Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 24
Matt BasHauti 24:1  Eta templetic ilkiric Iesus retiratzen cen: eta hurbildu içan çaizcan bere discipuluac templeco edificioén hari eracustera.
Matt BasHauti 24:2  Eta Iesusec erran ciecén, Eztacusquiçue gauça hauc guciac? eguiaz erraiten drauçuet, ezta gueldituren hemen harria harriaren gainean, deseguin eztadin.
Matt BasHauti 24:3  Eta hura iarriric cegoela Oliuatzetaco mendi gainean, ethor cequizquión discipuluac appart, cioitela, Erraguc, noiz gauça hauc içanen dirade? eta cer signo hire ethortearenic eta munduaren finarenic içanen da?
Matt BasHauti 24:4  Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten.
Matt BasHauti 24:5  Ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, erraiten dutela, Ni naiz Christ: eta anhitz seducituren duté.
Matt BasHauti 24:6  Eta ençunen dituçue guerlác eta guerla hotsac: beguirauçue trubla etzaitezten: ecen gauça hauc guciac eguin behar dirade, baina ezta oraino içanen fina.
Matt BasHauti 24:7  Ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: eta içanen dirade içurriteac, eta gosseteac, eta lur ikaratzeac lekutic lekura.
Matt BasHauti 24:9  Orduan liuraturen çaituzte afflictionetara, eta hilen çaituzte, eta gende guciéz gaitz etsiac içanen çarete ene icenagatic.
Matt BasHauti 24:10  Eta orduan scandalizaturen dirade anhitz, eta batac bercea tradituren du, eta batac bercea gaitzetsiren du.
Matt BasHauti 24:11  Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren dute anhitz.
Matt BasHauti 24:12  Eta ceren multiplicaturen baita iniquitatea, hozturen da anhitzen charitatea.
Matt BasHauti 24:13  Baina norc perseueraturen baitu finerano, hura saluaturen da.
Matt BasHauti 24:14  Eta resumaco Euangelio haur predicaturen da mundu vniuersoan, natione guciey testimoniagetan: eta orduan ethorrico da fina.
Matt BasHauti 24:15  Dacussaçuenean bada desolationearen abominationea, Daniel prophetáz erran içan dena, leku sainduan dagoela (iracutzen duenac adi beça)
Matt BasHauti 24:16  Orduan Iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát:
Matt BasHauti 24:17  Eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts deusen bere etchetic eramaitera:
Matt BasHauti 24:18  Eta landán datena, ezalbeiledi guibelerat itzul bere abillamenduén hartzera.
Matt BasHauti 24:19  Dohain-gaitz emazte içorrén eta eredosquiten duqueitenén egun hetan.
Matt BasHauti 24:20  Othoitz eguiçue bada çuen ihes eguitea eztén neguän, ezeta Sabbath egunean.
Matt BasHauti 24:21  Ecen tribulatione handia orduan içanen da, nolacoric ezpaita içan munduarén hatsetic oraindrano, ez içanen.
Matt BasHauti 24:22  Eta baldin laburtu içan ezpalirade egun hec nehor salua ezlaite, baina elegituacgatic, egun hec laburturen dirade.
Matt BasHauti 24:23  Orduan baldin nehorc badarraçue, Huná hemen Christ, edo han: ezalbeitzineçate sinhets.
Matt BasHauti 24:24  Ecen altchaturen dirade christ falsuac, eta propheta falsuac, eta eguinen duté signo handi eta miraculu: bay possible baliz, eleguituen-ere seducigarri.
Matt BasHauti 24:26  Beraz baldin nehorc erran badieçaçue, Hará, desertuan da, etzaiteztela ilki, Hará, gambratchoetan da: ezteçaçuela sinhets.
Matt BasHauti 24:27  Ecen hala nola chistmista ilkiten baita Orientetic, eta eracusten Occidenterano: hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere.
