Toggle notes
Chapter 1
Nahu | Kekchi | 1:1 | Aˈan aˈin li hu quixtzˈi̱ba li profeta Nahum chirix li cˈaˈru teˈxcˈul saˈ li tenamit Nínive, joˈ quicˈutbesi̱c chiru xban li Dios. Laj Nahum, aˈan Elcos xtenamit. | |
Nahu | Kekchi | 1:2 | Li Ka̱cuaˈ naraj nak caˈaj cuiˈ aˈan ta̱lokˈoni̱k. Aˈan naqˈuehoc re̱kaj reheb li xicˈ nequeˈiloc re. Li Ka̱cuaˈ Dios najoskˈoˈ saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc re ut aˈan naxqˈue re̱kaj reheb li cˈaˈru nequeˈxba̱nu. | |
Nahu | Kekchi | 1:3 | Li Ka̱cuaˈ kˈaxal nim xcuanquil ut kˈaxal nim xcuyum. Ut naxqˈue chixtojbal xma̱c li ani cuan xma̱c. Li Ka̱cuaˈ kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱n li cak-sut-ikˈ ut li chok. Kˈaxal nim xcuanquil chixba̱nunquil li cˈaˈru naraj aˈan. | |
Nahu | Kekchi | 1:4 | Nak naxye aˈan nak ta̱chakik li palau, nachakic ajcuiˈ. Ut naxqˈueheb ajcuiˈ chi chakic li nimaˈ. Quixsach ru li cha̱bil pim li cuan aran Basán ut quixsach ru li acui̱mk li cuan saˈ li tzu̱l Carmelo. Ut quixsach ajcuiˈ ru li cha̱bil cheˈ li cuan aran Líbano. | |
Nahu | Kekchi | 1:5 | Riqˈuin lix nimal xcuanquil, nequeˈecˈan li tzu̱l saˈ xnaˈaj ut nequeˈhaˈoˈ xban lix cuanquil. Na-ecˈan li ruchichˈochˈ xban lix cuanquil ut chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ nequeˈxucuac. | |
Nahu | Kekchi | 1:6 | ¿Ani ta biˈ ta̱ru̱k ta̱cuyuk re lix joskˈil li Dios? Ut ¿ani ta biˈ ta̱ru̱k tixcol rib chiru li Dios nak ta̱joskˈok? Aˈan chanchan li xam nak naxcˈut lix joskˈil. Ut nak najoskˈoˈ li Dios nalajeˈjacheˈ li sako̱nac. | |
Nahu | Kekchi | 1:7 | Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan cha̱bil. Naxqˈue xcacuil xchˈo̱leb li cuanqueb saˈ raylal. Ut aˈan naxnau aniheb li cauheb xchˈo̱l riqˈuin. | |
Nahu | Kekchi | 1:8 | Nak ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc re, chanchan nak ta̱numekˈ li butˈi haˈ saˈ xbe̱neb nak tixsacheb ru. Chanchan tixtaklaheb saˈ li kˈojyi̱n nak tixqˈue li raylal saˈ xbe̱neb ut aran teˈosokˈ. | |
Nahu | Kekchi | 1:9 | La̱ex aj Nínive, ¿cˈaˈut nak nequecˈoxla xba̱nunquil li incˈaˈ us re li Ka̱cuaˈ? Aˈan tixsach e̱ru chi junaj cua. Jun sut ajcuiˈ tixsach e̱ru. Moco caˈ sut ta. | |
Nahu | Kekchi | 1:10 | Osoˈjenakex chi cala̱c. Chanchanex li qˈuix li naxbaqˈui rib. Tex-osokˈ joˈ nak nacˈat li chaki qˈuim. | |
Nahu | Kekchi | 1:11 | Saˈ e̱ya̱nk la̱ex cuan li quicˈoxlan re xba̱nunquil li incˈaˈ us re li Ka̱cuaˈ. Aˈan jun aj tacchiˈ yibru xnaˈleb. | |
Nahu | Kekchi | 1:12 | Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ reheb laj Israel: —Usta kˈaxal nabaleb laj Asiria ut cauheb rib, la̱in tinsach ruheb chi junaj cua. Usta xexinqˈue chi cˈuluc nabal raylal saˈ rukˈeb aˈan, abanan anakcuan incˈaˈ chic texincanab chi cˈuluc raylal. | |
