Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 31
Gene VieLCCMN 31:1  Ông Gia-cóp nghe được những lời của các con trai ông La-ban nói rằng : Gia-cóp đã lấy tất cả tài sản của cha chúng ta, và nhờ tài sản của cha chúng ta mà làm nên cơ đồ ấy.
Gene VieLCCMN 31:2  Ông Gia-cóp nhìn nét mặt ông La-ban và thấy rằng, đối với mình, cha không còn như xưa nữa.
Gene VieLCCMN 31:3  ĐỨC CHÚA phán với ông Gia-cóp : Hãy trở về quê cha đất tổ, về với họ hàng ngươi : Ta sẽ ở với ngươi.
Gene VieLCCMN 31:4  Ông Gia-cóp sai người đi gọi bà Ra-khen và bà Lê-a ra ngoài đồng, đến chỗ đàn chiên dê của ông.
Gene VieLCCMN 31:5  Ông nói với họ : Tôi thấy rằng nét mặt của cha các bà đối với tôi không còn như xưa nữa ; nhưng Thiên Chúa của cha tôi đã ở với tôi.
Gene VieLCCMN 31:6  Chính các bà biết rằng tôi đã phục vụ cha các bà bằng tất cả sức lực của tôi.
Gene VieLCCMN 31:7  Cha các bà đã đánh lừa tôi, và đã đổi công xá của tôi mười lần, nhưng Thiên Chúa đã không để cho ông ấy làm hại tôi.
Gene VieLCCMN 31:8  Mỗi khi ông nói : Những con lốm đốm sẽ là công xá của con, thì tất cả chiên dê đẻ ra những con lốm đốm ; mỗi khi ông nói : Những con vằn sẽ là công xá của con, thì tất cả chiên dê đẻ ra những con vằn.
Gene VieLCCMN 31:9  Thiên Chúa đã lấy đàn vật của cha các bà mà cho tôi.
Gene VieLCCMN 31:10  Vào thời chiên dê giao nhau, tôi ngước mắt lên và chiêm bao thấy rằng : những con dê đực phủ những con cái thì vằn, lốm đốm và khoang.
Gene VieLCCMN 31:11  Sứ thần của Thiên Chúa nói với tôi trong giấc chiêm bao : Gia-cóp ! Tôi thưa : Dạ, con đây !
Gene VieLCCMN 31:12  Người phán : Ngước mắt lên mà nhìn : mọi con dê đực phủ những con cái thì vằn, lốm đốm và khoang, vì La-ban đối xử với ngươi thế nào, Ta đã thấy hết.
Gene VieLCCMN 31:13  Ta là Thiên Chúa, Đấng đã hiện ra với ngươi ở Bết Ên, nơi ngươi đã xức dầu một trụ đá, nơi ngươi đã khấn hứa với Ta. Giờ đây, đứng lên ! Ra khỏi đất này mà trở về quê hương ngươi.
Gene VieLCCMN 31:14  Bà Ra-khen và Lê-a trả lời ông rằng : Nào chúng tôi còn được chung phần và hưởng cơ nghiệp trong nhà cha chúng tôi nữa đâu ?
Gene VieLCCMN 31:15  Chúng tôi chẳng bị cha coi là người xa lạ đó sao ? Vì cha đã bán chúng tôi đi, lại còn nuốt ngon tiền bạc của chúng tôi.
Gene VieLCCMN 31:16  Vâng, tất cả tài sản Thiên Chúa đã lấy của cha chúng tôi thì thuộc về chúng ta và con cái chúng ta. Giờ đây mọi điều Thiên Chúa đã phán với ông, ông cứ làm.
Gene VieLCCMN 31:17  Ông Gia-cóp đứng lên, đưa các con và các bà vợ lên lạc đà.
Gene VieLCCMN 31:18  Ông đưa tất cả đàn vật và mọi tài sản ông đã gây được, đàn vật riêng của ông mà ông đã gây được ở Pát-đan A-ram, để đi về với ông I-xa-ác, cha ông, ở đất Ca-na-an.
