MATTHEW
Chapter 14
Matt | BasHauti | 14:2 | Eta erran ciecen bere cerbitzariey, Haur Ioannes Baptistá da, hura resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hunetan. | |
Matt | BasHauti | 14:3 | Ecen Herodesec hatzamanic Ioannes esteca ceçan, eta presoindeguian eçar, Herodias haren anaye Philipperen emaztearen causaz. | |
Matt | BasHauti | 14:5 | Eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur cen, ceren Propheta beçala baitzaducaten hura. | |
Matt | BasHauti | 14:6 | Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan. | |
Matt | BasHauti | 14:7 | Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen ceraucala cer-ere esca bailedi. | |
Matt | BasHauti | 14:8 | Harc bada aitzinetic amáz instruitu içanic, Indac (dio) hemen platean Ioannes Baptistaren buruä. | |
Matt | BasHauti | 14:9 | Eta triste cedin regue: baina cinaren, eta harequin mahainean iarriric ceudenén causaz, mana ceçan eman lequión. | |
Matt | BasHauti | 14:11 | Eta ekarri içan da haren buruä platean, eta eman cequión nescatchari, eta harc presenta cieçón bere amari. | |
Matt | BasHauti | 14:12 | Guero ethor citecen haren discipuluac, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta ohortz ceçaten: eta ioanic conta cieçoten Iesusi. | |
Matt | BasHauti | 14:13 | Eta hori ençunic Iesus parti cedin handic vnci batetan leku desertu batetara appart: eta ençunic gendetzeac oinez iarreiqui içan çaizcan hirietaric. | |
Matt | BasHauti | 14:14 | Eta ilkiric Iesusec ikus ceçan gendetze handibat eta compassione har ceçan heçaz, eta hayén arteco eriac senda citzan. | |
Matt | BasHauti | 14:15 | Eta arrats aldean ethorri içan çaizcan bere discipuluac, cioitela, Leku desertua duc haur, eta ordua ia iragan, eyec congit gendetzey, burguètarát ioanic iateco eros deçatençat. | |
Matt | BasHauti | 14:19 | Eta populua belhar gainean iartera manaturic, eta borz oguiac eta bi arrainac harturic, beguiac cerurat goitituric, gratiác renda citzan, eta hautsiric eman cietzen discipuluey oguiac, eta discipuluéc gendetzey. | |
Matt | BasHauti | 14:20 | Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric hamabi sasqui betheric. | |
Matt | BasHauti | 14:21 | Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä, emazteac eta haourrac gabe. | |
Matt | BasHauti | 14:22 | Eta bertan Iesusec bortcha citzan bere discipuluac vncian sartzera, eta haren aitzinean berce aldera iragaitera: populuari congit lemon bizquitartean. | |
Matt | BasHauti | 14:23 | Eta congit emanic populuari, igan cedin mendira bereciqui, othoitz eguin leçançát. Eta arrastu cenean ber-bera cen han. | |
Matt | BasHauti | 14:26 | Eta hura ikussiric itsas gainez çabilala, discipuluac trubla citecen, erraiten çutela, Fantosmabat da, eta beldurtiz oihu eguin ceçaten. | |
Matt | BasHauti | 14:27 | Baina bertan minça cequién Iesus, cioela, Sporça çaitezte: ni naiz etzaretela beldur. | |
Matt | BasHauti | 14:28 | Eta ihardesten ceraucala Pierrisec erran ceçan, Iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez. | |
Matt | BasHauti | 14:29 | Bada harc erran ceçan, Athor. Eta iautsiric vncitic Pierris ioan cedin vr gainez, Iesusgana ethor ledinçát. | |
Matt | BasHauti | 14:30 | Baina haicea sendo ikussiric, icit cedin: eta hundatzen hassi cenean oihu eguin ceçan, cioela, Iauna, salua neçac. | |
Matt | BasHauti | 14:31 | Eta bertan Iesus escua hedaturic lot cequión, eta diotsó, O fede chipitacoá, cergatic dudatu duc? | |
Matt | BasHauti | 14:33 | Orduan vncian ciradenéc ethorriric adora ceçaten hura, cioitela, Eguiazqui Iaincoaren Seme aiz. | |
Matt | BasHauti | 14:35 | Eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara, eta presenta cietzoten eri ciraden guciac. | |