JOHN
Chapter 4
John | TpiKJPB | 4:1 | ¶ Olsem na taim Bikpela i save long ol Farisi i bin harim long Jisas i kamapim na givim baptais long moa disaipel long Jon olsem wanem, | |
John | TpiKJPB | 4:5 | Nau em i kam long wanpela biktaun bilong Samaria, dispela ol i kolim Saikar, klostu long dispela hap graun Jekop i givim pikinini man bilong em Josef. | |
John | TpiKJPB | 4:6 | Nau hul wara bilong Jekop i stap long dispela hap. Olsem na Jisas, taim em i pilim les tru long wokabaut bilong em, i sindaun olsem antap long hul wara. Na em i klostu olsem long namba sikis aua. | |
John | TpiKJPB | 4:7 | I gat i kam wanpela meri bilong Samaria long pulim wara. Jisas i tokim em, Givim mi long dring. | |
John | TpiKJPB | 4:9 | Nau meri bilong Samaria i tokim em, Olsem wanem long yu, taim yu stap wanpela Ju, i askim dring long mi, husat em i wanpela meri bilong Samaria? Long wanem, ol Ju i no mekim ol samting wantaim ol lain Samaria. | |
John | TpiKJPB | 4:10 | Jisas i bekim na tokim em, Sapos yu save long presen bilong God, na em i husat husat i tokim yu, Givim mi long dring, yu bin gat laik long askim long em, na em i bin gat laik long givim yu wara i gat laip. | |
John | TpiKJPB | 4:11 | Meri i tokim em, Bikman, yu no gat wanpela samting long pulim wara, na hul wara i dip. Yu gat dispela wara i gat laip i kam long we nau? | |
John | TpiKJPB | 4:12 | Ating yu winim tumbuna papa bilong yumi Jekop, husat i givim yumi dispela hul wara, na husat i bin dring long en em yet, na ol pikinini bilong em, na ol bulmakau samting bilong em? | |
John | TpiKJPB | 4:14 | Tasol husat man i dring long dispela wara mi bai givim em bai i no inap nekdrai gen. Tasol dispela wara mi bai givim em bai stap insait long em wanpela hul wara i sut i kam antap i go long laip i stap gut oltaim oltaim. | |
John | TpiKJPB | 4:15 | Meri i tokim em, Bikman, givim mi dispela wara, inap long mi no ken nekdrai, o kam long hia long pulim wara. | |
John | TpiKJPB | 4:17 | Meri i bekim na tok, Mi no gat man. Jisas i tokim em, Yu bin tok gut, Mi no gat man. | |
John | TpiKJPB | 4:18 | Long wanem, yu bin gat faipela man. Na em husat yu gat nau em i no man bilong yu. Long dispela yu bin tok tru. | |
John | TpiKJPB | 4:20 | Ol tumbuna papa bilong mipela i lotu long dispela maunten. Na yupela i tok, long Jerusalem em i ples we ol man i mas lotu. | |
John | TpiKJPB | 4:21 | Jisas i tokim em, Meri, bilipim mi, aua i laik kamap, taim yupela bai i no inap lotuim Papa long dispela maunten, o yet long Jerusalem. | |
John | TpiKJPB | 4:22 | Yupela i no save wanem samting yupela i lotu. Mipela save wanem samting mipela i lotu. Long wanem, pasin bilong kisim bek em i bilong ol Ju. | |
John | TpiKJPB | 4:23 | Tasol aua i laik kamap, na nau i stap, taim ol man bilong lotu tru bai lotuim Papa long spirit na long pasin i tru. Long wanem, Papa i painim kain man long lotuim em. | |
John | TpiKJPB | 4:24 | God em i wanpela Spirit. Na ol husat i lotuim em i mas lotuim em long spirit na long pasin i tru. | |
John | TpiKJPB | 4:25 | Meri i tokim em, Mi save long Mesaias i laik kam, husat ol i kolim Kraist. Taim em i kam pinis, em bai tokim yumi long olgeta samting. | |
John | TpiKJPB | 4:27 | ¶ Na long dispela ol disaipel bilong em i kam, na tingting planti long em i toktok wantaim dispela meri. Tasol i no gat man i tok, Yu painim wanem? o, Bilong wanem yu toktok wantaim em? | |
John | TpiKJPB | 4:28 | Nau meri i lusim sospen bilong wara bilong em, na em i go long rot bilong em i go insait long biktaun, na tokim ol man, | |