Gene VieLCCMN 31:19  Trong lúc ông La-ban đi xén lông chiên, thì bà Ra-khen lấy trộm các tượng thần của cha bà.
Gene VieLCCMN 31:20  Ông Gia-cóp đánh lừa ông La-ban, người A-ram, không cho ông ấy biết mình đi trốn.
Gene VieLCCMN 31:21  Ông trốn đi với tất cả những gì thuộc về ông ; ông đứng lên, sang Sông Cả và hướng thẳng về núi Ga-la-át.
Gene VieLCCMN 31:22  Sang ngày thứ ba, người ta báo cho ông La-ban biết ông Gia-cóp đã trốn đi.
Gene VieLCCMN 31:23  Ông đem anh em họ hàng đi với mình, rượt theo ông Gia-cóp bảy ngày đường, và đuổi kịp ông này ở núi Ga-la-át.
Gene VieLCCMN 31:24  Ban đêm Thiên Chúa đến báo mộng cho ông La-ban, người A-ram, rằng : Coi chừng, đừng nói bất cứ điều gì với Gia-cóp.
Gene VieLCCMN 31:25  Ông La-ban theo kịp ông Gia-cóp. Ông Gia-cóp đã cắm lều trên núi ; ông La-ban với các anh em họ hàng cũng cắm lều trên núi Ga-la-át.
Gene VieLCCMN 31:26  Ông La-ban nói với ông Gia-cóp : Con đã làm gì thế ? Con đã đánh lừa cha mà đem các con gái cha đi như thể tù chiến tranh.
Gene VieLCCMN 31:27  Tại sao con đã lén lút trốn đi và đã lừa cha, không cho cha biết, để cha còn tiễn đưa con trong niềm vui tiếng hát, trong tiếng trống tiếng đàn ?
Gene VieLCCMN 31:28  Con đã không để cho cha hôn con hôn cháu cha. Thật con đã hành động ngu xuẩn !
Gene VieLCCMN 31:29  Cha có đủ khả năng làm hại các con, nhưng đêm qua Thiên Chúa của cha các con đã phán với cha rằng : Coi chừng, đừng nói bất cứ điều gì với Gia-cóp.
Gene VieLCCMN 31:30  Bây giờ thì con đi vì quá nhớ nhà cha con, nhưng tại sao con lại lấy trộm các thần của cha ?
Gene VieLCCMN 31:31  Ông Gia-cóp đáp lại ông La-ban : Vì con sợ, và con tự bảo : Có khi cha sẽ dùng sức mạnh mà đoạt lại các con gái của cha.
Gene VieLCCMN 31:32  Còn nếu cha tìm được các thần của cha nơi người nào, thì người ấy không được sống nữa. Có anh em họ hàng của cha con ta chứng kiến, xin cha nhận ra cái gì là của cha trong những thứ con có ở đây, và cứ lấy lại. Ông Gia-cóp không biết rằng bà Ra-khen đã lấy trộm các tượng ấy.
Gene VieLCCMN 31:33  Ông La-ban vào lều ông Gia-cóp, rồi vào lều bà Lê-a và lều hai người nữ tỳ, nhưng không tìm thấy gì. Ông ra khỏi lều bà Lê-a và vào lều bà Ra-khen.
Gene VieLCCMN 31:34  Bà Ra-khen đã lấy các tượng thần, để trong yên lạc đà rồi ngồi lên trên. Ông La-ban lục lọi khắp cả lều mà không tìm thấy.
Gene VieLCCMN 31:35  Bà thưa với cha : Xin ngài đừng nổi nóng nếu con không thể đứng lên trước mặt ngài, vì con đang có điều thường xảy đến cho đàn bà. Ông tìm tòi nhưng không thấy các tượng thần.
Gene VieLCCMN 31:36  Bấy giờ ông Gia-cóp nổi nóng và trách móc ông La-ban ; ông lên tiếng nói với ông La-ban : Con có tội có lỗi gì mà cha cứ theo con gắt gao như vậy ?
