Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 31
Numb DRC 31:1  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb VulgClem 31:1  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb KJV 31:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb DRC 31:2  Revenge first the children of Israel on the Madianites, and so thou shalt be gathered to thy people.
Numb VulgClem 31:2  Ulciscere prius filios Israël de Madianitis, et sic colligeris ad populum tuum.
Numb KJV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb DRC 31:3  And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.
Numb VulgClem 31:3  Statimque Moyses : Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis.
Numb KJV 31:3  And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Lord of Midian.
Numb DRC 31:4  Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.
Numb VulgClem 31:4  Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israël qui mittantur ad bellum.
Numb KJV 31:4  Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Numb DRC 31:5  And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.
Numb VulgClem 31:5  Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est, duodecim millia expeditorum ad pugnam :
Numb KJV 31:5  So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
Numb DRC 31:6  And Moses sent them with Phinees the son of Eleazar the priest, and he delivered to him the holy vessels, and the trumpets to sound.
Numb VulgClem 31:6  quos misit Moyses cum Phinees filio Eleazari sacerdotis, vasa quoque sancta, et tubas ad clangendum tradidit ei.
Numb KJV 31:6  And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
Numb DRC 31:7  And when they had fought against the Madianites and had overcome them, they slew all the men.
Numb VulgClem 31:7  Cumque pugnassent contra Madianitas atque vicissent, omnes mares occiderunt,
Numb KJV 31:7  And they warred against the Midianites, as the Lord commanded Moses; and they slew all the males.
Numb DRC 31:8  And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.
Numb VulgClem 31:8  et reges eorum, Evi, et Recem, et Sur, et Hur, et Rebe, quinque principes gentis : Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio.
Numb KJV 31:8  And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Numb DRC 31:9  And they took their women, and their children captives, and all their cattle, and all their goods: and all their possessions they plundered:
Numb VulgClem 31:9  Ceperuntque mulieres eorum, et parvulos, omniaque pecora, et cunctam supellectilem : quidquid habere potuerant depopulati sunt :
Numb KJV 31:9  And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
Numb DRC 31:10  And all their cities, and their villages, and castles, they burned.
Numb VulgClem 31:10  tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit.
Numb KJV 31:10  And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
Numb DRC 31:11  And they carried away the booty, and all that they had taken both of men and of beasts.
Numb VulgClem 31:11  Et tulerunt prædam, et universa quæ ceperant tam ex hominibus quam ex jumentis,
Numb KJV 31:11  And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
Numb DRC 31:12  And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.
Numb VulgClem 31:12  et adduxerunt ad Moysen, et Eleazarum sacerdotem, et ad omnem multitudinem filiorum Israël : reliqua autem utensilia portaverunt ad castra in campestribus Moab juxta Jordanem contra Jericho.
Numb KJV 31:12  And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
Numb DRC 31:13  And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.
Numb VulgClem 31:13  Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos, et omnes principes synagogæ, in occursum eorum extra castra.
Numb KJV 31:13  And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
Numb DRC 31:14  And Moses being angry with the chief officers of the army, the tribunes, and the centurions that were come from the battle,
Numb VulgClem 31:14  Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis, et centurionibus qui venerant de bello,
Numb KJV 31:14  And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
Numb DRC 31:15  Said: Why have you saved the women?
Numb VulgClem 31:15  ait : Cur feminas reservastis ?
Numb KJV 31:15  And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Numb DRC 31:16  Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor, for which also the people was punished?
Numb VulgClem 31:16  nonne istæ sunt, quæ deceperunt filios Israël ad suggestionem Balaam, et prævaricari vos fecerunt in Domino super peccato Phogor, unde et percussus est populus ?
Numb KJV 31:16  Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the Lord in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the Lord.
Numb DRC 31:17  Therefore kill all that are of the male sex, even of the children: and put to death the women, that have carnally known men.
Numb VulgClem 31:17  ergo cunctos interficite quidquid est generis masculini, etiam in parvulis : et mulieres, quæ noverunt viros in coitu, jugulate :
Numb KJV 31:17  Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
Numb DRC 31:18  But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
Numb VulgClem 31:18  puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis :
Numb KJV 31:18  But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
Numb DRC 31:19  And stay without the camp seven days. He that hath killed a man, or touched one that is killed, shall be purified the third day and the seventh day.
