LUKE
Chapter 12
Luke | FreVulgG | 12:1 | Or des foules nombreuses s’étant assemblées autour de Jésus, à ce point qu’on marchait les uns sur les autres, il commença à dire à ses disciples : Gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie. | |
Luke | FreVulgG | 12:2 | Il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu. | |
Luke | FreVulgG | 12:3 | Car, ce que vous avez dit dans les ténèbres, on le dira dans la lumière ; et ce que vous avez dit à l’oreille, dans les chambres, sera prêché sur les toits. | |
Luke | FreVulgG | 12:4 | Je vous dis donc à vous, qui êtes mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus. | |
Luke | FreVulgG | 12:5 | Mais je vous montrerai qui vous devez craindre : craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne. Oui, je vous le dis, celui-là, craignez-le. | |
Luke | FreVulgG | 12:6 | Cinq passereaux ne se vendent-ils pas deux as ? Et pas un d’eux n’est en oubli devant Dieu. | |
Luke | FreVulgG | 12:7 | Les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas ; vous valez plus que beaucoup de passereaux. | |
Luke | FreVulgG | 12:8 | Or, je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. | |
Luke | FreVulgG | 12:9 | Mais celui que m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu. | |
Luke | FreVulgG | 12:10 | Et à quiconque prononcera une parole contre le Fils de l’homme, il sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera pas pardonné. | |
Luke | FreVulgG | 12:11 | Lorsqu’on vous conduira dans les synagogues, et devant les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de quelle manière ou de ce que vous répondrez, ni de ce que vous direz ; | |
Luke | FreVulgG | 12:12 | car l’Esprit-Saint vous enseignera, à l’heure même, ce qu’il faudra que vous disiez. | |
Luke | FreVulgG | 12:13 | Alors quelqu’un de la foule lui dit : Maître, dites à mon frère de partager avec moi notre héritage. | |
Luke | FreVulgG | 12:14 | Mais Jésus lui répondit : Homme, qui m’a établi sur vous juge ou faiseur de partages ? | |
Luke | FreVulgG | 12:15 | Puis il leur dit : Voyez, et gardez-vous de toute avarice ; car un homme fût-il dans l’abondance, sa vie ne dépend pas des biens qu’il possède. | |
Luke | FreVulgG | 12:16 | Il leur dit ensuite cette parabole : Le champ d’un homme riche lui rapporta des fruits abondants. | |
Luke | FreVulgG | 12:17 | Et il pensait en lui-même, disant : Que ferai-je ? car je n’ai pas où serrer mes fruits. | |
Luke | FreVulgG | 12:18 | Et il dit : Voici ce que je ferai : j’abattrai mes greniers et j’en bâtirai de plus grands, et j’y amasserai tous mes produits et mes biens. | |
Luke | FreVulgG | 12:19 | Et je dirai à mon âme : Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour de nombreuses années ; repose-toi, mange, bois, fais bonne chère. | |
Luke | FreVulgG | 12:20 | Mais Dieu lui dit : Insensé, cette nuit même on te redemandera ton âme ; et ce que tu as préparé, à qui sera-ce ? | |
Luke | FreVulgG | 12:21 | Ainsi en est-il de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche pour (devant) Dieu. | |
Luke | FreVulgG | 12:22 | Il dit ensuite à ses disciples : C’est pourquoi je vous le dis, ne soyez pas inquiets pour votre vie, de ce que vous mangerez ; ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. | |
Luke | FreVulgG | 12:24 | Considérez les corbeaux : ils ne sèment, ni ne moissonnent ; ils n’ont ni cellier, ni grenier ; cependant Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus qu’eux ! | |
Luke | FreVulgG | 12:26 | Si donc vous ne pouvez pas même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiétez-vous des autres choses ? | |
Luke | FreVulgG | 12:27 | Considérez les lis, comme ils croissent : ils ne travaillent, ni ne filent ; cependant, je vous le dis, Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux. | |
Luke | FreVulgG | 12:28 | Si donc Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui dans les champs, et qui demain sera jetée au four, combien plus vous-mêmes, hommes de peu de foi ! | |
