Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next
Chapter 1
John TpiKJPB 1:1  ¶ Long stat Tok i stap, na Tok i stap wantaim God, na Tok em i God.
John TpiKJPB 1:3  Em i wokim olgeta samting. Na sapos em i no wokim, i no gat wanpela samting i kamap.
John TpiKJPB 1:4  Insait long em laip i stap. Na dispela laip em i lait bilong ol man.
John TpiKJPB 1:5  ¶ Na dispela lait i lait long tudak. Na tudak i no save long en.
John TpiKJPB 1:6  God i salim wanpela man, husat nem bilong em em Jon.
John TpiKJPB 1:7  Em yet i kam bilong stap wanpela witnes, long stap witnes long dispela Lait, inap long olgeta man, long wok bilong em, i ken bilip.
John TpiKJPB 1:8  Em i no dispela Lait, tasol God i salim em long stap witnes bilong dispela Lait.
John TpiKJPB 1:9  Dispela em i Lait tru, husat i givim lait long olgeta wan wan man husat i kam long dispela graun.
John TpiKJPB 1:10  Em i stap long dispela graun, na em i wokim dispela graun, na dispela graun i no save long em.
John TpiKJPB 1:11  Em i kam long lain bilong em yet, na lain bilong em yet i no kisim em.
John TpiKJPB 1:12  Tasol hamas man i kisim em, long ol em i givim pawa long kamap ol pikinini man bilong God, yes, long ol husat i bilip long nem bilong em.
John TpiKJPB 1:13  Husat i kamap nupela, i no long blut, o long laik bilong bodi, o long laik bilong man, tasol long God.
John TpiKJPB 1:14  Na dispela Tok i kamap man, na stap namel long mipela, (na mipela i lukim glori bilong em, olsem glori bilong dispela wanpela tasol Papa i kamapim,) pulap long marimari na pasin i tru.
John TpiKJPB 1:15  ¶ Jon i stap witnes bilong em, na singaut, i spik, Dispela em i em husat mi toktok, Em husat i kam bihain long mi God i laikim mobeta long mi. Long wanem, em i stap bipo long mi.
John TpiKJPB 1:16  Na bilong pasin pulap bilong em yumi olgeta i bin kisim, na marimari bilong marimari.
John TpiKJPB 1:17  Long wanem, God i givim lo long han bilong Moses, tasol marimari na pasin i tru i kam long han bilong Jisas Kraist.
John TpiKJPB 1:18  I no gat man i bin lukim God long wanpela taim, dispela wanpela Pikinini Man tasol em i kamapim, husat i stap long bros bilong Papa, em i bin tokaut long em.
John TpiKJPB 1:19  ¶ Na dispela em i tokaut bilong Jon, taim ol Ju i salim ol pris na ol lain Livai i lusim Jerusalem long askim em, Yu husat?
John TpiKJPB 1:20  Na em i tok yes, na em i no tok nogat, tasol em i tok yes, Mi no Kraist.
John TpiKJPB 1:21  Na ol i askim em, Wanem nau? Yu Ilaias? Na em i tok, Mi no Ilaias. Yu dispela profet? Na em i bekim tok, Nogat.
John TpiKJPB 1:22  Nau ol i tokim em, Yu husat? Tokim mipela inap long mipela i ken bekim tok long ol husat i salim mipela. Yu tok wanem long yu yet?
John TpiKJPB 1:23  Em i tok, Mi stap nek bilong wanpela i singaut long ples i no gat man, Mekim rot bilong Bikpela i stretpela, olsem profet Eseas i tok.
John TpiKJPB 1:25  Na ol i askim em, na tokim em, Bilong wanem yu givim baptais nau, sapos yu no stap dispela Kraist, o Ilaias, o dispela profet?
John TpiKJPB 1:26  Na Jon i bekim tok long ol, i spik, Mi givim baptais wantaim wara. Tasol i gat wanpela i sanap namel long yupela, husat yupela i no save.
John TpiKJPB 1:27  Em i dispela man, husat taim em i kam bihain long mi God i laikim mobeta long mi, husat mi no gat namba inap long lusim string bilong su bilong em.
John TpiKJPB 1:28  Ol dispela samting i kamap long Betabara hapsait long Jordan, we Jon i givim baptais.
