Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 41
Gene CzeCEP 41:1  Po dvou letech se stalo, že farao měl sen: Stojí u Nilu.
Gene CzeCEP 41:2  Pojednou z Nilu vystupuje sedm krav nápadně krásných a vykrmených a popásají se na říční trávě.
Gene CzeCEP 41:3  A hle, za nimi vystupuje z Nilu jiných sedm krav, nápadně šeredných a vyhublých, a postaví se vedle těch sedmi krav na břehu.
Gene CzeCEP 41:4  A ty nápadně šeredné a vyhublé sežraly sedm krav nápadně krásných a vykrmených. Vtom farao procitl.
Gene CzeCEP 41:5  Když zase usnul, měl druhý sen. Sedm klasů bohatých a pěkných vyrůstá z jednoho stébla.
Gene CzeCEP 41:6  A hle, za nimi vyráží sedm klasů hluchých a sežehlých východním větrem.
Gene CzeCEP 41:7  A ty hluché klasy pohltily sedm klasů bohatých a plných. Farao procitl; takový to byl sen.
Gene CzeCEP 41:8  Když nastalo jitro, byl tak rozrušen, že si dal zavolat všechny egyptské věštce a mudrce. Vyprávěl jim své sny, ale žádný mu je nedovedl vyložit.
Gene CzeCEP 41:9  Až promluvil k faraónovi nejvyšší číšník: „Musím dnes připomenout svůj prohřešek:
Gene CzeCEP 41:10  Farao se kdysi na své služebníky rozlítil a dal mě spolu s nejvyšším pekařem do vazby v domě velitele tělesné stráže.
Gene CzeCEP 41:11  Jedné noci jsme oba měli sen; každý z nás měl sen, který volal po výkladu.
Gene CzeCEP 41:12  Byl tam s námi hebrejský mládenec, otrok velitele tělesné stráže. Vypravovali jsme mu své sny a on nám je vyložil; každému vyložil, co jeho sen znamená.
Gene CzeCEP 41:13  A vskutku, jak nám vyložil, tak se i stalo; mně farao vrátil hodnost, ale pekaře dal oběsit.“
Gene CzeCEP 41:14  Farao si tedy dal zavolat Josefa. Okamžitě ho propustili z jámy. Oholil se, převlékl si plášť a přišel k faraónovi.
Gene CzeCEP 41:15  Farao Josefovi řekl: „Měl jsem sen a nikdo mi jej nedovede vyložit. Doslechl jsem se, že tobě stačí sen slyšet a už jej vyložíš.“
Gene CzeCEP 41:16  Josef faraónovi odpověděl: „Ne já, ale Bůh dá faraónovi uspokojivou odpověď.“
Gene CzeCEP 41:17  Farao tedy k Josefovi mluvil: „Zdálo se mi, že stojím na břehu Nilu.
Gene CzeCEP 41:18  Pojednou z Nilu vystupuje sedm krav vykrmených a krásného vzhledu a popásají se na říční trávě.
Gene CzeCEP 41:19  A hle, za nimi vystupuje jiných sedm krav, nevzhledných, velice bídného vzrůstu a vychrtlých. Něco tak šeredného jsem neviděl v celé egyptské zemi.
Gene CzeCEP 41:20  A ty vychrtlé a šeredné krávy sežraly prvních sedm krav vykrmených.
Gene CzeCEP 41:21  Ačkoli se dostaly do jejich útrob, nebylo znát, že tam jsou. Zůstaly nápadně šeredné jako předtím. Vtom jsem procitl.
Gene CzeCEP 41:22  Pak jsem ve snu viděl: Z jednoho stébla vyrůstá sedm klasů plných a pěkných.
Gene CzeCEP 41:23  A hle, za nimi vyráží sedm klasů jalových, hluchých a sežehlých východním větrem.
Gene CzeCEP 41:24  A ty hluché klasy pohltily sedm klasů pěkných. Řekl jsem to věštcům, ale nikdo mi nedovedl podat výklad.“
Gene CzeCEP 41:25  Josef faraónovi odvětil: „Faraónův sen je jeden a týž. Bůh faraónovi oznámil, co učiní.
Gene CzeCEP 41:26  Sedm pěkných krav, to je sedm let. Také sedm pěkných klasů je sedm let. Je to jeden sen.
Gene CzeCEP 41:27  Sedm vychrtlých a šeredných krav, vystupujících za nimi, je sedm let, stejně jako sedm prázdných a východním větrem sežehlých klasů; to bude sedm let hladu.
Gene CzeCEP 41:28  Když jsem faraónovi řekl: Bůh faraónovi ukázal, co učiní, mínil jsem toto:
Gene CzeCEP 41:29  Přichází sedm let veliké hojnosti v celé egyptské zemi.