Nahu | Kekchi | 1:13 | Nak cuanquex rubel xcuanquilal eb aˈan chanchan nak cuan li yugo saˈ e̱be̱n. Abanan chanchan tintoki li yugo nak texcuisi rubel xcuanquileb aˈan. Chanchan bacˈbo̱quex riqˈuin cadena nak cuanquex xbaneb. Abanan la̱in tintˈupi li cadena li bacˈbo̱quex cuiˈ, chan li Dios reheb laj Israel. | |
Nahu | Kekchi | 1:14 | Joˈcaˈin quixye li Ka̱cuaˈ cha̱cuix la̱at lix reyeb li tenamit Nínive. Ma̱ jun a̱cualal a̱cˈajol teˈcana̱k re teˈoc chokˈ rey saˈ la̱ naˈaj. Tinsach ruheb chixjunileb le̱ yi̱banbil dios ut le̱ pechˈbil dios li cuanqueb saˈ li naˈajej li bar nequelokˈoniheb cuiˈ. Ut aran ajcuiˈ tatmukekˈ xban nak kˈaxal yibru a̱naˈleb, chan li Dios. | |
Nahu | Kekchi | 1:15 | Yo̱ chak chi cha̱lc saˈ xbe̱n li tzu̱l li taklanbil chak li yo̱ chak chi cˈamoc re li cha̱bil esilal chirix li tuktu̱quil usilal. Anakcuan ba̱nuhomak le̱ ninkˈe joˈ cˈaynakex xba̱nunquil la̱ex aj Judá ut ba̱nuhomak li cˈaˈru xeyechiˈi re li Dios xban nak incˈaˈ chic teˈnumta̱k saˈ e̱be̱n li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Xeˈsacheˈ ruheb chi junaj cua. | |
Chapter 2
Nahu | Kekchi | 2:1 | Xeˈchal saˈ e̱be̱n li teˈsachok e̱re, la̱ex aj Nínive. Cauresihomak e̱rib. Qˈuehomakeb laj ramonel saˈ eb li be. Qˈuehomak lix cˈa̱mal e̱saˈ ut cauresihomak e̱rib chi pletic. | |
Nahu | Kekchi | 2:2 | Li Ka̱cuaˈ tixqˈue cuiˈchic xlokˈaleb li ralal xcˈajol laj Jacob. Tixqˈue cuiˈchic xlokˈaleb laj Israel. Teˈqˈuehekˈ cuiˈchic xlokˈal ut xcuanquil li quimakˈeˈ chiruheb xbaneb li queˈnumta saˈ xbe̱neb. Tixqˈue cuiˈchic li racui̱mkeb laj Israel li quisacheˈ chiruheb. | |
Nahu | Kekchi | 2:3 | Cak li chˈi̱chˈ li nequeˈxcol cuiˈ rib li oqueb re chi pletic. Ut cak ajcuiˈ li rakˈeb li tikto̱queb cuiˈ. Ac cauresinbileb re teˈpletik. Lix carruajeb chanchan yo̱ xxamlel, ut eb lix cacua̱yeb teˈraj ru xic chi pletic. | |
Nahu | Kekchi | 2:4 | Eb li carruaje yo̱keb chi xic saˈ a̱nil saˈ eb li be. Telajeˈnumekˈ saˈ eb li cˈayil. Yalak bar telajeˈxic. Chanchanakeb li xam ut chanchanakeb li rakˈ ca̱k. | |
Nahu | Kekchi | 2:5 | Lix reyeb laj Nínive tixtakla xbokbaleb li nequeˈcˈamoc be chiruheb lix soldado. Teˈxic raj saˈ a̱nil saˈ xbe̱n li tzˈac re raj teˈxcol li tenamit. Abanan teˈxtich li rokeb ut telajeˈtˈanekˈ. | |
Nahu | Kekchi | 2:7 | Li rixakil li rey ta̱chapekˈ ut ta̱cˈamekˈ joˈqueb ajcuiˈ lix mo̱seb. Chanchanakeb li paloma nak teˈya̱bak. Yo̱keb xtenbal reheb xchˈo̱l ut yo̱keb chi ya̱bac xban xrahil xchˈo̱leb. | |
Nahu | Kekchi | 2:8 | Li tenamit Nínive najter chanchan jun li nimaˈ tzˈaptzˈo li rok. Ut nak napuqˈueˈ naxic saˈ junpa̱t li haˈ. Chanchan nak yo̱ chi e̱lc li haˈ aˈan, nak yo̱keb chi e̱lelic saˈ lix tenamiteb laj Nínive. Usta teˈyehekˈ reheb, “Xaklinkex, ut sukˈinkex chak,” abanan ma̱ jun chic reheb teˈraj sukˈi̱c. | |
Nahu | Kekchi | 2:9 | Kacˈamak li plata. Kacˈamak li oro. Kˈaxal cuiˈchic nabal lix biomaleb ut cˈajoˈ xchakˈal ru. | |
