Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 23
II S LinVB 23:1  Yoka maloba ma nsuka ma Davidi : « Maloba ma Davidi, mwana wa Yese, maloba ma moto aponomi mpo azala mokonzi, oyo Nzambe wa Yakobo apakolaki mafuta ma bokonzi, oyo akoyembaka nze­mbo o Israel.
II S LinVB 23:2  Elimo wa Yawe alobaki na monoko mwa ngai, liloba lya ye lizalaki o lolemu la ngai.
II S LinVB 23:3  Nzambe wa Yakob alobaki : Liba­nga lya Israel asakolaki na monoko mwa ngai : Moto akoyangelaka bato na bosembo mpe oyo akoyangelaka na bobangi Nzambe,
II S LinVB 23:4  azali lokola moi mwa ntongo o nta­ngo mwese mokobimaka, lokola nto­ngo ezangi mampata, monge-ngisi matiti nsima ya mbula.
II S LinVB 23:5  Se bongo libota lya ngai lizali penepene na Nzambe, zambi akataki na ngai bondeko bwa seko, abongisi mpe abombisi bwango makasi. Ye akolisi elikya ya ngai, abakiseli ngai maye manso nalingi.
II S LinVB 23:6  Kasi bato ba Belial bazali lokola nzube bakobwakaka, bakosimbaka bango na maboko te.
II S LinVB 23:7  Bakosimbaka bango bobele na bibende to na nzete ya likongo, mpe bakotumbaka bango na móto. »
II S LinVB 23:8  Nkombo ya bilombe ba Davidi, bango baye : Isboset, moto wa Kakmoni, komanda wa bilombe basato ; ye moto abomi bato nkama mwambe na likongo, ye moko.
II S LinVB 23:9  Nsima ya ye, Eleazar, mwana wa Dodo, moto wa Ako. Ye azalaki moko wa bilombe basato bakei elongo na Davidi o ntango babundi na ba-Filisti, ba-Israel bakimi,
II S LinVB 23:10  kasi ye atikali ye moko mpe abomi ba-Filisti tee misapi mya ye milembi mpe mikangami na mopanga. Yawe apesi bango lilonga linene o mokolo mona mpe basoda ba Israel bazongi o esika ya etumba, bobele mpo ya kobotolo biloko.
II S LinVB 23:11  Nsima ya ye, Sama, mwana wa Ela, moto wa Arar. Ba-Filisti basangani o Leki. Ezalaki kuna elanga ya madesu, mpe bato bakimi o boso bwa ba-Filisti,
II S LinVB 23:12  kasi ye atelemi o kati ya elanga, abateli yango mpe abomi ba-Filisti. Yawe apesi lilonga linene.
II S LinVB 23:13  O kati ya basoda ntuku isato, bato basato batiki baninga mpe bakei epai ya Davidi o eleko babandi ko­buka mbuma, bakomi o mobenga mwa Adulam. Ndambo ya ba-Filisti bapikaki nganda o lobwaku la Refaim.
II S LinVB 23:14  O ntango ena Davidi azalaki o mobenga, mpe basoda ba-Filisti bazalaki o Beteleme.
II S LinVB 23:15  Davidi ayoki mposa ya mai mpe alobi : « Nani akotokela ngai mai o libulu penepene na ezibeli ya mboka ? »
II S LinVB 23:16  Bilombe basato bayi­ngeli o nganda ya ba-Filisti, batoki mai o libulu penepene na ezibeli ya Beteleme mpe bayei na mango epai ya Davidi. Kasi Davidi alingi komele mango te, mpe asopi mango o nse mpo ya Yawe.
II S LinVB 23:17  Alobi : « Yawe apesa ngai etumbu soko nameli mai. Ezali lokola makila ma bato bandimaki kokufa mpo ya ngai. » Bongo aboyi komele mango. Tala misala bilombe basato basalaki.
II S LinVB 23:18  Abisai, ndeko wa Yoab mpe mwa­na wa Seruya, azalaki komanda wa basoda ntuku isato. Ye moko abomi bato nkama isato na likongo, mpe azwi lokumu o kati ya bango ntuku isato.
II S LinVB 23:19  Aleki bango ntuku isato na lokumu mpe akomi komanda wa bango, kasi batangi ye o molongo mwa bilombe basato te.
II S LinVB 23:20  Benaya, mwana wa Yoyada, soda wa mpiko, moto asali misala mya kokamwa, auti o Kabseel. Ye moto abomi ba-Ariel babale ba Moab. Ye moto akoti o libulu mpe abomi ntambwe mokolo mbula ya matandala enokoki.
II S LinVB 23:21  Ye moto abomi mpe mo-Ezipeti, mo­to molai mpenza. Moto wa Ezi­peti asimbi likongo o loboko. Kasi Benaya, lingenda o loboko, akei ko­kuta­na na ye, abotoli likongo lya mo-Ezi­pe­ti, mpe abomi ye na likongo lya ye moko.
II S LinVB 23:22  Benaya, mwana wa Yoyada, asali bongo mpe akomi moto wa lokumu o kati ya bilombe ntuku isato.
II S LinVB 23:23  Aleki bango ntuku isato na lokumu, kasi batangi ye o molongo mwa bilombe basato te. Davidi atii ye komanda wa bakengeli ba ye.
II S LinVB 23:24  Asael, ndeko wa Yoab, azali mpe o kati ya basoda ntuku isato, na mpe Elkanan, mwana wa Dodo wa Beteleme ;
II S LinVB 23:25  Sama, moto wa Karod na Elika, moto wa Karod ;
II S LinVB 23:26  Keles, moto wa Pelet, na Ira, mwana wa Ikes, moto wa Tekoa ;
II S LinVB 23:27  Abiezer, moto wa Anatot, na Sibekai, moto wa Kusa ;
II S LinVB 23:28  Salomo, moto wa Akoa, na Marai, moto wa Netofa ;
II S LinVB 23:29  Keled, mwana wa Baana, moto wa Netofa, na Itai, mwa­na wa Ribai, moto wa Gibea, wa libota lya Benyamin ;
II S LinVB 23:30  Benaya, moto wa Pireaton na Idai, moto wa lobwaku la Gaas ;
II S LinVB 23:31  Abibaal, moto wa Arba, na Azmavet, moto wa Bakurim ;
II S LinVB 23:32  Eli­aba, moto wa Salbon, na Yasen, moto wa Gimzo ;
II S LinVB 23:33  Yonatan, mwana wa Sama, moto wa Arar, na Akiam, mwana wa Sarar, moto wa Arar ;
II S LinVB 23:34  Eli­felet, mwana wa Akasbai, moto wa Bet-Maaka, na Eliam, mwana wa Akitofel, moto wa Gilo ;
II S LinVB 23:35  Kesrai, moto wa Karmel, na Parai, moto wa Arba ;
II S LinVB 23:36  Yigeal, mwana wa Natan, moto wa Soba, na Bani, moto wa Gad ;
II S LinVB 23:37  Selek, moto wa Amon, na Nakrai, moto wa Beerot, moto azalaki komeme bibuneli bya Yoab, mwana wa Seruya ;
II S LinVB 23:38  Ira, moto wa Yatir, na Gareb, moto wa Yatir ;
II S LinVB 23:39  na mpe Uria, moto wa Eti. Bango banso, bato ntuku isato na nsambo.