Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
I Sa FreLXX 14:1  Or, un jour vint où Jonathan, fils de Saül, dit au serviteur qui portait ses armes : Viens, allons à la station des Philistins du côté opposé au lieu où nous sommes ; et il n'en dit rien à son père.
I Sa FreLXX 14:2  Saül était campé au sommet de la colline, sous le grenadier qui est en Magdon, ayant avec lui environ six cents hommes.
I Sa FreLXX 14:3  Et Achias, fils d'Achitob, frère de Jochabed, fils de Phinéès, fils d'Héli, était prêtre à Silo portant l'éphod. Et le peuple ne savait pas que Jonathan était parti.
I Sa FreLXX 14:4  Au milieu du passage par où Jonathan voulait pénétrer parmi les Philistins, il y a un chemin bordé à droite et à gauche de rochers, qu'on appelle l'un Basès, l'autre Senna.
I Sa FreLXX 14:5  Ce chemin était, d'une part, au nord de celui qui venait de Machmas ; d'autre part, au midi de celui qui venait de Gabaa.
I Sa FreLXX 14:6  Et Jonathan dit au serviteur qui portait ses armes : Viens, marchons à la station de ces incirconcis ; voyons si le Seigneur fera quelque chose pour nous, car le Seigneur n'est pas astreint à sauver avec beaucoup d'hommes plutôt qu'avec un petit nombre.
I Sa FreLXX 14:7  Le serviteur qui portait ses armes répondit : Fais selon le mouvement de ton cœur, je suis avec toi ; mon cœur est comme ton cœur.
I Sa FreLXX 14:8  Et Jonathan lui dit : Voici que nous allons monter au-dessus de ces hommes ; puis nous roulerons en bas sur eux.
I Sa FreLXX 14:9  S'ils nous disent : Halte-là ; attendez que nous vous ayons parlé, nous nous arrêterons, et nous ne monterons pas pour les attaquer.
I Sa FreLXX 14:10  Mais, s'ils nous disent : Montez vers nous, nous monterons, car le Seigneur nous les a livrés, ce sera là notre signe.
I Sa FreLXX 14:11  Et tous les deux parvinrent à la station des Philistins, qui se dirent : Voici des Hébreux ; ils sortent des cavernes où ils étaient cachés.
I Sa FreLXX 14:12  Aussitôt, les hommes de la station s'adressèrent à Jonathan et à celui qui portait ses armes, disant : Montez vers nous, et nous vous ferons connaître quelque chose. A ces mots, Jonathan dit à celui qui portait ses armes : Suis- moi, le Seigneur nous les a livrés.
I Sa FreLXX 14:13  Jonathas monta donc en s'aidant des mains comme des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit ; les Philistins se trouvèrent face à face avec Jonathas quand celui-ci se mit à les frapper ; son serviteur alors arrivait derrière lui.
I Sa FreLXX 14:14  Or, ce fut le premier fait d'armes de Jonathan et de son serviteur ; ils leur tuèrent une vingtaine d'hommes, avec des dards, des frondes et des cailloux.
I Sa FreLXX 14:15  Et l'effroi se répandit dans le camp et la plaine ; toutes les troupes de la station et les pillards au dehors, saisis de stupeur, furent incapables d'agir ; la contrée trembla, et le Seigneur répandit partout l'épouvante.
I Sa FreLXX 14:16  Cependant, les éclaireurs de Saül virent de Gabaa le trouble du camp et les hommes qui fuyaient çà et là.
I Sa FreLXX 14:17  Et Saül dit aux siens : Examinez bien, et voyez qui des nôtres est parti ; ils cherchèrent, et l'on ne trouva ni Jonathan ni celui qui portait ses armes.
I Sa FreLXX 14:18  Et Saül dit à Achias : Présente l'éphod ; car, en ce jour-là, Achias portait l'éphod devant Israël.