Numb VulgClem 31:19  et manete extra castra septem diebus. Qui occiderit hominem, vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo.
Numb KJV 31:19  And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
Numb DRC 31:20  And of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.
Numb VulgClem 31:20  Et de omni præda, sive vestimentum fuerit, sive vas, et aliquid in utensilia præparatum, de caprarum pellibus, et pilis, et ligno, expiabitur.
Numb KJV 31:20  And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.
Numb DRC 31:21  Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
Numb VulgClem 31:21  Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverunt, sic locutus est : Hoc est præceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi :
Numb KJV 31:21  And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
Numb DRC 31:22  Gold, and silver, and brass, and iron, and lead, and tin,
Numb VulgClem 31:22  aurum, et argentum, et æs, et ferrum, et plumbum, et stannum,
Numb KJV 31:22  Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Numb DRC 31:23  And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:
Numb VulgClem 31:23  et omne, quod potest transire per flammas, igne purgabitur : quidquid autem ignem non potest sustinere, aqua expiationis sanctificabitur :
Numb KJV 31:23  Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
Numb DRC 31:24  And you shall wash your garments the seventh day, and being purified, you shall afterwards enter into the camp.
Numb VulgClem 31:24  et lavabitis vestimenta vestra die septimo, et purificati postea castra intrabitis.
Numb KJV 31:24  And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
Numb DRC 31:25  And the Lord said to Moses:
Numb VulgClem 31:25  Dixit quoque Dominus ad Moysen :
Numb KJV 31:25  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb DRC 31:26  Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude:
Numb VulgClem 31:26  Tollite summam eorum quæ capta sunt, ab homine usque ad pecus, tu et Eleazar sacerdos et principes vulgi :
Numb KJV 31:26  Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
Numb DRC 31:27  And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude.
Numb VulgClem 31:27  dividesque ex æquo prædam inter eos qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem reliquam multitudinem.
Numb KJV 31:27  And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
Numb DRC 31:28  And thou shalt separate a portion to the Lord from them that fought and were in the battle, one soul of five hundred as well of persons as of oxen and asses and sheep.
Numb VulgClem 31:28  Et separabis partem Domino ab his qui pugnaverunt et fuerunt in bello, unam animam de quingentis, tam ex hominibus quam ex bobus et asinis et ovibus,
Numb KJV 31:28  And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
Numb DRC 31:29  And thou shalt give it to Eleazar the priest, because they are the firstfruits of the Lord.
Numb VulgClem 31:29  et dabis eam Eleazaro sacerdoti, quia primitiæ Domini sunt.
Numb KJV 31:29  Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the Lord.
Numb DRC 31:30  Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord.
Numb VulgClem 31:30  Ex media quoque parte filiorum Israël accipies quinquagesimum caput hominum, et boum, et asinorum, et ovium, cunctorum animantium, et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis tabernaculi Domini.
Numb KJV 31:30  And of the children of Israel’s half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the Lord.
Numb DRC 31:31  And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.
Numb VulgClem 31:31  Feceruntque Moyses et Eleazar sicut præceperat Dominus.
Numb KJV 31:31  And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.
Numb DRC 31:32  And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,
Numb VulgClem 31:32  Fuit autem præda, quam exercitus ceperat, ovium sexcenta septuaginta quinque millia,
Numb KJV 31:32  And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
Numb DRC 31:33  Seventy-two thousand oxen,
Numb VulgClem 31:33  boum septuaginta duo millia,
Numb KJV 31:33  And threescore and twelve thousand beeves,
Numb DRC 31:34  Sixty-one thousand asses:
Numb VulgClem 31:34  asinorum sexaginta millia et mille :
Numb KJV 31:34  And threescore and one thousand asses,
Numb DRC 31:35  And thirty-two thousand persons of the female sex, that had not known men.
Numb VulgClem 31:35  animæ hominum sexus feminei, quæ non cognoverant viros, triginta duo millia.
Numb KJV 31:35  And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
Numb DRC 31:36  And one half was given to them that had been in the battle, to wit, three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:
Numb VulgClem 31:36  Dataque est media pars his qui in prælio fuerant, ovium trecenta triginta septem millia quingentæ :
Numb KJV 31:36  And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
Numb DRC 31:37  Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep.
