LUKE
Chapter 2
Luke | UrduGeoR | 2:1 | Un aiyām meṅ Rom ke shahanshāh Augustus ne farmān jārī kiyā ki pūrī saltanat kī mardumshumārī kī jāe. | |
Luke | UrduGeoR | 2:3 | Har kisī ko apne watanī shahr meṅ jānā paṛā tāki wahāṅ rajisṭar meṅ apnā nām darj karwāe. | |
Luke | UrduGeoR | 2:4 | Chunāṅche Yūsuf Galīl ke shahr Nāsarat se rawānā ho kar Yahūdiyā ke shahr Bait-laham pahuṅchā. Wajah yih thī ki wuh Dāūd Bādshāh ke gharāne aur nasl se thā, aur Bait-laham Dāūd kā shahr thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:5 | Chunāṅche wuh apne nām ko rajisṭar meṅ darj karwāne ke lie wahāṅ gayā. Us kī mangetar Mariyam bhī sāth thī. Us waqt wuh ummīd se thī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:7 | Beṭā paidā huā. Yih Mariyam kā pahlā bachchā thā. Us ne use kapṛoṅ meṅ lapeṭ kar ek charnī meṅ liṭā diyā, kyoṅki unheṅ sarāy meṅ rahne kī jagah nahīṅ milī thī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:8 | Us rāt kuchh charwāhe qarīb ke khule maidān meṅ apne rewaṛoṅ kī pahrādārī kar rahe the. | |
Luke | UrduGeoR | 2:9 | Achānak Rab kā ek farishtā un par zāhir huā, aur un ke irdgird Rab kā jalāl chamkā. Yih dekh kar wuh saḳht ḍar gae. | |
Luke | UrduGeoR | 2:10 | Lekin farishte ne un se kahā, “Ḍaro mat! Dekho maiṅ tum ko baṛī ḳhushī kī ḳhabar detā hūṅ jo tamām logoṅ ke lie hogī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:11 | Āj hī Dāūd ke shahr meṅ tumhāre lie Najātdahindā paidā huā hai yānī Masīh Ḳhudāwand. | |
Luke | UrduGeoR | 2:12 | Aur tum use is nishān se pahchān loge, tum ek shīrḳhār bachche ko kapṛoṅ meṅ lipṭā huā pāoge. Wuh charnī meṅ paṛā huā hogā.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:13 | Achānak āsmānī lashkaroṅ ke beshumār farishte us farishte ke sāth zāhir hue jo Allāh kī hamd-o-sanā karke kah rahe the, | |
Luke | UrduGeoR | 2:14 | “Āsmān kī bulandiyoṅ par Allāh kī izzat-o-jalāl, zamīn par un logoṅ kī salāmatī jo use manzūr haiṅ.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:15 | Farishte unheṅ chhoṛ kar āsmān par wāpas chale gae to charwāhe āpas meṅ kahne lage, “Āo, ham Bait-laham jā kar yih bāt dekheṅ jo huī hai aur jo Rab ne ham par zāhir kī hai.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:16 | Wuh bhāg kar Bait-laham pahuṅche. Wahāṅ unheṅ Mariyam aur Yūsuf mile aur sāth hī chhoṭā bachchā jo charnī meṅ paṛā huā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:17 | Yih dekh kar unhoṅ ne sab kuchh bayān kiyā jo unheṅ is bachche ke bāre meṅ batāyā gayā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:19 | Lekin Mariyam ko yih tamām bāteṅ yād rahīṅ aur wuh apne dil meṅ un par ġhaur kartī rahī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:20 | Phir charwāhe lauṭ gae aur chalte chalte un tamām bātoṅ ke lie Allāh kī tāzīm-o-tārīf karte rahe jo unhoṅ ne sunī aur dekhī thīṅ, kyoṅki sab kuchh waisā hī pāyā thā jaisā farishte ne unheṅ batāyā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:21 | Āṭh din ke bād bachche kā ḳhatnā karwāne kā waqt ā gayā. Us kā nām Īsā rakhā gayā, yānī wuhī nām jo farishte ne Mariyam ko us ke hāmilā hone se pahle batāyā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:22 | Jab Mūsā kī sharīat ke mutābiq tahārat ke din pūre hue tab wuh bachche ko Yarūshalam le gae tāki use Rab ke huzūr pesh kiyā jāe, | |
Luke | UrduGeoR | 2:23 | jaise Rab kī sharīat meṅ likhā hai, “Har pahlauṭhe ko Rab ke lie maḳhsūs-o-muqaddas karnā hai.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:24 | Sāth hī unhoṅ ne Mariyam kī tahārat kī rasm ke lie wuh qurbānī pesh kī jo Rab kī sharīat bayān kartī hai, yānī “Do qumriyāṅ yā do jawān kabūtar.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:25 | Us waqt Yarūshalam meṅ ek ādmī banām Shamāūn rahtā thā. Wuh rāstbāz aur ḳhudātars thā aur is intazār meṅ thā ki Masīh ā kar Isrāīl ko sukūn baḳhshe. Rūhul-quds us par thā, | |
