Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
John Kekchi 1:1  Chalen chak saˈ xticlajic li ruchichˈochˈ ac cuan chak li A̱tin. Li A̱tin cuan chak riqˈuin li Dios ut aˈan tzˈakal Dios. Li A̱tin, aˈan li Cristo.
John Kekchi 1:2  Li Cristo ac cuan chak saˈ xticlajic riqˈuin li Dios.
John Kekchi 1:3  Chixjunil li cˈaˈru cuan, li Dios quixyi̱b saˈ xcˈabaˈ li Cristo. Ut ma̱cˈaˈ cˈaˈak re ru cuan chi ma̱cuaˈ aˈan ta li quiyi̱ban re.
John Kekchi 1:4  Li Cristo, aˈan li naqˈuehoc junelic yuˈam. Ut li yuˈam li naxqˈue naxcutanobresi lix cˈaˈuxeb li cristian.
John Kekchi 1:5  Li Cristo naxcutanobresi lix cˈaˈuxeb li toj cuanqueb saˈ xkˈojyi̱nal ru li ma̱c. Li ma̱c incˈaˈ quinumta saˈ xbe̱n li Cristo.
John Kekchi 1:6  Quicuan jun li cui̱nk aj Juan xcˈabaˈ taklanbil chak xban li Dios.
John Kekchi 1:7  Quitakla̱c chak chixchˈolobanquil xya̱lal nak li Jesús, aˈan li cutan saken re nak chixjunileb li ani teˈabi̱nk re, teˈpa̱ba̱nk.
John Kekchi 1:8  Li Cristo, aˈan li tzˈakal cutan saken. Ma̱cuaˈ laj Juan. Laj Juan quicˈulun chixchˈolobanquil xya̱lal ani li tzˈakal cutan saken.
John Kekchi 1:9  Aˈan li tzˈakal cutan saken li quicˈulun saˈ ruchichˈochˈ chixcutanobresinquil xcˈaˈuxeb chixjunileb li cristian.
John Kekchi 1:10  Li Cristo quicuan saˈ ruchichˈochˈ. Abanan li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ incˈaˈ queˈxqˈue retal chi tzˈakal nak aˈan li Cristo usta saˈ xcˈabaˈ aˈan quiyi̱ba̱c li ruchichˈochˈ.
John Kekchi 1:11  Quicˈulun saˈ lix tenamit. Abanan incˈaˈ quicˈuleˈ saˈ xya̱lal xbaneb.
John Kekchi 1:12  Abanan chixjunileb li queˈcˈuluc re ut queˈpa̱ban re nak aˈan taklanbil chak xban li Dios, aˈaneb li quixcˈuleb chokˈ ralal xcˈajol li Dios.
John Kekchi 1:13  Queˈoc chokˈ ralal xcˈajol li Dios xban nak joˈcan quiraj li Dios. Moco yal xcˈaˈux cui̱nk ta. Moco joˈ ta nak nayoˈla junak cristian arin saˈ ruchichˈochˈ. Yoˈlajenakeb ban chic saˈ musikˈej ut ralal xcˈajoleb chic li Dios.
John Kekchi 1:14  Li Jesucristo quitzˈejcualoˈ ut tzˈakal cui̱nk nak quicuan arin saˈ kaya̱nk. Cˈajoˈ li rusilal ut aˈan naxcˈut li xya̱lal. Aˈan li Ralal li Dios li junaj chi ribil ut la̱o xkil lix lokˈal.
John Kekchi 1:15  Laj Juan laj Cubsihom Haˈ quixchˈolob xya̱lal chi cau xya̱b xcux ut quixye: —Aˈan aˈin li quinchˈolob chak xya̱lal che̱ru nak quinye e̱re: Mokon ta̱cha̱lk jun kˈaxal nim xcuanquil chicuu la̱in xban nak aˈan ac cuan ajcuiˈ chak junxil chicuu la̱in, chan.
John Kekchi 1:16  Xban xnimal rusilal, kˈaxal numtajenak li kosobtesinquil naxqˈue.
John Kekchi 1:17  Li Dios quixqˈue li chakˈrab re laj Moisés re nak tixcˈut chiku. Aban li xya̱lal chirix li Dios ut li rusilal quixcˈutbesi chiku li Jesucristo.
John Kekchi 1:18  Ma̱ ani qui-iloc ru li Dios. Caˈaj cuiˈ li Dios Cˈajolbej, aˈan tzˈakal li cuan chi sum a̱tin riqˈuin li Dios Acuabej. Ut aˈan li quicˈutbesin chiku chanru li Dios.
John Kekchi 1:19  Eb laj judío li cuanqueb Jerusalén queˈxtaklaheb laj tij ut eb laj levita chixpatzˈbal re laj Juan, ut queˈxye re: —¿Anihat la̱at? ¿Ma la̱at li Cristo li taklanbil chak xban li Dios? chanqueb re.
