Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 12
Matt FarHezar 12:1  در آن زمان، عیسی در روز شَبّات از میان مزارع گندم می‌گذشت. شاگردان او به‌‌علت گرسنگی شروع به چیدن خوشه‌های گندم و خوردن آنها کردند.
Matt FarHezar 12:2  فَریسیان چون این را دیدند به او گفتند: «نگاه کن، شاگردانت کاری انجام می‌دهند که در روز شَبّات جایز نیست.»
Matt FarHezar 12:3  پاسخ داد: «مگر نخوانده‌اید که داوود چه کرد، آنگاه که خود و یارانش گرسنه بودند؟
Matt FarHezar 12:4  به خانة خدا در‌‌آمد و خود و یارانش نان تقدیمی را خوردند، هر‌‌چند خوردن آن برای او و یارانش جایز نبود، زیرا فقط کاهنان بدان مجاز بودند.
Matt FarHezar 12:5  یا مگر در تورات نخوانده‌اید که در روزهای شَبّات، کاهنان در معبد، شَبّات را حرمت نگاه نمی‌دارند، و با این‌‌همه بی‌گناهند؟
Matt FarHezar 12:6  به شما می‌گویم کسی در اینجاست که بزرگتر از معبد است!
Matt FarHezar 12:7  اگر مفهوم این کلام را درک می‌کردید که می‌گوید ‹طالب رحمتم، نه قربانی،› دیگر بی‌گناهان را محکوم نمی‌کردید.
Matt FarHezar 12:8  زیرا پسر انسان صاحب شَبّات است.»
Matt FarHezar 12:9  سپس آن مکان را ترک گفت و به کنیسة آنان در‌‌آمد.
Matt FarHezar 12:10  در کنیسه مردی بود که یک دستش خشک شده بود. حاضران از عیسی پرسیدند: «آیا شفا دادن در روز شَبّات جایز است؟» این را گفتند تا بهانه‌ای برای متهم کردن او بیابند.
Matt FarHezar 12:11  او بدیشان گفت: «اگر یکی از شما گوسفندی داشته باشد و آن گوسفند در روز شَبّات در چاهی بیفتد، آیا آن را نمی‌گیرد و از چاه بیرون نمی‌آورد؟
Matt FarHezar 12:12  حال، انسان چقدر باارزشتر از گوسفند است! پس نیکویی کردن در روز شَبّات جایز است.»
Matt FarHezar 12:13  سپس به آن مرد گفت: «دستت را دراز کن!» او دستش را دراز کرد و آن دست، مانند دست دیگرش سالم شد.
Matt FarHezar 12:14  امّا فَریسیان بیرون رفتند و با هم مشورت کردند که چگونه او را بکشند.
Matt FarHezar 12:15  چون عیسی از این امر آگاه شد، آن مکان را ترک گفت. امّا عدة بسیاری از پی او رفتند و او جمیع ایشان را شفا بخشید
Matt FarHezar 12:16  و ایشان را قدغن کرد تا به دیگران نگویند که او کیست.
Matt FarHezar 12:17  این واقع شد تا گفتة اِشَعْیای نبی به‌‌انجام رسد که:
Matt FarHezar 12:18  «این است خادم من که او را برگزیده‌ام، محبوب من که جانم از او خشنود است. روح خود را بر وی خواهم نهاد و او عدالت را به قومها اعلام خواهد داشت.
Matt FarHezar 12:19  نزاع نخواهد کرد و فریاد نخواهد زد؛ و کسی صدایش را در کوچه‌ها نخواهد شنید.
Matt FarHezar 12:20  نیِ خُرد شده را نخواهد شکست و فتیلة نیم‌سوخته را خاموش نخواهد کرد، تا عدالت را به پیروزی رساند.
Matt FarHezar 12:21  نام او مایة امید برای همة قومها خواهد بود.»
Matt FarHezar 12:22  آنگاه مردی دیوزده را که کور و لال بود نزدش آوردند و عیسی او را شفا داد، به‌‌گونه‌ای که توانست ببیند و سخن بگوید.
Matt FarHezar 12:23  پس آن جماعت همه در شگفت شدند و گفتند: «آیا این مرد همان پسر داوود نیست؟»
Matt FarHezar 12:24  امّا چون فَریسیان این را شنیدند، گفتند: «به یاری بَعَلزِبول، رئیس دیوهاست که دیوها را بیرون می‌کند و بس!»
Matt FarHezar 12:25  عیسی افکار آنان را دریافت و بدیشان گفت: «هر حکومتی که بر‌‌ضد خود تجزیه شود، نابود خواهد شد، و هر شهر یا خانه‌ای که بر‌‌ضد خود تجزیه شود، پابرجا نخواهد ماند.
Matt FarHezar 12:26  اگر شیطان، شیطان را بیرون کند، بر‌‌ضد خود تجزیه شده است؛ پس چگونه حکومتش پابرجا خواهد ماند؟
Matt FarHezar 12:27  و اگر من به یاری بَعَلزِبول دیوها را بیرون می‌کنم، شاگردان شما به یاری که آنها را بیرون می‌کنند؟ پس ایشان خودْ داوران شما خواهند بود.
