JOHN
Chapter 1
John | TpiKJPB | 1:3 | Em i wokim olgeta samting. Na sapos em i no wokim, i no gat wanpela samting i kamap. | |
John | TpiKJPB | 1:7 | Em yet i kam bilong stap wanpela witnes, long stap witnes long dispela Lait, inap long olgeta man, long wok bilong em, i ken bilip. | |
John | TpiKJPB | 1:9 | Dispela em i Lait tru, husat i givim lait long olgeta wan wan man husat i kam long dispela graun. | |
John | TpiKJPB | 1:10 | Em i stap long dispela graun, na em i wokim dispela graun, na dispela graun i no save long em. | |
John | TpiKJPB | 1:12 | Tasol hamas man i kisim em, long ol em i givim pawa long kamap ol pikinini man bilong God, yes, long ol husat i bilip long nem bilong em. | |
John | TpiKJPB | 1:13 | Husat i kamap nupela, i no long blut, o long laik bilong bodi, o long laik bilong man, tasol long God. | |
John | TpiKJPB | 1:14 | Na dispela Tok i kamap man, na stap namel long mipela, (na mipela i lukim glori bilong em, olsem glori bilong dispela wanpela tasol Papa i kamapim,) pulap long marimari na pasin i tru. | |
John | TpiKJPB | 1:15 | ¶ Jon i stap witnes bilong em, na singaut, i spik, Dispela em i em husat mi toktok, Em husat i kam bihain long mi God i laikim mobeta long mi. Long wanem, em i stap bipo long mi. | |
John | TpiKJPB | 1:16 | Na bilong pasin pulap bilong em yumi olgeta i bin kisim, na marimari bilong marimari. | |
John | TpiKJPB | 1:17 | Long wanem, God i givim lo long han bilong Moses, tasol marimari na pasin i tru i kam long han bilong Jisas Kraist. | |
John | TpiKJPB | 1:18 | I no gat man i bin lukim God long wanpela taim, dispela wanpela Pikinini Man tasol em i kamapim, husat i stap long bros bilong Papa, em i bin tokaut long em. | |
John | TpiKJPB | 1:19 | ¶ Na dispela em i tokaut bilong Jon, taim ol Ju i salim ol pris na ol lain Livai i lusim Jerusalem long askim em, Yu husat? | |
John | TpiKJPB | 1:21 | Na ol i askim em, Wanem nau? Yu Ilaias? Na em i tok, Mi no Ilaias. Yu dispela profet? Na em i bekim tok, Nogat. | |
John | TpiKJPB | 1:22 | Nau ol i tokim em, Yu husat? Tokim mipela inap long mipela i ken bekim tok long ol husat i salim mipela. Yu tok wanem long yu yet? | |
John | TpiKJPB | 1:23 | Em i tok, Mi stap nek bilong wanpela i singaut long ples i no gat man, Mekim rot bilong Bikpela i stretpela, olsem profet Eseas i tok. | |
John | TpiKJPB | 1:25 | Na ol i askim em, na tokim em, Bilong wanem yu givim baptais nau, sapos yu no stap dispela Kraist, o Ilaias, o dispela profet? | |
John | TpiKJPB | 1:26 | Na Jon i bekim tok long ol, i spik, Mi givim baptais wantaim wara. Tasol i gat wanpela i sanap namel long yupela, husat yupela i no save. | |
John | TpiKJPB | 1:27 | Em i dispela man, husat taim em i kam bihain long mi God i laikim mobeta long mi, husat mi no gat namba inap long lusim string bilong su bilong em. | |
John | TpiKJPB | 1:28 | Ol dispela samting i kamap long Betabara hapsait long Jordan, we Jon i givim baptais. | |
John | TpiKJPB | 1:29 | ¶ Long de bihain, Jon i lukim Jisas i kam long em, na em i tok, Lukim Pikinini Sipsip bilong God, husat i tekewe ol sin bilong ol manmeri bilong dispela graun. | |
John | TpiKJPB | 1:30 | Dispela em i em husat mi tok, Bihain long mi wanpela man i kam husat God i laikim mobeta long mi. Long wanem, em i stap bipo long mi. | |
John | TpiKJPB | 1:31 | Na mi no save long em. Tasol inap long em i ken kamap ples klia long Isrel, olsem na mi kam givim baptais wantaim wara. | |
John | TpiKJPB | 1:32 | Na Jon i stap witnes, i spik, Mi lukim Spirit i kam daun long heven olsem wanpela balus, na em i stap antap long em. | |
John | TpiKJPB | 1:33 | Na mi no save long em. Tasol em husat i salim mi long givim baptais wantaim wara, em yet i tokim mi, Antap long husat yu lukim Spirit i kam daun, na stap yet antap long em, em yet em em husat i givim baptais wantaim Holi Spirit. | |
John | TpiKJPB | 1:36 | Na taim em i lukim Jisas taim em i wokabaut, em i tok, Lukim Pikinini Sipsip bilong God! | |
John | TpiKJPB | 1:38 | Nau Jisas i tanim, na lukim ol i bihainim em, na em i tok i go long tupela, Yutupela i painim wanem? Ol i tokim em, Rabai, (dispela em i tok olsem, taim yumi tanim, Tisa,) yu save stap we? | |
John | TpiKJPB | 1:39 | Em i tokim ol, Kam na lukim. Ol i kam na lukim we em i save stap, na ol i stap yet wantaim em long dispela de. Long wanem, em i klostu olsem long namba ten aua. | |
John | TpiKJPB | 1:40 | Wanpela bilong dispela tupela husat i harim Jon i toktok, na bihainim em, em Andru, brata bilong Saimon Pita. | |
John | TpiKJPB | 1:41 | Em i painim pinis pastaim brata bilong em yet Saimon, na tokim em, Mipela i bin painim pinis Mesaias, dispela em, taim yumi tanim, Kraist. | |
John | TpiKJPB | 1:42 | Na em i bringim em long Jisas. Na taim Jisas i lukim em, em i tok, Yu stap Saimon pikinini man bilong Jona. Ol bai kolim yu Sifas, dispela em, taim yumi tanim, Wanpela ston. | |
John | TpiKJPB | 1:43 | ¶ Long de bihain Jisas i gat laik long go insait long Galili, na em i painim pinis Filip, na tokim em, Bihainim mi. | |
John | TpiKJPB | 1:45 | Filip i painim pinis Nataniel, na tokim em, Mipela i bin painim em pinis, bilong husat Moses long lo, na ol profet, i bin rait, Jisas bilong Nasaret, pikinini man bilong Josef. | |
John | TpiKJPB | 1:46 | Na Nataniel i tokim em, Ating i ken gat wanpela gutpela samting i ken kam ausait long Nasaret? Filip i tokim em, Kam na lukim. | |
John | TpiKJPB | 1:47 | Jisas i lukim Nataniel i kam long em, na toktok long sait bilong em, Lukim wanpela man Isrel tru, insait long husat i no gat gris tingting! | |
John | TpiKJPB | 1:48 | Nataniel i tokim em, Yu save long mi long we? Jisas i bekim na tokim em, Bipo long Filip i singautim yu, taim yu stap aninit long diwai fik, mi lukim yu. | |
John | TpiKJPB | 1:49 | Nataniel i bekim na tokim em, Rabai, yu stap Pikinini Man bilong God. Yu stap King bilong Israel. | |
John | TpiKJPB | 1:50 | Jisas i bekim na tokim em, Bikos mi tokim yu, mi lukim yu aninit long diwai fik, yu bilip? Yu bai lukim ol samting i bikpela moa long ol dispela samting. | |