I CHRONICLES
Chapter 16
I Ch | Kekchi | 16:1 | Joˈcaˈin nak queˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ ut queˈxqˈue saˈ xyi li muheba̱l li quixyi̱b laj David. Queˈxcˈat li mayejanbil xul chiru li Ka̱cuaˈ ut queˈxqˈue xmayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:2 | Nak ac xrakeˈ laj David chixqˈuebal li cˈatbil mayej ut li mayej re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ, quixtzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios nak ta̱rosobtesiheb lix tenamit. | |
I Ch | Kekchi | 16:3 | Ut quixjeqˈui li tzacae̱mk reheb chixjunileb li tenamit, joˈ cui̱nk joˈ ixk. Chixju̱nkaleb quiqˈueheˈ junju̱nk xcaxlan cuaheb, li pombil tib joˈ ajcuiˈ li chaki uvas. | |
I Ch | Kekchi | 16:4 | Laj David quixsicˈ ruheb saˈ xya̱nkeb laj levita li ani teˈcˈanjelak chiru li Lokˈlaj Ca̱x chi tzˈa̱ma̱nc chiru li Dios, chi bantioxi̱nc ut chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ lix Dios eb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 16:5 | Li xbe̱n li quisiqˈueˈ ru, aˈan laj Asaf; li xcab, aˈan laj Zacarías; ut chirixeb aˈan cuanqueb laj Jeiel, laj Semiramot, laj Jehiel, laj Matatías, laj Eliab, laj Benaía, laj Obed-edom, ut laj Jeiel jun chic. Cuanqueb xcuajb, cuanqueb xsalterios ut cuanqueb x-arpa. Laj Asaf, aˈan li quitochˈoc re li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:6 | Ut li cuib chi aj tij laj Benaía ut laj Jahaziel, rajlal queˈxya̱basi li trompeta chiru lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:7 | Saˈ li cutan aˈan laj David quixye re laj Asaf ut eb lix comon nak teˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ riqˈuin li bich aˈin: | |
I Ch | Kekchi | 16:8 | —Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Cheya̱ba lix cˈabaˈ. Yehomak resil reheb chixjunileb li tenamit li cˈaˈru quilajxba̱nu. | |
I Ch | Kekchi | 16:9 | Chebicha̱k li bich re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Ut yehomak resil li sachba chˈo̱lej li naxba̱nu riqˈuin lix cuanquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:10 | Cheqˈuehak xlokˈal lix santil cˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l la̱ex li nequecˈoxla li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:11 | Chetzˈa̱ma e̱tenkˈanquil riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Junelic riqˈuin aˈan te̱tzˈa̱ma e̱tenkˈanquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:12 | Chijulticokˈ e̱re li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu riqˈuin lix cuanquil. Chijulticokˈ e̱re chanru nak quirakoc a̱tin saˈ ti̱quilal. | |
I Ch | Kekchi | 16:13 | La̱ex li ralal xcˈajol laj Israel. La̱ex laj cˈanjel chiru li Ka̱cuaˈ. La̱ex li ralal xcˈajol laj Jacob, li sicˈbil e̱ru xban li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:14 | Aˈan li Ka̱cuaˈ, li nimajcual Dios. Aˈan li narakoc a̱tin saˈ xbe̱neb chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:15 | Junelic jultic re li contrato li quixba̱nu riqˈuineb laj Israel. Usta ta̱numekˈ qˈuila chihab, abanan ma̱ jokˈe ta̱sachk saˈ xchˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:16 | Jultic re nak quixba̱nu li contrato riqˈuin laj Abraham. Ut jultic ajcuiˈ re nak quixba̱nu li contrato aˈan riqˈuin laj Isaac. | |
I Ch | Kekchi | 16:17 | Quixba̱nu ajcuiˈ li contrato aˈan riqˈuin laj Jacob. Ut quixxakab xcuanquil li contrato chokˈ reheb laj Israel chi junelic. | |
I Ch | Kekchi | 16:18 | Quixye reheb chi joˈcaˈin, “La̱in tinqˈue e̱re li naˈajej Canaán. La̱ex tex-e̱chani̱nk re chi junaj cua,” chan li Dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:19 | Moco nabaleb ta laj Israel nak quiyechiˈi̱c lix naˈajeb xban li Dios. Ut yal aj numeleb saˈ li naˈajej li cuanqueb cuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:20 | Quilajeˈxbeni ribeb saˈ eb li tenamit. Jalan jala̱nk li tenamit li quilajeˈnumeˈ cuiˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:21 | Li Dios qui-iloc reheb re nak ma̱ ani ta̱rahobtesi̱nk reheb. Ut quixkˈuseb li rey li cuanqueb saˈ xcuanquil re nak ma̱cˈaˈ teˈxba̱nu reheb laj Israel xban nak naxraheb. | |