I Sa FreLXX 14:19  Pendant que Saül parlait au prêtre, la rumeur du camp des Philistins, toujours croissante, se répandit et se répandit. Et Saül dit au prêtre : Joins les mains.
I Sa FreLXX 14:20  Saül aussitôt, avec toute sa troupe, se porta au combat ; il vit les ennemis tournant les uns contre les autres leurs épées ; c'était une confusion vraiment très grande.
I Sa FreLXX 14:21  Les Hébreux, devenus depuis peu esclaves dans le camp des Philistins, se soulevèrent pour se joindre à Israël, à Saül, à Jonathan.
I Sa FreLXX 14:22  Et tous ceux d'Israël, qui s'étaient cachés dans les montagnes d'Ephraïm, apprirent que les Philistins fuyaient ; et ils se mirent à leur poursuite ;
I Sa FreLXX 14:23  Et, ce jour-là, le Seigneur sauva Israël. La bataille fut livrée en Barnoth, et Saül eut environ dix mille hommes avec lui. On combattit dans toutes les villes des montagnes d'Ephrem.
I Sa FreLXX 14:24  Or, Saül, ce jour-là, commit un grand péché par ignorance : il prononça une malédiction contre le peuple, disant : Maudit soit l'homme qui mangera avant le soir ; car je veux avant tout tirer vengeance de mon ennemi. Et nul, parmi le peuple, ne goûta de pain, tandis que, sur toute la terre, chacun prenait son repas.
I Sa FreLXX 14:25  Et devant le champ de bataille, la forêt de Jaal était remplie de miel.
I Sa FreLXX 14:26  Le peuple passait près des abeilles, et s'en allait devisant, et nul n'osait porter la main à sa bouche ; car ils redoutaient l'imprécation portée au nom du Seigneur.
I Sa FreLXX 14:27  Jonathan, qui n'avait point entendu son père adjurer le peuple, étendit la pointe de la baguette qu'il tenait à la main, la trempa dans un rayon de miel, porta la main à sa bouche, et ses yeux recouvrèrent la vue.
I Sa FreLXX 14:28  Aussitôt, l'un du peuple s'écria, et lui dit : Ton père a vivement adjuré le peuple ; il a dit : Maudit soit l'homme qui mangera avant le soir. Or, le peuple était à bout de forces.
I Sa FreLXX 14:29  Jonathan le savait, et il dit : Mon père trouble la terre promise ; sois témoin que mes yeux ont recouvré la vue, dès que j'ai eu goûté un peu de ce miel.
I Sa FreLXX 14:30  Si le peuple s'était rassasié des vivres qu'il a trouvé parmi les dépouilles des ennemis, il y eût eu de ceux-ci un plus grand carnage.
I Sa FreLXX 14:31  Or, ce jour-là, il avait exterminé nombre de Philistins à Machmas, et le peuple était accablé de fatigue.
I Sa FreLXX 14:32  Et, le soir venu, le peuple, se jetant sur les dépouilles, prit des brebis, des bœufs, des veaux, et les égorgea à terre ; puis, il les mangea avec leur sang.
I Sa FreLXX 14:33  Et des gens le rapportèrent à Saül, disant : Le peuple a péché contre le Seigneur, il a mangé des chairs avec du sang. Et Saül dit : Roulez-moi de Getthaim ici une grande pierre.
I Sa FreLXX 14:34  Cela fait, Saül dit à ces gens : Dispersez-vous parmi le peuple, dites- leur d'amener ici chacun son veau ou sa brebis ; qu'on égorge les victimes sur cette pierre, et vous, gardez-vous de pécher envers le Seigneur en les mangeant avec leur sang. Le peuple amena donc là ce qu'il avait à conduire, et on égorgea les victimes au même lieu.
I Sa FreLXX 14:35  Et Saül y bâtit un autel au Seigneur ; ce fut le premier autel que Saül éleva au Seigneur.
