JOHN
Chapter 5
John | TpiKJPB | 5:1 | ¶ Bihain long dispela i gat wanpela bikpela kaikai bilong ol Ju. Na Jisas i go antap long Jerusalem. | |
John | TpiKJPB | 5:2 | Nau i gat long Jerusalem klostu long maket bilong ol sipsip, wanpela liklik raunwara, dispela ol i kolim long tok ples Hibru Betesda, taim em i gat faipela veranda. | |
John | TpiKJPB | 5:3 | Long ol dispela wanpela bikpela lain tru bilong ol manmeri i no gat strong i slip, bilong ol aipas, ol manmeri i wokabaut kranki, ol manmeri i gat hanlek i drai, taim ol i wetim wara long muv. | |
John | TpiKJPB | 5:4 | Long wanem, wanpela ensel i go daun insait long dispela liklik raunwara long sampela taim God i makim, na tantanim dispela wara. Husat man nau i putim lek pastaim insait long wara bihain long wara i tantanim i kamap orait olgeta long wanem kain sik nogut em i gat. | |
John | TpiKJPB | 5:6 | Taim Jisas i lukim em i slip, na save long em i bin stap nau longpela taim long dispela hevi, em i tokim em, Yu gat laik long kamap orait olgeta? | |
John | TpiKJPB | 5:7 | Dispela man i no gat strong i bekim tok long em, Bikman, mi no gat man, taim wara i tantanim, long putim mi insait long liklik raunwara. Tasol taim mi kam, narapela i putim lek i go daun bipo long mi. | |
John | TpiKJPB | 5:9 | Na wantu dispela man i kamap orait olgeta, na kisim bet bilong em, na wokabaut. Na long dispela de stret em i sabat. | |
John | TpiKJPB | 5:10 | Olsem na ol Ju i tokim em husat i kamap orait, Em i de sabat. Em i tambu long lo long yu long karim bet bilong yu. | |
John | TpiKJPB | 5:11 | Em i bekim tok long ol, Em husat i mekim mi orait olgeta, em stret i tokim mi, Kisim bet bilong yu i go antap, na wokabaut. | |
John | TpiKJPB | 5:12 | Nau ol i askim em, Dispela em i wanem man husat i tokim yu, Kisim bet bilong yu i go antap, na wokabaut? | |
John | TpiKJPB | 5:13 | Na em husat Jisas i oraitim i no save long em i husat. Long wanem, Jisas i bin karim em yet i go, taim wanpela bikpela lain tru i stap long dispela ples. | |
John | TpiKJPB | 5:14 | Bihain long en Jisas i lukim em long tempel, na tokim em, Lukim, yu kamap orait olgeta. No ken mekim sin moa, nogut wanpela samting i nogut moa i kam long yu. | |
John | TpiKJPB | 5:15 | Dispela man i lusim em, na tokim ol Ju long em i Jisas, husat i bin mekim em orait olgeta. | |
John | TpiKJPB | 5:16 | Na olsem na ol Ju i bin givim hevi long Jisas, na painim rot long kilim em i dai, bilong wanem, em i bin mekim ol dispela samting long de sabat. | |
John | TpiKJPB | 5:18 | Olsem na ol Ju i painim rot moa long kilim em i dia, bilong wanem, em i no bin brukim sabat tasol, tasol tu em i tok long God em i Papa bilong em, na mekim em yet i wanmak stret wantaim God. | |
John | TpiKJPB | 5:19 | Nau Jisas i bekim na tokim ol, Tru tumas, tru tumas, mi tokim yupela, Pikinini Man i no ken wokim wanpela samting long em yet, tasol wanem samting em i lukim Papa i mekim. Long wanem, wanem samting olgeta em i mekim, ol dispela tu Pikinini Man i mekim wankain olsem. | |
John | TpiKJPB | 5:20 | Long wanem, Papa i laikim tru Pikinini Man, na soim em olgeta dispela samting em yet i wokim. Na em bai soim em ol bikpela wok moa long ol dispela, inap long yupela i ken tingting planti. | |
John | TpiKJPB | 5:21 | Long wanem, olsem Papa i kirapim ol daiman, na givim laip long ol, yes, olsem tasol Pikinini Man i givim laip long husat em i laik. | |
John | TpiKJPB | 5:22 | Long wanem, Papa i no jasim wanpela man, tasol em i bin putim olgeta kot long han bilong Pikinini Man. | |