John TpiKJPB 1:29  ¶ Long de bihain, Jon i lukim Jisas i kam long em, na em i tok, Lukim Pikinini Sipsip bilong God, husat i tekewe ol sin bilong ol manmeri bilong dispela graun.
John TpiKJPB 1:30  Dispela em i em husat mi tok, Bihain long mi wanpela man i kam husat God i laikim mobeta long mi. Long wanem, em i stap bipo long mi.
John TpiKJPB 1:31  Na mi no save long em. Tasol inap long em i ken kamap ples klia long Isrel, olsem na mi kam givim baptais wantaim wara.
John TpiKJPB 1:32  Na Jon i stap witnes, i spik, Mi lukim Spirit i kam daun long heven olsem wanpela balus, na em i stap antap long em.
John TpiKJPB 1:33  Na mi no save long em. Tasol em husat i salim mi long givim baptais wantaim wara, em yet i tokim mi, Antap long husat yu lukim Spirit i kam daun, na stap yet antap long em, em yet em em husat i givim baptais wantaim Holi Spirit.
John TpiKJPB 1:34  Na mi lukim, na stap witnes long dispela em i Pikinini Man bilong God.
John TpiKJPB 1:35  Na gen long de bihain Jon i sanap, na tupela disaipel bilong em.
John TpiKJPB 1:36  Na taim em i lukim Jisas taim em i wokabaut, em i tok, Lukim Pikinini Sipsip bilong God!
John TpiKJPB 1:37  ¶ Na tupela disaipel bilong em i harim em toktok, na ol i bihainim Jisas.
John TpiKJPB 1:38  Nau Jisas i tanim, na lukim ol i bihainim em, na em i tok i go long tupela, Yutupela i painim wanem? Ol i tokim em, Rabai, (dispela em i tok olsem, taim yumi tanim, Tisa,) yu save stap we?
John TpiKJPB 1:39  Em i tokim ol, Kam na lukim. Ol i kam na lukim we em i save stap, na ol i stap yet wantaim em long dispela de. Long wanem, em i klostu olsem long namba ten aua.
John TpiKJPB 1:40  Wanpela bilong dispela tupela husat i harim Jon i toktok, na bihainim em, em Andru, brata bilong Saimon Pita.
John TpiKJPB 1:41  Em i painim pinis pastaim brata bilong em yet Saimon, na tokim em, Mipela i bin painim pinis Mesaias, dispela em, taim yumi tanim, Kraist.
John TpiKJPB 1:42  Na em i bringim em long Jisas. Na taim Jisas i lukim em, em i tok, Yu stap Saimon pikinini man bilong Jona. Ol bai kolim yu Sifas, dispela em, taim yumi tanim, Wanpela ston.
John TpiKJPB 1:43  ¶ Long de bihain Jisas i gat laik long go insait long Galili, na em i painim pinis Filip, na tokim em, Bihainim mi.
John TpiKJPB 1:44  Nau Filip em i bilong Betsaida, biktaun bilong Andru na Pita.
John TpiKJPB 1:45  Filip i painim pinis Nataniel, na tokim em, Mipela i bin painim em pinis, bilong husat Moses long lo, na ol profet, i bin rait, Jisas bilong Nasaret, pikinini man bilong Josef.
John TpiKJPB 1:46  Na Nataniel i tokim em, Ating i ken gat wanpela gutpela samting i ken kam ausait long Nasaret? Filip i tokim em, Kam na lukim.
John TpiKJPB 1:47  Jisas i lukim Nataniel i kam long em, na toktok long sait bilong em, Lukim wanpela man Isrel tru, insait long husat i no gat gris tingting!
John TpiKJPB 1:48  Nataniel i tokim em, Yu save long mi long we? Jisas i bekim na tokim em, Bipo long Filip i singautim yu, taim yu stap aninit long diwai fik, mi lukim yu.
John TpiKJPB 1:49  Nataniel i bekim na tokim em, Rabai, yu stap Pikinini Man bilong God. Yu stap King bilong Israel.
John TpiKJPB 1:50  Jisas i bekim na tokim em, Bikos mi tokim yu, mi lukim yu aninit long diwai fik, yu bilip? Yu bai lukim ol samting i bikpela moa long ol dispela samting.
John TpiKJPB 1:51  Na em i tokim em, Tru tumas, tru tumas, mi tokim yu, Bihain long nau yupela bai lukim heven i op, na ol ensel bilong God i go antap na go daun antap long Pikinini Man bilong man.