I Sa FreLXX 14:36  Ensuite, Saül dit : Poursuivons toute la nuit les Philistins, nous leur ferons des prisonniers, jusqu'à ce que le jour paraisse, et nous n'en laisserons pas échapper un seul. A quoi ils répondirent : Fais ce que bon te semble. Mais le prêtre dit : Allons d'abord au Seigneur.
I Sa FreLXX 14:37  Et Saül fit cette question au Seigneur : Si je poursuis les Philistins, les livrerez-vous aux mains d'Israël ? Le Seigneur ne lui répondit point.
I Sa FreLXX 14:38  Et Saül dit : Faites venir ici tous les rangs d'Israël : que l'on sache lequel d'entre eux aujourd'hui a péché.
I Sa FreLXX 14:39  Car, vive le Seigneur qui a sauvé Israël, s'il est reconnu que c'est Jonathan mon fils, Jonathan sera mis à mort. Et, parmi le peuple, nul ne répondit.
I Sa FreLXX 14:40  Alors, Saül dit à chaque homme d'Israël : Vous serez asservis ; moi et mon fils Jonathan nous serons asservis. Et le peuple dit à Saül : Fais ce que bon te semble
I Sa FreLXX 14:41  Et Saül dit : Seigneur Dieu d'Israël, pourquoi refusez-vous aujourd'hui de répondre à votre serviteur ? Est-il en moi ou en mon fils Jonathan quelque iniquité ? Donnez-nous des signes, et, s'ils nous accusent, donnez à votre peuple Israël, donnez-lui le privilège de l'innocence. Et le sort désigna Saül et Jonathan ; le peuple sortit innocent.
I Sa FreLXX 14:42  Puis, Saül dit : Agitez les sorts entre moi et Jonathan mon fils. Celui qu'indiquera le Seigneur, qu'il soit mis à mort. Le peuple, à ces mots, dit à Saül : Cela ne peut être ; mais Saül imposa silence au peuple. L'on agita donc les sorts entre lui et Jonathan son fils, et le sort désigna Jonathan.
I Sa FreLXX 14:43  Alors, Saül dit à Jonathan : Déclare-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui avoua, et dit : J'ai goûté, au bout de la baguette que je tenais à la main, un peu de miel, et voilà que je meurs.
I Sa FreLXX 14:44  Et Saül dit : Que le Seigneur me punisse, et qu'il me punisse encore, si tu ne meurs aujourd'hui.
I Sa FreLXX 14:45  Mais le peuple dit à Saül : Celui qui vient de sauver si bravement Israël mourra-t-il ? Vive le Seigneur ! pas un cheveu ne tombera de sa tête, car le peuple de Dieu a été vainqueur aujourd'hui. Le peuple, en ce jour-là, pria donc pour Jonathan, et il ne mourut pas.
I Sa FreLXX 14:46  Et Saül renonça à poursuivre les Philistins ; et ceux-ci retournèrent en leur pays.
I Sa FreLXX 14:47  Saül, en obtenant par le sort la royauté, avait été chargé par le sort de faire œuvre pour Israël ; tout alentour, il combattit donc ses ennemis : Moab, les fils d'Ammon, les fils d'Edom, Béthéor, le roi de Suba et tous les Philistins.
I Sa FreLXX 14:48  Il fut un homme fort ; il vainquit Amalec, et il tira Israël des mains de ceux qui le foulaient aux pieds.
I Sa FreLXX 14:49  Les fils de Saül étaient Jonathan, Jessui et Melchisa ; ses filles se nommaient : la première, Mérob, la plus jeune, Michol.
I Sa FreLXX 14:50  Le nom de sa femme était Achinoom, fille d'Achimaas ; son général s'appelait Abner, fils de Ner, parent de Saül.
I Sa FreLXX 14:51  Car Cis était père de Saül, et Ner, père d'Abner, était fils de Jamin, fils d'Abiel.
I Sa FreLXX 14:52  La guerre contre les Philistins fut rude pendant toute la vie de Saül, et tous les hommes puissants et les braves que voyait Saül, il les réunissait autour de lui.