I Ch | Kekchi | 16:22 | Quixye reheb, “Ma̱cˈaˈ te̱ba̱nu reheb laj Israel li sicˈbileb ru inban. Chi moco te̱ba̱nu raylal reheb lin profeta,” chan. | |
I Ch | Kekchi | 16:23 | Bichahomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ. Ut rajlal cutan te̱ye nak aˈan laj Colol ke. | |
I Ch | Kekchi | 16:24 | Bichahomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ chiruheb li tenamit ut te̱ye resil li sachba chˈo̱lej li nalajxba̱nu. | |
I Ch | Kekchi | 16:25 | Kˈaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcˈulub nak takaqˈue xlokˈal. Aˈan li tento ta̱xucuak ru xban nak aˈan li kˈaxal nim xcuanquil chiruheb chixjunileb li jalanil dios. | |
I Ch | Kekchi | 16:26 | Eb li dios li nequeˈxlokˈoni li jalanil tenamit yal yi̱banbileb dios. Abanan li Ka̱cuaˈ, aˈan li tzˈakal Dios. Aˈan li quiyi̱ban re li choxa. | |
I Ch | Kekchi | 16:27 | Cˈajoˈ xlokˈal li Ka̱cuaˈ ut kˈaxal nim xcuanquil. Li ralal xcˈajol nequeˈxqˈue xlokˈal ut nequeˈrecˈa lix cuanquil ut li sahil chˈo̱lej saˈ li templo. | |
I Ch | Kekchi | 16:28 | Cheqˈuehak xlokˈal li nimajcual Dios che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ. Cheqˈuehak xcuanquil ut cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:29 | Qˈuehomak xlokˈal li Ka̱cuaˈ xban nak xcˈulub nak te̱qˈue xlokˈal. Ut cˈamomak le̱ mayej saˈ lix templo. Te̱cuikˈib e̱rib chiru li Ka̱cuaˈ xban nak kˈaxal lokˈ ut santo. | |
I Ch | Kekchi | 16:30 | Chexucua ru li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ xban nak aˈan li quixakaban re li ruchichˈochˈ saˈ xnaˈaj re nak incˈaˈ ta̱ecˈa̱nk. | |
I Ch | Kekchi | 16:31 | Chisahokˈ taxak saˈ xchˈo̱l li choxa joˈ ajcuiˈ li ruchichˈochˈ. Yehomak resil saˈ chixjunileb li tenamit nak li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li tzˈakal Rey. | |
I Ch | Kekchi | 16:32 | Chi-ecˈa̱nk taxak ru li palau joˈ ajcuiˈ chixjunil li cuan chi saˈ xban xsahileb saˈ xchˈo̱l. Ut cheˈsahokˈ ta ajcuiˈ saˈ xchˈo̱leb li cˈaˈak re ru cuanqueb saˈ cˈaleba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:33 | Cheˈsahokˈ ta saˈ xchˈo̱leb chiru li Ka̱cuaˈ chixjunileb li cheˈ li cuanqueb saˈ qˈuicheˈ, xban nak li Ka̱cuaˈ ta̱cha̱lk chi rakoc a̱tin saˈ xbe̱neb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. | |
I Ch | Kekchi | 16:35 | Yehomak, “Choa̱col taxak, at Ka̱cuaˈ, at kaDios. La̱at laj Colol ke. Choa̱cuisi taxak saˈ xya̱nkeb li jalaneb xtenamit. Choa̱cˈam taxak saˈ kanaˈaj re nak ta̱ru̱k takaye resil la̱ santil cˈabaˈ ut takaqˈue a̱lokˈal chi sa saˈ kachˈo̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:36 | Chikaqˈuehak taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel chi junelic kˈe cutan,” chan laj David. Ut chixjunileb li tenamit queˈxlokˈoni li Ka̱cuaˈ ut queˈxye, “Joˈcan taxak”. | |
I Ch | Kekchi | 16:37 | Joˈcan nak laj David quixcanab laj Asaf rochbeneb li rechˈalal saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ re nak teˈcˈanjelak rajlal cutan joˈ tento xba̱nunquil. | |
I Ch | Kekchi | 16:38 | Ut quixcanab ajcuiˈ laj Obed-edom rochbeneb li rechˈalal. Cuakxakib xca̱cˈa̱l (68) li cui̱nk li queˈcana chixtenkˈanquil. Laj Hosa ut laj Obed-edom, li ralal laj Jedutún, aˈaneb li teˈcˈacˈale̱nk reheb li oqueba̱l. | |
I Ch | Kekchi | 16:39 | Laj Sadoc rochbeneb li rech aj tijul, aˈaneb li queˈxakaba̱c chi cˈamoc be chi lokˈoni̱nc saˈ lix tabernáculo li Dios li cuan aran Gabaón saˈ jun li naˈajej najt xteram. | |
I Ch | Kekchi | 16:40 | Ut aˈaneb li teˈqˈuehok chiru li Ka̱cuaˈ li cˈatbil mayej rajlal ekˈela ut rajlal ecuu. Teˈlokˈoni̱nk chi tzˈakal re ru joˈ tzˈi̱banbil retalil saˈ li chakˈrab li quixqˈue li Ka̱cuaˈ reheb laj Israel. | |
I Ch | Kekchi | 16:41 | Ut queˈcanaba̱c ajcuiˈ laj Hemán ut laj Jedutún chixtenkˈanquileb li queˈsiqˈueˈ ru chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ xban nak junelic na-uxta̱nan u. | |
I Ch | Kekchi | 16:42 | Eb li cui̱nk aˈan queˈxya̱basi li trompeta, ut queˈxtochˈ li sursu̱quil chˈi̱chˈ ut queˈcuajbac ut queˈbichan re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ. Ut eb li ralal laj Jedutún, aˈaneb li queˈcˈacˈalen reheb li oqueba̱l. | |