Gene CzeCEP 41:30  Po nich však nastane sedm let hladu a všechna hojnost v egyptské zemi bude zapomenuta. Hlad zemi úplně zničí.
Gene CzeCEP 41:31  V zemi nebude po hojnosti ani potuchy pro hlad, který potom nastane, neboť bude velmi krutý.
Gene CzeCEP 41:32  Dvakrát byl sen faraónovi opakován proto, že slovo od Boha je nezvratné a Bůh to brzy vykoná.
Gene CzeCEP 41:33  Ať se tedy farao nyní poohlédne po zkušeném a moudrém muži a dosadí ho za správce egyptské země.
Gene CzeCEP 41:34  Nechť farao ustanoví v zemi dohlížitele a po sedm let hojnosti nechť vybírá pětinu výnosu egyptské země.
Gene CzeCEP 41:35  Ať po dobu příštích sedmi úrodných let shromažďují všechnu potravu a ve městech ať uskladňují pod faraónovu moc obilí a hlídají je.
Gene CzeCEP 41:36  Tato potrava zabezpečí zemi na sedm let hladu, která přijdou na egyptskou zemi. A země nezajde hladem.“
Gene CzeCEP 41:37  Tato řeč se faraónovi i všem jeho služebníkům zalíbila.
Gene CzeCEP 41:38  Farao svým služebníkům tedy řekl: „Zda najdeme podobného muže, v němž je duch Boží?“
Gene CzeCEP 41:39  Josefovi pak řekl: „Když ti to vše dal Bůh poznat, nikdo nebude tak zkušený a moudrý jako ty.
Gene CzeCEP 41:40  Budeš správcem mého domu a všechen můj lid bude poslouchat tvé rozkazy. Budu tě převyšovat jen trůnem.“
Gene CzeCEP 41:41  Farao mu dále řekl: „Hleď, ustanovuji tě správcem celé egyptské země.“
Gene CzeCEP 41:42  A farao sňal z ruky svůj prsten, dal jej na ruku Josefovu, oblékl ho do šatů z jemné látky a na šíji mu zavěsil zlatý řetěz.
Gene CzeCEP 41:43  Dal ho vozit ve voze pro svého zástupce a volat před ním: „Na kolena!“ Tak ho učinil správcem celé egyptské země.
Gene CzeCEP 41:44  Farao Josefovi ještě řekl: „Já jsem farao. Bez tebe nikdo nehne rukou ani nohou v celé egyptské zemi.“
Gene CzeCEP 41:45  A farao Josefa pojmenoval Safenat Paneach (to je po egyptsku Zachránce světa) a dal mu za manželku Asenatu, dceru Potífery, kněze z Ónu. Tak vzešel Josef nad egyptskou zemí jako slunce.
Gene CzeCEP 41:46  Josefovi bylo třicet let, když stanul před faraónem, králem egyptským. Josef pak vyšel od faraóna a procházel celou egyptskou zemí.
Gene CzeCEP 41:47  Země vydávala po sedm let přebohatou hojnost.
Gene CzeCEP 41:48  Shromažďoval tedy všechnu potravu po sedm let hojnosti, která v egyptské zemi nastala, a zásoby ukládal ve městech; v každém městě uložil potravu z okolních polí.
Gene CzeCEP 41:49  Nashromáždil takové množství obilí, jako je písku v moři, takže přestali počítat, neboť se už počítat nedalo.
Gene CzeCEP 41:50  Ještě než přišel rok hladu, narodili se Josefovi dva synové, které mu porodila Asenat, dcera Potífery, kněze z Ónu.
Gene CzeCEP 41:51  Prvorozenému dal Josef jméno Manases (to je Bůh dal zapomenutí), neboť řekl: „Bůh mi dal zapomenout na všechno mé trápení a na celý dům mého otce.“
Gene CzeCEP 41:52  Druhému dal jméno Efrajim (to je Bůh dal plodnost), neboť řekl: „Bůh mě učinil plodným v zemi mého utrpení.“
Gene CzeCEP 41:54  a nastalo sedm let hladu, jak řekl Josef. Ve všech zemích byl hlad, ale v celé egyptské zemi měli chléb.
Gene CzeCEP 41:55  Když všechen lid egyptské země začal hladovět a křičel k faraónovi o chléb, pravil farao celému Egyptu: „Jděte k Josefovi a učiňte, cokoli vám řekne.“
Gene CzeCEP 41:56  Hlad byl po celé zemi. Tu Josef otevřel všechny sklady a prodával Egyptu obilí, neboť hlad tvrdě doléhal na egyptskou zemi.
Gene CzeCEP 41:57  A všechny země přicházely do Egypta, aby nakupovaly u Josefa obilí, protože hlad tvrdě dolehl na celý svět.