Nahu | Kekchi | 2:10 | Ma̱cˈaˈ chic cuan saˈ li tenamit. Xeˈosoˈ. Xeˈcana chi ma̱cˈaˈ chic cuan reheb. Sachso̱queb xchˈo̱leb li cristian ut ma̱cˈaˈ chic nequeˈxyoˈoni. Nequeˈsicsot xban xxiuheb ut sakquirineb aj chic. | |
Nahu | Kekchi | 2:11 | ¿Cˈaˈru xcˈul li tenamit Nínive? Junxil chanchan xnaˈajeb li cakcoj. X-osoˈ lix naˈajeb. ¿Ma incˈaˈ ta biˈ chanchaneb li cakcoj nak queˈcuan? Eb aˈan ma̱ ani queˈxxucua ru ut ma̱ ani naru naseˈbesin reheb. | |
Nahu | Kekchi | 2:12 | Junxil cauheb rib laj Nínive. Queˈcamsin ut queˈxba̱nu li joˈ qˈuial queˈraj. Chanchaneb li cakcoj li naxchap lix tib ut naxjeqˈui re li ixki cakcoj ut reheb li cocˈ ral. Queˈnujac lix naˈajeb riqˈuin li cˈaˈru queˈxchap. Joˈcan ajcuiˈ queˈxba̱nu eb laj Nínive. | |
Nahu | Kekchi | 2:13 | Li nimajcual Dios quixye: —La̱in tinsach ruheb laj Nínive. Tincˈat lix carruajeb re pletic. Chanchan nak na-osoˈ li sib saˈ ikˈ, joˈcan nak teˈosokˈ. Riqˈuin chˈi̱chˈ teˈosokˈ chixjunileb re nak incˈaˈ chic teˈelkˈak. Ut incˈaˈ chic ta̱abi̱k li cˈaˈru teˈxye li ani teˈxtakla xban nak ma̱ anihakeb chic. | |
Chapter 3
Nahu | Kekchi | 3:1 | Ra cha̱lel saˈ xbe̱n li tenamit Nínive xban nak aj camsineleb. Numtajenak aj ticˈtiˈeb ut aj e̱lkˈeb. Ut incˈaˈ nequeˈraj xcanabanquil li ma̱usilal nequeˈxba̱nu. | |
Nahu | Kekchi | 3:2 | Abihomak chanru nak yo̱queb chi cha̱lc li teˈnumta̱k saˈ e̱be̱n la̱ex aj Nínive. Yo̱queb chixsacˈbal lix cacua̱yeb re nak teˈcha̱lk chi junpa̱t. Cau nequeˈecˈan chak li rok nak yo̱queb chi cha̱lc. Ut eb lix carruajeb nequeˈpojloc ut nequeˈpiscˈoc chak chi cha̱lc. | |
Nahu | Kekchi | 3:3 | Nak yo̱queb chi cha̱lc chi camsi̱nc chirix lix cacua̱yeb, cˈajoˈ nak nalemtzˈun lix la̱nseb ut lix chˈi̱chˈeb nak nequeˈxtaksi. Numtajenak cuiˈchic nabal li tochˈoleb ut kˈaxal cuiˈchic nabaleb li camenak. Nequeˈxtich li rokeb chiruheb li camenak li yo̱queb chi pletic. | |
Nahu | Kekchi | 3:4 | Li tenamit Nínive yo̱ chixcˈulbal li raylal aˈin xban nak xnumta li ma̱usilal xeˈxba̱nu. Chanchaneb jun li ixk aj yumbe̱t. Xban xchˈinaˈusal naxbalakˈiheb li tenamit. Aˈan tzˈakal aj tu̱l. Naxkˈunbesiheb li tenamit toj retal nare̱chaniheb. | |
Nahu | Kekchi | 3:5 | Li nimajcual Dios quixye: —La̱in tinsach e̱ru la̱ex aj Nínive. Chanchan tˈustˈu texincanab nak tinmakˈ che̱ru li cˈaˈru e̱re. Tincˈut e̱xuta̱n chiruheb li xni̱nkal ru tenamit. | |
Nahu | Kekchi | 3:6 | Chanchan tinqˈue li tzˈaj saˈ e̱be̱n nak texintzˈekta̱na. Tincˈut e̱xuta̱n chiruheb li tenamit ut sachso̱k xnaˈlebeb teˈcana̱k che̱rilbal. | |
Nahu | Kekchi | 3:7 | Chixjunileb li jalan tenamit incˈaˈ chic teˈraj e̱rilbal. Teˈxye: Eb laj Nínive queˈsacheˈ ruheb. ¿Ani ta cuiˈ ta̱tokˈoba̱nk ruheb? Ut, ¿ani ta cuiˈ ta̱cˈojoba̱nk xchˈo̱leb? chaˈkeb. | |