Luke | UrduGeoR | 2:27 | Us din Rūhul-quds ne use tahrīk dī ki wuh Baitul-muqaddas meṅ jāe. Chunāṅche jab Mariyam aur Yūsuf bachche ko Rab kī sharīat ke mutābiq pesh karne ke lie Baitul-muqaddas meṅ āe | |
Luke | UrduGeoR | 2:28 | to Shamāūn maujūd thā. Us ne bachche ko apne bāzuoṅ meṅ le kar Allāh kī hamd-o-sanā karte hue kahā, | |
Luke | UrduGeoR | 2:29 | “Ai āqā, ab tū apne bande ko ijāzat detā hai ki wuh salāmatī se rehlat kar jāe, jis tarah tū ne farmāyā hai. | |
Luke | UrduGeoR | 2:32 | Yih ek aisī raushnī hai jis se Ġhairyahūdiyoṅ kī āṅkheṅ khul jāeṅgī aur terī qaum Isrāīl ko jalāl hāsil hogā.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:34 | Shamāūn ne unheṅ barkat dī aur Mariyam se kahā, “Yih bachchā muqarrar huā hai ki Isrāīl ke bahut-se log is se ṭhokar khā kar gir jāeṅ, lekin bahut-se is se apne pāṅwoṅ par khaṛe bhī ho jāeṅge. Go yih Allāh kī taraf se ek ishārā hai to bhī is kī muḳhālafat kī jāegī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:35 | Yoṅ bahutoṅ ke dilī ḳhayālāt zāhir ho jāeṅge. Is silsile meṅ talwār terī jān meṅ se bhī guzar jāegī.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:36 | Wahāṅ Baitul-muqaddas meṅ ek umrrasīdā nabiyā bhī thī jis kā nām Hannāh thā. Wuh Fanuel kī beṭī aur Āshar ke qabīle se thī. Shādī ke sāt sāl bād us kā shauhar mar gayā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:37 | Ab wuh bewā kī haisiyat se 84 sāl kī ho chukī thī. Wuh kabhī Baitul-muqaddas ko nahīṅ chhoṛtī thī, balki din rāt Allāh ko sijdā kartī, rozā rakhtī aur duā kartī thī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:38 | Us waqt wuh Mariyam aur Yūsuf ke pās ā kar Allāh kī tamjīd karne lagī. Sāth sāth wuh har ek ko jo is intazār meṅ thā ki Allāh fidyā de kar Yarūshalam ko chhuṛāe, bachche ke bāre meṅ batātī rahī. | |
Luke | UrduGeoR | 2:39 | Jab Īsā ke wālidain ne Rab kī sharīat meṅ darj tamām farāyz adā kar lie to wuh Galīl meṅ apne shahr Nāsarat ko lauṭ gae. | |
Luke | UrduGeoR | 2:40 | Wahāṅ bachchā parwān chaṛhā aur taqwiyat pātā gayā. Wuh hikmat-o-dānāī se māmūr thā, aur Allāh kā fazl us par thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:43 | Īd ke iḳhtitām par wuh Nāsarat wāpas jāne lage, lekin Īsā Yarūshalam meṅ rah gayā. Pahle us ke wālidain ko mālūm na thā, | |
Luke | UrduGeoR | 2:44 | kyoṅki wuh samajhte the ki wuh qāfile meṅ kahīṅ maujūd hai. Lekin chalte chalte pahlā din guzar gayā aur wuh ab tak nazar na āyā thā. Is par wālidain use apne rishtedāroṅ aur azīzoṅ meṅ ḍhūṅḍne lage. | |
Luke | UrduGeoR | 2:45 | Jab wuh wahāṅ na milā to Mariyam aur Yūsuf Yarūshalam wāpas gae aur wahāṅ ḍhūṅḍne lage. | |
Luke | UrduGeoR | 2:46 | Tīn din ke bād wuh āḳhirkār Baitul-muqaddas meṅ pahuṅche. Wahāṅ Īsā dīnī ustādoṅ ke darmiyān baiṭhā un kī bāteṅ sun rahā aur un se sawālāt pūchh rahā thā. | |
Luke | UrduGeoR | 2:48 | Use dekh kar us ke wālidain ghabrā gae. Us kī māṅ ne kahā, “Beṭā, tū ne hamāre sāth yih kyoṅ kiyā? Terā bāp aur maiṅ tujhe ḍhūṅḍte ḍhūṅḍte shadīd koft kā shikār hue.” | |
Luke | UrduGeoR | 2:49 | Īsā ne jawāb diyā, “Āp ko mujhe talāsh karne kī kyā zarūrat thī? Kyā āp ko mālūm na thā ki mujhe apne Bāp ke ghar meṅ honā zarūr hai?” | |
Luke | UrduGeoR | 2:51 | Phir wuh un ke sāth rawānā ho kar Nāsarat wāpas āyā aur un ke tābe rahā. Lekin us kī māṅ ne yih tamām bāteṅ apne dil meṅ mahfūz rakheṅ. | |