John Kekchi 1:20  Quichakˈoc laj Juan ut quixye reheb: —La̱in ma̱cuaˈin li Cristo, chan.
John Kekchi 1:21  Ut queˈxye cuiˈchic re: —Ye ke anihat la̱at. ¿Ma la̱at laj Elías?— Quichakˈoc laj Juan ut quixye: —Moco la̱in ta, chan. —¿Ma la̱at li profeta li ta̱cha̱lk? chanqueb cuiˈchic re. —Incˈaˈ, chan laj Juan.
John Kekchi 1:22  —Ye ke chi tzˈakal anihat re nak ta̱ru̱k takaye reheb li xeˈtaklan chak ke. Tento nak ta̱ye ke anihat, chanqueb.
John Kekchi 1:23  Quixye laj Juan: —La̱in li yo̱quin chixchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb li cristian chi cau xya̱b incux saˈ li chaki chˈochˈ ut ninye resil li quixye li profeta Isaías: Yi̱bomak le̱ yuˈam ut yoˈon cua̱nkex chixcˈulbal li Ka̱cuaˈ joˈ nak nequeˈxyi̱b li be re xcˈulbal junak li nim xcuanquil. (Is. 40:3)
John Kekchi 1:24  Li queˈtakla̱c chi a̱tinac riqˈuin laj Juan, aˈan xcomoneb laj fariseo.
John Kekchi 1:25  Queˈxye cuiˈchic re laj Juan: —¿Cˈaˈut nak nacatcubsin haˈ cui ma̱cuaˈ la̱at li Cristo, chi moco la̱at laj Elías, chi moco la̱at li profeta? chanqueb re laj Juan.
John Kekchi 1:26  Quichakˈoc cuiˈchic laj Juan ut quixye: —La̱in nincubsin haˈ riqˈuin haˈ. Abanan cuan jun saˈ e̱ya̱nk la̱ex incˈaˈ nequenau chi tzˈakal ani aˈan.
John Kekchi 1:27  Aˈan li ta̱oc chi cˈanjelac mokon. Kˈaxal nim xcuanquil aˈan chicuu la̱in. Moco incˈulub ta xba̱nunquil lix cˈanjel aˈan xban nak cubenak incuanquil. Joˈcan nak moco incˈulub ta xhitbal xcˈa̱mal lix xa̱b, chan.
John Kekchi 1:28  Chixjunil a cˈaˈak re ru aˈin quicˈulman saˈ li naˈajej Betania li cuan jun pacˈal li nimaˈ Jordán, li yo̱ cuiˈ chi cubsi̱nc haˈ laj Juan.
John Kekchi 1:29  Joˈ cuulajak chic laj Juan quiril li Jesús yo̱ chak chi cha̱lc riqˈuin ut quixye: —Ilomak. Cueˈ chak li Cristo, li taklanbil chak xban li Dios. Chanchan jun li carner. Ta̱camsi̱k re xtojbal rix lix ma̱queb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ.
John Kekchi 1:30  Aˈan aˈin li quina̱tinac chak chirix nak quinye e̱re nak ta̱cha̱lk jun cui̱nk kˈaxal nim xcuanquil chicuu la̱in xban nak aˈan ac cuan ajcuiˈ chak junxil chicuu la̱in.
John Kekchi 1:31  La̱in incˈaˈ ninnau nak aˈan li Cristo. Abanan yo̱quin chi cubsi̱nc haˈ re nak li Dios tixcˈutbesi chiku la̱o aj Israel ani tzˈakal li Cristo, chan.
John Kekchi 1:32  Laj Juan quixchˈolob xya̱lal li cˈaˈru quiril. Quixye: —Quicuil nak li Santil Musikˈej quicube chak saˈ choxa. Chanchan jun li paloma nak quicube ut quihilan saˈ xbe̱n li Jesús.
John Kekchi 1:33  Incˈaˈ raj xinnau nak aˈan li Cristo cui ta incˈaˈ quicuil li quicˈulman. Xinnau nak aˈan li Cristo xban nak li Dios li quitaklan chak cue chi cubsi̱nc haˈ quixye cue, “Nak ta̱cuil li Santil Musikˈej chanchan jun li paloma yo̱k chi cubec ut ta̱hila̱nk saˈ xbe̱n jun li cui̱nk, aˈan retalil nak aˈan li ta̱qˈuehok e̱re li Santil Musikˈej”, chan li Dios.
John Kekchi 1:34  Ut la̱in quicuil nak quicube chak li Santil Musikˈej saˈ xbe̱n li Jesús. Joˈcan nak ninnau chi tzˈakal nak aˈan tzˈakal Ralal li Dios, chan laj Juan.