John | TpiKJPB | 4:29 | Kam, lukim wanpela man, husat i tokim mi long olgeta samting mi mekim bipo. Ating i yes long dispela em i Kraist? | |
John | TpiKJPB | 4:33 | Olsem na ol disaipel bilong em i toktok wanpela i go long narapela, Ating wanpela man i bin bringim em samting long kaikai? | |
John | TpiKJPB | 4:34 | Jisas i tokim ol, Kaikai bilong mi em long mekim laik bilong em husat i salim mi, na long pinisim wok bilong em. | |
John | TpiKJPB | 4:35 | Ating i yes long yupela i tok, I gat fopela mun yet, na nau taim bilong kamautim kaikai i kam? Lukim, mi tokim yupela, Litimapim ol ai bilong yupela, na lukluk long ol bikpela gaden. Long wanem, ol i waitpela pinis long kamautim kaikai. | |
John | TpiKJPB | 4:36 | Na em husat i kamautim i kisim pe, na bungim ol kaikai i go long laip i stap gut oltaim oltaim. Inap long em husat i planim na em husat i kamautim wantaim i ken wokim amamas tru wantaim. | |
John | TpiKJPB | 4:37 | Na insait long dispela, dispela toktok em i tru, Wanpela i planim, na narapela i kamautim. | |
John | TpiKJPB | 4:38 | Mi salim yupela long kamautim kaikai we yupela i no bin wokim hatwok long en. Ol arapela man i bin hatwok, na yupela i go insait long ol hatwok bilong ol. | |
John | TpiKJPB | 4:39 | Na planti bilong ol lain Samaria bilong dispela biktaun i bilip long em long dispela toktok bilong dispela meri, husat i tokaut klia, Em i tokim mi long olgeta samting mi mekim bipo. | |
John | TpiKJPB | 4:40 | Olsem tasol taim ol lain Samaria i kam pinis long em, ol i askim em plis strong long em i ken stap yet wantaim ol. Na em i stap yet long dispela hap tupela de. | |
John | TpiKJPB | 4:42 | Na ol i tokim meri, Nau mipela i bilip, i no bilong tingim toktok bilong yu. Long wanem, mipela i bin harim em mipela yet, na mipela save long em i tru long dispela em i Kraist, Man Bilong Kisim Bek bilong ol manmeri bilong dispela graun. | |
John | TpiKJPB | 4:44 | Long wanem, Jisas em yet i tokaut klia, long wanpela profet i no gat ona long kantri bilong em yet. | |
John | TpiKJPB | 4:45 | Nau taim em i kam insait long Galili, ol lain Galili i kisim em, taim ol i bin lukim olgeta dispela samting em i mekim long Jerusalem long dispela bikpela kaikai. Long wanem, ol tu i bin go antap long dispela bikpela kaikai. | |
John | TpiKJPB | 4:46 | Olsem tasol Jisas i kam gen long Kena bilong Galili, we em i bin mekim wara i kamap wain. Na long dispela hap i gat wanpela bikman, husat pikinini man bilong em i sik long Kaperneam. | |
John | TpiKJPB | 4:47 | Taim em i harim long Jisas i kam ausait long Judia i kam insait long Galili, em i go long em, na askim em plis strong long em i ken kam daun, na stretim sik bilong pikinini man bilong em. Long wanem, klostu tru em i laik dai. | |
John | TpiKJPB | 4:48 | Nau Jisas i tokim em, Sapos yupela i no lukim ol mak na ol samting bilong winim tingting, yupela i no laik bilip. | |
John | TpiKJPB | 4:50 | Jisas i tokim em, Go long rot bilong yu. Pikinini man bilong yu i stap laip. Na man i bilipim dispela tok Jisas i bin toktok long em, na em i go long rot bilong em. | |
John | TpiKJPB | 4:51 | Na taim em i go daun nau, ol wokboi bilong em i bungim em, na tokim em, i spik, Pikinini man bilong yu i stap laip. | |
John | TpiKJPB | 4:52 | Nau em i askim long ol long em i wanem aua taim em i stat long kamap orait. Na ol i tokim em, Asde long namba seven aua skinhat i lusim em. | |
John | TpiKJPB | 4:53 | Olsem tasol papa i save long em i dispela aua stret, dispela long Jisas i tokim em, Pikinini man bilong yu i stap laip. Na em yet i bilip, na hauslain olgeta bilong em. | |