Luke | FreVulgG | 12:29 | Et vous, ne vous préoccupez pas de ce que vous mangerez ou de ce que vous boirez, et ne vous élevez pas si haut. | |
Luke | FreVulgG | 12:30 | Car ce sont les païens du monde qui recherchent toutes ces choses ; mais votre Père sait que vous en avez besoin. | |
Luke | FreVulgG | 12:31 | C’est pourquoi, cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par surcroît. | |
Luke | FreVulgG | 12:32 | Ne craignez pas, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. | |
Luke | FreVulgG | 12:33 | Vendez ce que vous possédez et donnez-le en aumônes ; faites-vous des bourses qui ne s’usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux, dont le voleur n’approche pas et que le ver ne détruit pas. | |
Luke | FreVulgG | 12:36 | Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin que, lorsqu’il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt. | |
Luke | FreVulgG | 12:37 | Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ; en vérité, je vous le dis, il se ceindra, les fera asseoir à table, et passant devant eux, il les servira. | |
Luke | FreVulgG | 12:38 | Et, s’il vient à la seconde veille, s’il vient à la troisième veille, et qu’il les trouve en cet état, heureux sont ces serviteurs ! | |
Luke | FreVulgG | 12:39 | Or sachez que, si le père de famille savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait certainement, et ne laisserait pas percer sa maison. | |
Luke | FreVulgG | 12:40 | Vous aussi, soyez prêts ; car, à l’heure que vous ne pensez pas, le Fils de l’homme viendra. | |
Luke | FreVulgG | 12:41 | Alors Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous que vous adressez cette parabole, ou est-ce à tous ? | |
Luke | FreVulgG | 12:42 | Et le Seigneur lui dit : Quel est, penses-tu, le dispensateur fidèle et prudent, que le maître a établi sur ses serviteurs pour leur donner, au temps fixé, leur mesure de blé ? | |
Luke | FreVulgG | 12:45 | Mais si ce serviteur dit en son cœur : Mon maître tarde à venir, et s’il se met à frapper les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s’enivrer, | |
Luke | FreVulgG | 12:46 | le maître de ce serviteur viendra au jour où il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne sait pas, et il le retranchera, et lui donnera sa part avec les infidèles. | |
Luke | FreVulgG | 12:47 | Le serviteur qui a connu la volonté de son maître, et n’a rien préparé, et n’a pas agi selon sa volonté, recevra un grand nombre de coups ; | |
Luke | FreVulgG | 12:48 | mais celui qui ne l’a pas connue, et qui a fait des choses dignes de châtiment, recevra peu de coups. A quiconque beaucoup aura été donné, beaucoup sera demandé ; et de celui à qui on a confié beaucoup, on exigera davantage. | |
Luke | FreVulgG | 12:49 | Je suis venu jeter le feu sur la terre, et quel est mon désir, sinon qu’il s’allume ? | |
Luke | FreVulgG | 12:50 | J’ai à être baptisé d’un baptême, et comme je me sens pressé jusqu’à ce qu’il s’accomplisse ! | |
Luke | FreVulgG | 12:51 | Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre ? Non, vous dis-je, mais la division. | |
Luke | FreVulgG | 12:52 | Car désormais, dans une même maison, cinq seront divisés : trois contre deux, et deux contre trois. | |
Luke | FreVulgG | 12:53 | Seront divisés : le père contre le fils et le fils contre son père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre sa belle-fille et la belle-fille contre sa belle-mère. | |
Luke | FreVulgG | 12:54 | Il disait aussi aux foules : Lorsque vous voyez un nuage s’élever à l’occident, vous dites aussitôt : La pluie vient ; et il arrive ainsi. | |
Luke | FreVulgG | 12:55 | Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites : Il fera chaud ; et cela arrive. | |
Luke | FreVulgG | 12:56 | Hypocrites, vous savez apprécier l’aspect du ciel et de la terre ; comment donc n’appréciez-vous pas ce temps-ci ? | |
Luke | FreVulgG | 12:58 | Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche de te dégager de lui en chemin, de peur qu’il ne te traîne devant le juge, et que le juge ne te livre à l’exécuteur, et que l’exécuteur ne te mette en prison. | |