John Kekchi 1:35  Joˈ cuulajak chic laj Juan cuan cuiˈchic chire li nimaˈ Jordán rochben cuibeb lix tzolom.
John Kekchi 1:36  Nak quiril li Jesús yo̱ chi numecˈ nachˈ cuanqueb cuiˈ, laj Juan quixye: —Cueˈ chak li Cristo, li chanchan Carner qˈuebil chak xban li Dios, chan.
John Kekchi 1:37  Ut eb lix tzolom cuib, nak queˈrabi li quixye laj Juan, queˈxta̱ke li Jesús.
John Kekchi 1:38  Li Jesús quixakli ut quixsukˈisi rib. Quiril nak yo̱queb chi xic chirix. Quixye reheb: —¿Cˈaˈut nak yo̱quex chinta̱kenquil? ¿Cˈaˈru te̱raj? chan reheb. Queˈchakˈoc eb aˈan ut queˈxye: —At tzolonel ¿bar nacathilan? chanqueb re.
John Kekchi 1:39  Quichakˈoc li Jesús ut quixye reheb: —Yoˈkeb chicuix re nak te̱nau bar ninhilan, chan li Jesús reheb. Joˈcan nak queˈco̱eb chirix ut queˈril bar nahilan. Ut queˈcana riqˈuin xban nak ac ca̱hib o̱r chic re ecuu.
John Kekchi 1:40  Laj Andrés li ri̱tzˈin laj Simón Pedro, aˈan jun reheb li cuib li queˈabin re li cˈaˈru quixye laj Juan ut queˈxta̱ke li Jesús.
John Kekchi 1:41  Nak ac x-a̱tinac riqˈuin li Jesús, ticto co̱ laj Andrés riqˈuin laj Simón ut quixye re: —Anakcuan xkatau li Mesías, chan. (Chi jalbil ru naraj naxye “li Cristo li taklanbil chak xban li Dios”.)
John Kekchi 1:42  Ut quixcˈam laj Simón riqˈuin li Jesús. Li Jesús quiril aˈan ut quixye re: —La̱at laj Simón li ralal laj Jonás. Anakcuan Pedro chic a̱cˈabaˈ.— (Chi jalbil ru naraj naxye “Pec”.)
John Kekchi 1:43  Joˈ cuulajak chic li Jesús quiraj xic sa li naˈajej Galilea. Quixtau laj Felipe ut quixye re: —China̱ta̱ke, chan.
John Kekchi 1:44  Laj Felipe, aˈan Betsaida xtenamit. Aˈan ajcuiˈ xtenamiteb laj Andrés ut laj Pedro.
John Kekchi 1:45  Laj Felipe ticto co̱ chixsicˈbal laj Natanael ut quixye re: —Xkatau li Mesías li tzˈi̱banbil chak retalil saˈ li chakˈrab xban laj Moisés ut xbaneb li profeta. Aˈan li Jesús ralal laj José. Nazaret xtenamit, chan laj Felipe.
John Kekchi 1:46  Laj Natanael quixye re: —¿Ma cuan ta biˈ junak cha̱bil ta̱cha̱lk chak Nazaret? chan. Ut laj Felipe quixye re: —Yoˈo rilbal re nak ta̱pa̱b, chan.
John Kekchi 1:47  Li Jesús quiril nak laj Natanael yo̱ chak chi cha̱lc riqˈuin ut quixye: —Cueˈ chak jun cui̱nk tzˈakal aj Israel. Cha̱bil xnaˈleb. Aˈan incˈaˈ nabalakˈic, chan li Jesús.
John Kekchi 1:48  Laj Natanael quixye re li Jesús: —¿Chanru nacanau nak cha̱bil innaˈleb? chan. Li Jesús quichakˈoc ut quixye re: —Xinnau chanru a̱naˈleb nak cuancat rubel li jun to̱n chi higo nak toj ma̱jiˈ nacatxbok laj Felipe, chan.
John Kekchi 1:49  Quichakˈoc laj Natanael ut quixye re: —At tzolonel, la̱at li Ralal li Dios. La̱at lix Reyeb laj Israel, chan re li Jesús.
John Kekchi 1:50  Li Jesús quixye re: —Xapa̱b nak la̱in li Cristo xban nak xinye a̱cue nak xinnau chanru la̱ naˈleb nak cuancat rubel li jun to̱n chi higo. Abanan toj cuan cuiˈchic xni̱nkal ru naˈleb talaja̱cuil chiru aˈin, chan li Jesús.
John Kekchi 1:51  Ut quixye ajcuiˈ reheb: —Relic chi ya̱l tinye e̱re nak te̱ril li choxa chi teto. Ut eb lix ángel li Dios yo̱keb chi takecˈ ut yo̱keb chi cubec cuanquin cuiˈ la̱in li Cˈajolbej, chan li Jesús reheb.