Numb VulgClem 31:37  e quibus in partem Domini supputatæ sunt oves sexcentæ septuaginta quinque :
Numb KJV 31:37  And the Lord’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Numb DRC 31:38  And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen:
Numb VulgClem 31:38  et de bobus triginta sex millibus, boves septuaginta et duo :
Numb KJV 31:38  And the beeves were thirty and six thousand; of which the Lord’s tribute was threescore and twelve.
Numb DRC 31:39  Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses:
Numb VulgClem 31:39  de asinis triginta millibus quingentis, asini sexaginta unus :
Numb KJV 31:39  And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Lord’s tribute was threescore and one.
Numb DRC 31:40  Out of the sixteen thousand persons, there fell to the portion of the Lord, thirty-two souls.
Numb VulgClem 31:40  de animabus hominum sedecim millibus, cesserunt in partem Domini triginta duæ animæ.
Numb KJV 31:40  And the persons were sixteen thousand; of which the Lord’s tribute was thirty and two persons.
Numb DRC 31:41  And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,
Numb VulgClem 31:41  Tradiditque Moyses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum,
Numb KJV 31:41  And Moses gave the tribute, which was the Lord’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.
Numb DRC 31:42  Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle.
Numb VulgClem 31:42  ex media parte filiorum Israël, quam separaverat his qui in prælio fuerant.
Numb KJV 31:42  And of the children of Israel’s half, which Moses divided from the men that warred,
Numb DRC 31:43  But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
Numb VulgClem 31:43  De media vero parte, quæ contigerat reliquæ multitudini, id est, de ovibus trecentis triginta septem millibus quingentis,
Numb KJV 31:43  (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
Numb DRC 31:44  And out of the thirty-six thousand oxen,
Numb VulgClem 31:44  et de bobus triginta sex millibus,
Numb KJV 31:44  And thirty and six thousand beeves,
Numb DRC 31:45  And out of the thirty thousand five hundred asses,
Numb VulgClem 31:45  et de asinis triginta millibus quingentis,
Numb KJV 31:45  And thirty thousand asses and five hundred,
Numb DRC 31:46  And out of the sixteen thousand persons,
Numb VulgClem 31:46  et de hominibus sedecim millibus,
Numb KJV 31:46  And sixteen thousand persons;)
Numb DRC 31:47  Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
Numb VulgClem 31:47  tulit Moyses quinquagesimum caput, et dedit Levitis, qui excubabant in tabernaculo Domini, sicut præceperat Dominus.
Numb KJV 31:47  Even of the children of Israel’s half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the Lord; as the Lord commanded Moses.
Numb DRC 31:48  And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said:
Numb VulgClem 31:48  Cumque accessissent principes exercitus ad Moysen, et tribuni, centurionesque, dixerunt :
Numb KJV 31:48  And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
Numb DRC 31:49  We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.
Numb VulgClem 31:49  Nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum, quos habuimus sub manu nostra : et ne unus quidem defuit.
Numb KJV 31:49  And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
Numb DRC 31:50  Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.
Numb VulgClem 31:50  Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli quod in præda auri potuimus invenire, periscelides et armillas, annulos et dextralia, ac murænulas, ut depreceris pro nobis Dominum.
Numb KJV 31:50  We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.
Numb DRC 31:51  And Moses and Eleazar the priest received all the gold in divers kinds,
Numb VulgClem 31:51  Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos omne aurum in diversis speciebus,
Numb KJV 31:51  And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
Numb DRC 31:52  In weight sixteen thousand seven hundred and fifty sicles, from the tribunes and from the centurions.
Numb VulgClem 31:52  pondo sedecim millia septingentos quinquaginta siclos, a tribunis et centurionibus.
Numb KJV 31:52  And all the gold of the offering that they offered up to the Lord, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
Numb DRC 31:53  For that which every one had taken in the booty was his own.
Numb VulgClem 31:53  Unusquisque enim quod in præda rapuerat, suum erat.
Numb KJV 31:53  (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
Numb DRC 31:54  And that which was received they brought into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the children of Israel before the Lord.
Numb VulgClem 31:54  Et susceptum intulerunt in tabernaculum testimonii, in monimentum filiorum Israël coram Domino.
Numb KJV 31:54  And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the Lord.