Gene VieLCCMN 31:37  Lục lọi tất cả đồ đạc của con, cha có tìm được đồ đạc gì của nhà cha không ? Cha cứ đưa ra đây trước mặt anh em họ hàng của con và anh em họ hàng của cha, để họ phân xử cho đôi bên.
Gene VieLCCMN 31:38  Suốt hai mươi năm con đã ở với cha, chiên cái dê cái của cha không hề sẩy thai, con không hề ăn con chiên đực nào trong đàn vật của cha.
Gene VieLCCMN 31:39  Con vật bị cắn xé, con không đưa về cho cha, chính con chịu đền ; con bị mất trộm con nào ban ngày hay ban đêm, cha đều đòi con phải trả.
Gene VieLCCMN 31:40  Ban ngày con bị nắng thiêu, ban đêm con bị lạnh buốt, không sao chợp mắt ngủ được.
Gene VieLCCMN 31:41  Con ở nhà cha đã được hai mươi năm, con đã phục vụ cha được mười bốn năm để được hai cô con gái của cha, sáu năm để được chiên của cha, cha đã đổi công xá của con mười lần.
Gene VieLCCMN 31:42  Giả như Thiên Chúa của cha con, là Thiên Chúa ông Áp-ra-ham thờ và là Đấng ông I-xa-ác khiếp sợ, đã không ở với con, thì bây giờ hẳn cha đã để con về tay không. Thiên Chúa đã thấy cảnh khổ cực và công lao vất vả của con, và đêm qua Người đã phân xử.
Gene VieLCCMN 31:43  Ông La-ban đáp lại ông Gia-cóp : Các cô này là con gái của cha, các cháu này là cháu của cha, chiên dê này là chiên dê của cha, tất cả những gì con thấy đều là của cha. Hôm nay cha có thể làm gì cho các con gái của cha, hoặc cho những đứa con chúng đã sinh ra ?
Gene VieLCCMN 31:44  Bây giờ, nào cha con ta hãy lập giao ước, giao ước đó sẽ làm chứng giữa cha con ta.
Gene VieLCCMN 31:45  Ông Gia-cóp lấy một tảng đá dựng lên làm trụ.
Gene VieLCCMN 31:46  Ông Gia-cóp nói với anh em họ hàng mình : Hãy nhặt đá. Họ lấy đá làm thành một đống. Họ ăn tại đó, trên đống đá ấy.
Gene VieLCCMN 31:47  Ông La-ban gọi chỗ đó là Giơ-ga Xa-ha-đu-tha, còn ông Gia-cóp thì gọi là Ga-lơ-ét.
Gene VieLCCMN 31:48  Ông La-ban nói : Đống đá này hôm nay làm chứng giữa cha con ta. Vì thế người ta gọi nó là Ga-lơ-ét
Gene VieLCCMN 31:49  và cũng gọi là Mít-pa, vì ông nói : Xin ĐỨC CHÚA canh giữ giữa cha con ta, khi chúng ta khuất mặt nhau.
Gene VieLCCMN 31:50  Nếu con hành hạ các con gái cha, và nếu ngoài các con gái cha, con còn lấy thêm vợ khác, thì dù không có ai ở với chúng ta, con hãy coi chừng : Thiên Chúa làm chứng giữa cha con ta.
Gene VieLCCMN 31:51  Ông La-ban nói với ông Gia-cóp : Đây đống đá này, và đây trụ đá cha đã đặt giữa cha và con.
Gene VieLCCMN 31:52  Đống đá này làm chứng và trụ đá này cũng làm chứng rằng cha không được vượt qua đống đá này sang bên con, và con cũng không được vượt qua đống đá này và trụ đá này sang bên cha với ý đồ xấu.
Gene VieLCCMN 31:53  Xin Thiên Chúa của ông Áp-ra-ham và Thiên Chúa của ông Na-kho –Thiên Chúa của cha các ngài– xét xử giữa chúng ta. Ông Gia-cóp đã thề nhân danh Đấng mà cha ông là I-xa-ác khiếp sợ.
Gene VieLCCMN 31:54  Ông dâng lễ tế trên núi và mời anh em họ hàng đến dùng bữa. Họ dùng bữa và nghỉ đêm trên núi.