Matt FarHezar 12:28  و امّا اگر من به‌‌واسطة روح خدا دیوها را بیرون می‌کنم، یقین بدانید که پادشاهی خدا به شما رسیده است.
Matt FarHezar 12:29  بعلاوه، چگونه کسی می‌تواند به خانة مردی نیرومند در‌‌آید و اموالش را غارت کند، مگر این که نخست آن مرد را ببندد. سپس می‌تواند خانة او را غارت کند.
Matt FarHezar 12:30  هر که با من نیست، بر‌‌ضد من است، و هر که با من جمع نکند، پراکنده می‌سازد.
Matt FarHezar 12:31  پس به شما می‌گویم، هر نوع گناه و کفری که انسان مرتکب شود، آمرزیده می‌شود، امّا کفر به روح آمرزیده نخواهد شد.
Matt FarHezar 12:32  هر که سخنی بر‌‌ضد پسر انسان گوید، آمرزیده شود، امّا هر که بر‌‌ضد روح‌القدس سخن گوید، نه در این عصر و نه در عصر آینده، آمرزیده نخواهد شد.
Matt FarHezar 12:33  «اگر میوة نیکو می‌خواهید، درخت شما باید نیکو باشد، زیرا درخت بد میوة بد خواهد داد. درخت را از میوه‌اش می‌توان شناخت.
Matt FarHezar 12:34  ای افعی‌زادگان، شما که بدسیرت هستید، چگونه می‌توانید سخن نیکو بگویید؟ زیرا زبان از آنچه دل از آن لبریز است، سخن می‌گوید.
Matt FarHezar 12:35  شخص نیک، از خزانة نیکوی دل خود نیکویی برمی‌آوَرَد و شخص بد، از خزانة بد دل خود، بدی.
Matt FarHezar 12:36  امّا به شما می‌گویم که مردم برای هر سخن پوچ که بر زبان برانند، در روز داوری حساب خواهند داد.
Matt FarHezar 12:37  زیرا با سخنان خود تبرئه خواهید شد و با سخنان خود محکوم خواهید گردید.»
Matt FarHezar 12:38  آنگاه عده‌ای از علمای دین و فَریسیان به او گفتند: «استاد، می‌خواهیم آیتی از تو ببینیم.»
Matt FarHezar 12:39  پاسخ داد: «نسل شرارت‌پیشه و زناکار آیتی می‌خواهند! امّا آیتی بدیشان داده نخواهد شد، جز آیت یونس نبی.
Matt FarHezar 12:40  زیرا همان‌‌گونه که یونس سه شبانه‌روز در شکم ماهیِ بزرگی بود، پسر انسان نیز سه شبانه‌روز در دل زمین خواهد بود.
Matt FarHezar 12:41  مردم نینوا در روز داوری با این نسل بر خواهند خاست و محکومشان خواهند کرد، زیرا پس از موعظة یونس توبه کردند و حال آنکه کسی بزرگتر از یونس اینجاست.
Matt FarHezar 12:42  ملکة جنوب در روز داوری با این نسل بر خواهد خاست و محکومشان خواهد کرد، زیرا از آن سوی دنیا آمد تا حکمت سلیمان را بشنود و حال آنکه کسی بزرگتر از سلیمان اینجاست.
Matt FarHezar 12:43  «هنگامی که روح پلید از کسی بیرون می‌آید، به مکانهای خشک و بایر می‌رود تا جایی برای استراحت بیابد، امّا نمی‌یابد.
Matt FarHezar 12:44  پس می‌گوید ‹به خانه‌ای که از آن آمدم، بازمی‌گردم.› امّا چون به آنجا می‌رسد و خانه را خالی و رُفته و آراسته می‌یابد،
Matt FarHezar 12:45  می‌رود و هفت روح بدتر از خود را نیز می‌آورد و همگی داخل می‌شوند و در آنجا سکونت می‌گزینند. در نتیجه، سرانجام آن شخص بدتر از حالت نخست او می‌شود. عاقبت این نسل شرور نیز چنین خواهد بود.»
Matt FarHezar 12:46  در همان حال که عیسی با مردم سخن می‌گفت، مادر و برادرانش بیرون ایستاده بودند و می‌خواستند با وی گفتگو کنند.
Matt FarHezar 12:47  پس شخصی به او خبر داد که: «مادر و برادرانت بیرون ایستاده‌اند و می‌خواهند با تو گفتگو کنند.»
Matt FarHezar 12:48  پاسخ داد: «مادر من کیست؟ و برادرانم چه کسانی هستند؟»
Matt FarHezar 12:49  سپس با دست خود به‌‌سوی شاگردانش اشاره کرد و گفت: «اینانند مادر و برادران من!
Matt FarHezar 12:50  زیرا هر که خواست پدر مرا که در آسمان است به‌جای آوَرَد، برادر و خواهر و مادر من است.»