JOHN
Chapter 10
John | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Tru tumas, tru tumas, Mi tokim yupela, em husat i no go long dua insait long haus sipsip, tasol em i kalapim long wanpela arapela rot, em yet em i wanpela stilman na raskol stilman. | |
John | TpiKJPB | 10:3 | Wasman bilong dua i opim dua long em. Na ol sipsip i harim nek bilong em. Na em i kolim ol sipsip bilong em long nem, na stiaim ol i go ausait. | |
John | TpiKJPB | 10:4 | Na taim em i putim sipsip bilong em i go ausait, em i go pas long ol, na ol sipsip i bihainim em. Long wanem, ol i save long nek bilong em. | |
John | TpiKJPB | 10:5 | Na ol i no inap bihainim wanpela ausait man, tasol ol bai ranawe long em. Long wanem, ol i no save long nek bilong ol ausait man. | |
John | TpiKJPB | 10:6 | Dispela tok piksa Jisas i tokim ol. Tasol ol i no kisim save long ol dispela samting em i tokim ol em i wanem samting. | |
John | TpiKJPB | 10:7 | Nau Jisas i tokim ol gen, Tru tumas, tru tumas, mi tokim yupela, Mi stap dua bilong sipsip. | |
John | TpiKJPB | 10:8 | Olgeta tru husat i bin kam bipo long mi em ol stilman na ol raskol stilman. Tasol ol sipsip i no bin harim ol. | |
John | TpiKJPB | 10:9 | Mi dispela dua. Long mi sapos wanpela man i go insait, God bai kisim bek em, na em bai go insait na ausait, na lukim ples gras. | |
John | TpiKJPB | 10:10 | Stilman i no kam long narapela as, bilong stilim tasol, na long kilim, na long bagarapim olgeta. Mi kam inap long ol i ken gat laip, na long ol i ken gat dispela i planti moa yet. | |
John | TpiKJPB | 10:11 | Mi stap gutpela wasman bilong sipsip. Gutpela wasman bilong sipsip i givim laip bilong em bilong helpim sipsip. | |
John | TpiKJPB | 10:12 | Tasol em husat i wok long pe tasol, na em i no wasman bilong sipsip, husat ol sipsip i no bilong em yet, i lukim wolf i kam, na em i lusim ol sipsip, na ranawe. Na wolf i kisim ol, na brukim ol sipsip i go nabaut. | |
John | TpiKJPB | 10:13 | Man i wok long pe tasol i ranawe, bilong wanem, em i man i wok long pe tasol, na em i no wari long ol sipsip. | |
John | TpiKJPB | 10:14 | Mi gutpela wasman bilong sipsip, na mi save long ol sipsip bilong mi, na ol sipsip bilong mi i save long mi. | |
John | TpiKJPB | 10:15 | Olsem Papa i save long mi, yes, olsem tasol mi save long Papa. Na mi givim laip bilong mi long helpim ol sipsip. | |
John | TpiKJPB | 10:16 | Na mi gat sampela arapela sipsip, husat i no bilong dispela haus sipsip. Ol tu mi mas bringim, na ol bai harim nek bilong mi. Na bai i gat wanpela haus sipsip i stap, na wanpela wasman bilong sipsip. | |
John | TpiKJPB | 10:17 | Olsem na Papa bilong mi i laikim mi tru, bilong wanem, mi givim laip bilong mi, inap long mi ken kisim dispela gen. | |
John | TpiKJPB | 10:18 | I no gat man i tekewe dispela long mi, tasol mi givim dispela long mi yet. Mi gat pawa bilong givim dispela, na mi gat pawa bilong kisim dispela gen. Dispela tok strong mi bin kisim long Papa bilong mi. | |
John | TpiKJPB | 10:20 | Na planti bilong ol i tok, Em i gat wanpela spirit nogut, na em i longlong. Bilong wanem yupela i harim em? | |
John | TpiKJPB | 10:21 | Ol arapela i tok, Ol dispela em i no toktok bilong em husat i gat wanpela spirit nogut. Wanpela spirit nogut em inap long opim ol ai bilong aipas man? | |
John | TpiKJPB | 10:22 | ¶ Na long Jerusalem em i dispela bikpela kaikai bilong makim, na em i taim bilong bikpela kol. | |
John | TpiKJPB | 10:24 | Nau ol Ju i kam raun nabaut long em, na tokim em, Inap long wanem taim yu bai mekim mipela stap long tupela tingting? Sapos yu stap dispela Kraist, tokim mipela klia. | |
John | TpiKJPB | 10:25 | Jisas i bekim tok long ol, Mi tokim yupela pinis, na yupela i no bilip. Ol dispela wok mi wokim long nem bilong Papa bilong mi, ol i stap witnes bilong mi. | |
John | TpiKJPB | 10:26 | Tasol yupela i no bilip, bilong wanem, yupela i no bilong ol sipsip bilong mi, olsem mi tokim yupela. | |
John | TpiKJPB | 10:27 | Ol sipsip bilong mi i harim nek bilong mi, na mi save long ol, na ol i bihainim mi. | |
John | TpiKJPB | 10:28 | Na mi givim ol laip i stap gut oltaim oltaim. Na ol bai i no inap lus, na tu i no gat wanpela man bai kamautim ol ausait long han bilong mi. | |
John | TpiKJPB | 10:29 | Papa bilong mi, husat i givim ol long mi, i winim olgeta. Na i no gat man husat i inap long kamautim ol ausait long han bilong Papa bilong mi. | |
John | TpiKJPB | 10:32 | Jisas i bekim tok long ol, Planti gutpela wok mi bin soim yupela i kam long Papa bilong mi. Bilong wanem bilong ol dispela wok yupela i tromoi ston long kilim mi? | |
John | TpiKJPB | 10:33 | Ol Ju i bekim em, i spik, Bilong wanpela gutpela wok mipela i no tromoi ston long kilim yu, tasol bilong tok bilas, na bikos yu, taim yu stap man, yu mekim yu yet God. | |
John | TpiKJPB | 10:34 | Jisas i bekim tok long ol, Ating i yes long rait i stap pinis long lo bilong yupela, Mi tok, Yupela i stap ol god? | |
John | TpiKJPB | 10:35 | Sapos em i kolim ol ol god, long husat tok bilong God i bin kam, na rait bilong God i no inap bruk, | |
John | TpiKJPB | 10:36 | Ating yupela i tok long sait bilong em, husat Papa i bin mekim i kamap holi, na salim em long dispela graun, Yu tok bilas, bikos mi tok, Mi Pikinini Man bilong God? | |
John | TpiKJPB | 10:38 | Tasol sapos mi mekim olsem, maski yupela i no bilipim mi, bilipim ol wok, inap long yupela i ken save, na bilip, long Papa i stap insait long mi, na mi insait long em. | |
John | TpiKJPB | 10:39 | ¶ Olsem na ol i painim rot gen long kisim em. Tasol em i ranawe i go ausait long han bilong ol, | |
John | TpiKJPB | 10:40 | Na em i go gen hapsait long Jordan i go long ples we Jon i givim baptais pastaim. Na long dispela hap em i stap. | |
John | TpiKJPB | 10:41 | Na planti i kam long em, na tok, Jon i no wokim mirakel. Tasol olgeta dispela samting Jon i toktok long sait bilong dispela man em i tru. | |