Matt BasHauti 24:28  Ecen non-ere içanen baita sarrasquia, hara bilduren dirade arranoac-ere.
Matt BasHauti 24:29  Eta bertan egun hetaco tribulationearen ondoan, iguzquia ilhunduren da, eta eztu emanen ilharguiac bere erguia, eta içarrac eroriren dirade cerutic, eta ceruètaco verthuteac ikaraturen dirade.
Matt BasHauti 24:30  Eta orduan aguerturen da guiçonaren Semearen signoa ceruän: eta orduan plaignituren dirade lurreco leinu guciac, eta ikussiren dute guiçonaren Semea datorquela ceruco hodeyetan bothere eta gloria handirequin.
Matt BasHauti 24:31  Eta igorriren ditu bere Aingueruäc trompetta soinu handirequin, eta bilduren dituzte haren elegituac laur haicetaric, ceruèn bazter batetic hayén berce bazterrererano.
Matt BasHauti 24:32  Bada ficotzétic ikas eçaçue comparationea, ia haren adarra ninicatzen denean eta hostatzen, badaquiçue vdá hurbil dela.
Matt BasHauti 24:33  Hala çuec-ere dacusquiçuenean gauça hauc guciac, albeitzinequite écen borthan hurbil datela.
Matt BasHauti 24:34  Eguiaz erraiten drauçuet, eztela iraganen mende haur, gauça hauc gucioc eguin daitezqueno.
Matt BasHauti 24:35  Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen.
Matt BasHauti 24:36  Baina egun harçaz eta orenaz den becembatean, nehorc eztaqui, ez ceruètaco Aingueruèc-ere, ene Aitac berac baicen.
Matt BasHauti 24:37  Baina nola baitziraden Noeren egunac, hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere.
Matt BasHauti 24:38  Ecen hala nola dilubioaren aitzineco egunetan iaten baitzuten eta edaten, ezconcen baitziraden eta ezconçaz emaiten, Noe arkán sar cedin egunerano.
Matt BasHauti 24:39  Eta ezpaitzeçaten eçagut dilubioa ethor cedino, eta guciac eraman citzaqueeno: hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere.
Matt BasHauti 24:40  Orduan biga içanen dirade landán: bata recebituren da, eta bercea vtziren.
Matt BasHauti 24:41  Biguec ehoren dute errotán: bata recebituren da, eta bercea vtziren.
Matt BasHauti 24:42  Veilla eçaçue bada, ecen eztaquiçue cer orduz çuen Iauna ethorteco den.
Matt BasHauti 24:43  Eta hura iaquiçue, ecen baldin baleaqui aitafamiliác cein goait aldiz ohoina ethor leiten, veilla liroela, eta ezliroela bere etchea çulhatzera vtzi.
Matt BasHauti 24:44  Halacotz çuec-ere çaudete prest: ecen vste eztuçuen orduan guiçonaren Semea ethorriren da.
Matt BasHauti 24:45  Eta cein da cerbitzari leyala eta çuhurra, nabussiac muthillén compainiaren gaineco eçarri duena, hæy demborán vitança deyençat?
Matt BasHauti 24:46  Dohatsu da cerbitzari hura bere nabussiac dathorrenean, hala eguiten eridenen duena.
Matt BasHauti 24:47  Eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién gaineco hura eçarriren duela.
Matt BasHauti 24:48  Bada baldin erran badeça cerbitzari gaichto harc bere bihotzean, Luçatzen du ene nabussiac ethortera:
Matt BasHauti 24:49  Eta has badadi cerbitzari lagunén cehatzen, eta iaten eta edaten hordiequin:
Matt BasHauti 24:50  Cerbitzari haren nabussia ethorriren da harc vste eztuen egunean, eta eztaquian orenean:
Matt BasHauti 24:51  Eta bereciren du hura, eta hypocriten contuan eçarriren: han içanen da nigar eta hortz garrascots.