Nahu | Kekchi | 3:8 | La̱ex aj Nínive, ¿ma nequecˈoxla nak kˈaxal cau e̱rib chixcolbal le̱ tenamit chiru lix tenamiteb laj Tebas xban nak sutsu riqˈuin nimaˈ? ¿Ma incˈaˈ ta biˈ cuan chixcˈatk li nimaˈ Nilo li tenamit Tebas? Li tenamit aˈan sutsu riqˈuin haˈ ut aˈan raj nacoloc reheb joˈ re̱kaj li tzˈac li nequeˈxsut cuiˈ li tenamit. | |
Nahu | Kekchi | 3:9 | Eb laj Etiopía ut eb laj Egipto queˈcoloc re li tenamit aˈan. Ut kˈaxal cauheb rib. Ut queˈtenkˈa̱c ajcuiˈ xbaneb laj Fut ut eb laj Libia. | |
Nahu | Kekchi | 3:10 | Abanan, usta kˈaxal cauheb rib, eb laj Tebas queˈchapeˈ ajcuiˈ ut queˈcˈameˈ chi najt. Eb li cocˈal quilajeˈsaqˈueˈ saˈ eb li xala be toj retal queˈcamsi̱c. Queˈbu̱lic chirixeb laj cˈamol be re teˈril ani aj iqˈuin teˈcana̱k chi mo̱sil li junju̱nk ut eb li cuanqueb xcuanquil queˈbaqˈueˈ riqˈuin cadena. | |
Nahu | Kekchi | 3:11 | Joˈcan ajcuiˈ te̱cˈul la̱ex aj Nínive. Chanchan texcala̱k nak te̱yal xsicˈbal bar te̱col e̱rib. Te̱yal raj chic xmukbal e̱rib chiruheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. | |
Nahu | Kekchi | 3:12 | Chixjunileb li cab li te̱col cuiˈ e̱rib, yal caˈchˈin teˈtochˈekˈ ut junpa̱t teˈtˈanekˈ. Chanchanakeb jun to̱n chi higo nabal li ru. Yal caˈchˈin ta̱tochˈekˈ lix to̱nal ut li ru ta̱tˈanekˈ ut ta̱loˈekˈ. | |
Nahu | Kekchi | 3:13 | Le̱ soldado li cuanqueb saˈ le̱ tenamit chanchanakeb chic li ixk xban nak incˈaˈ chic cauhakeb rib. Chanchan nak li oqueba̱l re le̱ tenamit teto chiruheb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Cˈatbil nak teˈosokˈ lix puertil li oqueba̱l re le̱ tenamit. | |
Nahu | Kekchi | 3:14 | Xocomak nabal le̱ haˈ re nak yoˈon cua̱nkex nak teˈcha̱lk chi pletic e̱riqˈuin. Yi̱bomak chi us li cab li nequecol cuiˈ e̱rib. Cˈamomak chak li seb ut yokˈimak. Cauresihomak le̱ horno re nak te̱yi̱b nabal li xan. | |
Nahu | Kekchi | 3:15 | Cˈatbil nak tex-osokˈ saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc e̱re ut riqˈuin chˈi̱chˈ texcamsi̱k. Chanchan nak na-osoˈ li acui̱mk xban laj sa̱cˈ nak texcamsi̱k xbaneb. Usta kˈaxal nabalex joˈ laj sa̱cˈ, abanan tex-osokˈ saˈ rukˈeb. | |
Nahu | Kekchi | 3:16 | Kˈaxal cuiˈchic nabaleb li nequeˈchal chi cˈayi̱nc saˈ e̱ya̱nk. Chanchan xqˈuialeb li chahim chiru li choxa. Eb aˈan chanchanakeb laj sa̱cˈ li nequeˈsachoc re li acui̱mk ut nequeˈxic. | |
Nahu | Kekchi | 3:17 | Eb laj cˈamol be ut li cuanqueb xcuanquil saˈ le̱ tenamit, ma̱cˈaˈ nequeˈxba̱nu. Chanchaneb laj sa̱cˈ. Nak que nequeˈxletzexi rib chiruheb li tzˈac. Ut nak natikcuoˈ li sakˈe, ma̱ ani nanaˈoc re bar nequeˈxic. | |
Nahu | Kekchi | 3:18 | Ma̱cˈaˈ yo̱queb laj ilol reheb la̱ tenamit, at xreyeb laj Asiria. Chanchan junes cua̱rc yo̱queb. Junes hila̱nc nequeˈxba̱nu li cauheb rib saˈ la̱ tenamit ut chixjunileb li tenamit quilajeˈxchaˈchaˈi ribeb saˈ eb li tzu̱l. Ma̱ ani naru nachˈutuban reheb. | |