John | TpiKJPB | 5:23 | Inap long olgeta man i ken givim ona long Pikinini Man, yes, olsem ol i givim ona long Papa. Em husat i no givim ona long Pikinini Man i no givim ona long Papa husat i bin salim em. | |
John | TpiKJPB | 5:24 | Tru tumas, tru tumas, mi tokim yupela, Em husat i harim tok bilong mi, na bilip long em husat i salim mi, i gat laip i stap gut oltaim oltaim, na em bai i no inap kamap lus long kot. Tasol em i lusim dai pinis i go long laip. | |
John | TpiKJPB | 5:25 | Tru tumas, tru tumas, mi tokim yupela, Aua i laik kam, na nau i stap pinis, taim ol daiman bai harim nek bilong Pikinini Man bilong God. Na ol husat i harim bai stap laip. | |
John | TpiKJPB | 5:26 | Long wanem, olsem Papa i gat laip insait long em yet, olsem tasol em i givim long Pikinini Man long gat laip insait long em yet. | |
John | TpiKJPB | 5:27 | Na em i bin givim em namba long mekim kot tu, bilong wanem, em i Pikinini Man bilong man. | |
John | TpiKJPB | 5:28 | No ken tingting planti long dispela. Long wanem, aua i laik kam, dispela long olgeta husat i stap long ol matmat bai harim nek bilong em, | |
John | TpiKJPB | 5:29 | Na ol bai kam ausait. Ol husat i bin mekim gutpela pasin, i go long kirap bek bilong laip. Na ol husat i bin mekim pasin nogut, i go long kirap bek bilong pe nogut bilong kot. | |
John | TpiKJPB | 5:30 | Mi no inap wokim wanpela samting long mi yet. Olsem mi harim, mi jasim. Na kot bilong mi i stretpela. Bilong wanem, mi no painim laik bilong mi yet, tasol laik bilong Papa husat i bin salim mi. | |
John | TpiKJPB | 5:32 | I gat narapela husat i stap witnes bilong mi. Na mi save long witnes bilong em, dispela em i witnes long mi, em i tru. | |
John | TpiKJPB | 5:34 | Tasol mi no kisim testimoni long man. Tasol ol dispela samting mi tok, inap long God i ken kisim bek yupela. | |
John | TpiKJPB | 5:35 | Em i wanpela lait i paia na i lait tru. Na yupela i gat laik long liklik taim long wokim amamas tru insait long lait bilong em. | |
John | TpiKJPB | 5:36 | Tasol mi gat wanpela witnes i winim dispela bilong Jon. Long wanem, ol dispela wok Papa i bin givim mi long pinisim, ol dispela wok stret mi mekim, ol i stap witnes bilong mi, long Papa i bin salim mi. | |
John | TpiKJPB | 5:37 | Na Papa em yet, husat i bin salim mi, i bin stap witnes bilong mi. Yupela i no bin harim nek bilong em wanpela taim, o lukim lukluk bilong em. | |
John | TpiKJPB | 5:38 | Na yupela i no gat tok bilong em i stap insait long yupela. Long wanem, husat em i bin salim, yupela i no bilipim em. | |
John | TpiKJPB | 5:39 | Painim tru long ol rait bilong God. Long wanem, insait long ol yupela i ting olsem yupela i gat laip i stap gut oltaim oltaim. Na ol em ol dispela i tokaut klia long mi. | |
John | TpiKJPB | 5:42 | Tasol mi save long yupela, long yupela i no gat laikim tru bilong God insait long yupela. | |
John | TpiKJPB | 5:43 | Mi kam long nem bilong Papa bilong mi, na yupela i no kisim mi. Sapos narapela bai kam long nem bilong em yet, yupela bai kisim em. | |
John | TpiKJPB | 5:44 | Yupela i ken bilip olsem wanem, husat i kisim ona wanpela i kam long narapela, na yupela i no painim dispela ona i kam long God wanpela tasol? | |
John | TpiKJPB | 5:45 | No ken ting olsem mi bai sutim tok long yupela long Papa. I gat wanpela husat i sutim tok long yupela, yes Moses, long husat yupela i putim bilip. | |
John | TpiKJPB | 5:46 | Long wanem, sapos yupela i bin bilipim Moses, yupela i bin bilipim mi. Long wanem, em i raitim long mi. | |