thou also over five cities.
Luke VulgClem 19:19  Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates.
Luke KJV 19:19  And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Luke DRC 19:20  And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin.
Luke VulgClem 19:20  Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario :
Luke KJV 19:20  And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
Luke DRC 19:21  For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down: and thou reapest that which thou didst not sow.
Luke VulgClem 19:21  timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti.
Luke KJV 19:21  For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
Luke DRC 19:22  He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down and reaping that which I did not sow.
Luke VulgClem 19:22  Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi :
Luke KJV 19:22  And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Luke DRC 19:23  And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming I might have exacted it with usury?
Luke VulgClem 19:23  et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam ?
Luke KJV 19:23  Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Luke DRC 19:24  And he said to them that stood by: Take the pound away from him and give it to him that hath ten pounds.
Luke VulgClem 19:24  Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet.
Luke KJV 19:24  And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
Luke DRC 19:25  And they said to him: Lord, he hath ten pounds.
Luke VulgClem 19:25  Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.
Luke KJV 19:25  (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
Luke DRC 19:26  But I say to you that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath shall be taken from him.
Luke VulgClem 19:26  Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eo.
Luke KJV 19:26  For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
Luke DRC 19:27  But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither and kill them before me.
Luke VulgClem 19:27  Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc : et interficite ante me.
Luke KJV 19:27  But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Luke DRC 19:28  And having said these things, he went before, going up to Jerusalem.
Luke VulgClem 19:28  Et his dictis, præcedebat ascendens Jerosolymam.
Luke KJV 19:28  And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
Luke DRC 19:29  And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethania, unto the mount called Olivet, he sent two of his disciples,
Luke VulgClem 19:29  Et factum est, cum appropinquasset ad Bethphage et Bethaniam, ad montem qui vocatur Oliveti, misit duos discipulos suos,
Luke KJV 19:29  And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
Luke DRC 19:30  Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him and bring him hither.
Luke VulgClem 19:30  dicens : Ite in castellum quod contra est : in quod introëuntes, invenietis pullum asinæ alligatum, cui nemo umquam hominum sedit : solvite illum, et adducite.
Luke KJV 19:30  Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
Luke DRC 19:31  And if any man shall ask you: Why do you loose him? You shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service.
Luke VulgClem 19:31  Et si quis vos interrogaverit : Quare solvitis ? sic dicetis ei : Quia Dominus operam ejus desiderat.
Luke KJV 19:31  And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
Luke DRC 19:32  And they that were sent went their way and found the colt standing, as he said unto them.
Luke VulgClem 19:32  Abierunt autem qui missi erant : et invenerunt, sicut dixit illis, stantem pullum.
Luke KJV 19:32  And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
Luke DRC 19:33  And as they were loosing the colt, the owners thereof said to them: Why loose you the colt?
Luke VulgClem 19:33  Solventibus autem illis pullum, dixerunt domini ejus ad illos : Quid solvitis pullum ?
Luke KJV 19:33  And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
Luke DRC 19:34  But they said: Because the Lord hath need of him.
Luke VulgClem 19:34  At illi dixerunt : Quia Dominus eum necessarium habet.
Luke KJV 19:34  And they said, The Lord hath need of him.
Luke DRC 19:35  And they brought him to Jesus. And casting their garments on the colt, they set Jesus thereon.
Luke VulgClem 19:35  Et duxerunt illum ad Jesum. Et jactantes vestimenta sua supra pullum, imposuerunt Jesum.
Luke KJV 19:35  And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
Luke DRC 19:36  And as he went, they spread their clothes underneath in the way.
Luke VulgClem 19:36  Eunte autem illo, substernebant vestimenta sua in via :
Luke KJV 19:36  And as he went, they spread their clothes in the way.
Luke DRC 19:37  And when he was now coming near the descent of Mount Olivet, the whole multitude of his disciples began with joy to praise God with a loud voice, for all the mighty works they had seen,
Luke VulgClem 19:37  et cum appropinquaret jam ad descensum montis Oliveti, cœperunt omnes turbæ discipulorum gaudentes laudare Deum voce magna super omnibus, quas viderant, virtutibus,
Luke KJV 19:37  And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
Luke DRC 19:38  Saying: Blessed be the king who cometh in the name of the Lord! Peace in heaven and glory on high!
Luke VulgClem 19:38  dicentes : Benedictus, qui venit rex in nomine Domini : pax in cælo, et gloria in excelsis.
Luke KJV 19:38  Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Luke DRC 19:39  And some of the Pharisees, from amongst the multitude, said to him: Master, rebuke thy disciples.
Luke VulgClem 19:39  Et quidam pharisæorum de turbis dixerunt ad illum : Magister, increpa discipulos tuos.
Luke KJV 19:39  And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
Luke DRC 19:40  To whom he said: I say to you that if these shall hold their peace, the stones will cry out.
Luke VulgClem 19:40  Quibus ipse ait : Dico vobis, quia si hi tacuerint, lapides clamabunt.
Luke KJV 19:40  And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
Luke DRC 19:41  And when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying:
Luke VulgClem 19:41  Et ut appropinquavit, videns civitatem flevit super illam, dicens :
Luke KJV 19:41  And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Luke DRC 19:42  If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace: but now they are hidden from thy eyes.
Luke VulgClem 19:42  Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quæ ad pacem tibi : nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.
Luke KJV 19:42  Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
Luke DRC 19:43  For the days shall come upon thee: and thy enemies shall cast a trench about thee and compass thee round and straiten thee on every side,
Luke VulgClem 19:43  Quia venient dies in te : et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te : et coangustabunt te undique :
Luke KJV 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke DRC 19:44  And beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee. And they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.
Luke VulgClem 19:44  et ad terram prosternent te, et filios tuos, qui in te sunt, et non relinquent in te lapidem super lapidem : eo quod non cognoveris tempus visitationis tuæ.
Luke KJV 19:44  And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
Luke DRC 19:45  And entering into the temple, he began to cast out them that sold therein and them that bought.
Luke VulgClem 19:45  Et ingressus in templum, cœpit ejicere vendentes in illo, et ementes,
Luke KJV 19:45  And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
Luke DRC 19:46  Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.
Luke VulgClem 19:46  dicens illis : Scriptum est : Quia domus mea domus orationis est : vos autem fecistis illam speluncam latronum.
Luke KJV 19:46  Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
Luke DRC 19:47  And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.
Luke VulgClem 19:47  Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et scribæ, et princeps plebis quærebant illum perdere :
Luke KJV 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke DRC 19:48  And they found not what to do to him: for all the people were very attentive to hear him.
Luke VulgClem 19:48  et non inveniebant quid facerent illi. Omnis enim populus suspensus erat, audiens illum.
Luke KJV 19:48  And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.