Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
John FreJND 8:1  Et Jésus s’en alla à la montagne des Oliviers.
John FreJND 8:2  Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui ; et s’étant assis, il les enseignait.
John FreJND 8:3  Et les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée devant lui,
John FreJND 8:4  ils lui disent : Maître, cette femme a été surprise sur le fait même, commettant adultère.
John FreJND 8:5  Or, dans la loi, Moïse nous a commandé de lapider de telles femmes : toi donc, que dis-tu ?
John FreJND 8:6  Or ils disaient cela pour l’éprouver, afin qu’ils aient de quoi l’accuser. Mais Jésus, s’étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.
John FreJND 8:7  Et comme ils continuaient à l’interroger, s’étant relevé, il leur dit : Que celui de vous qui est sans péché, jette le premier la pierre contre elle.
John FreJND 8:8  Et s’étant encore baissé, il écrivait sur la terre.
John FreJND 8:9  Et eux, l’ayant entendu, sortirent un à un, en commençant depuis les plus anciens jusqu’aux derniers ; et Jésus fut laissé seul avec la femme devant lui.
John FreJND 8:10  Et Jésus, s’étant relevé et ne voyant personne que la femme, lui dit : Femme, où sont-ils, ceux-là, tes accusateurs ? Nul ne t’a-t-il condamnée ?
John FreJND 8:11  Et elle dit : Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit : Moi non plus, je ne te condamne pas ; va, – dorénavant ne pèche plus.
John FreJND 8:12  Jésus donc leur parla encore, disant : Moi, je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
John FreJND 8:13  Les pharisiens donc lui dirent : Tu rends témoignage de toi-même ; ton témoignage n’est pas vrai.
John FreJND 8:14  Jésus répondit et leur dit : Quoique moi je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d’où je suis venu et où je vais ; mais vous, vous ne savez pas d’où je viens et où je vais.
John FreJND 8:15  Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.
John FreJND 8:16  Et si aussi moi, je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul, mais moi et le Père qui m’a envoyé.
John FreJND 8:17  Et il est écrit aussi dans votre loi, que le témoignage de deux hommes est vrai.
John FreJND 8:18  Moi, je rends témoignage de moi-même ; et le Père qui m’a envoyé rend aussi témoignage de moi.
John FreJND 8:19  Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père.
John FreJND 8:20  Il dit ces paroles dans le trésor, enseignant dans le temple ; et personne ne le prit, parce que son heure n’était pas encore venue.
John FreJND 8:21  [Jésus] leur dit donc encore : Moi, je m’en vais, et vous me chercherez ; et vous mourrez dans votre péché : là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir.
John FreJND 8:22  Les Juifs donc disaient : Se tuera-t-il, qu’il dise : Là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir ?
John FreJND 8:23  Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut : vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
John FreJND 8:24  Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi, vous mourrez dans vos péchés.
John FreJND 8:25  Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Absolument ce qu’aussi je vous dis.
John FreJND 8:26  J’ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger ; mais celui qui m’a envoyé est vrai, et les choses que j’ai entendues de lui, moi, je les dis au monde.
John FreJND 8:27  Ils ne connurent pas qu’il leur parlait du Père.
John FreJND 8:28  Jésus donc leur dit : Quand vous aurez élevé le fils de l’homme, alors vous connaîtrez que c’est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que, selon que le Père m’a enseigné, je dis ces choses.
John FreJND 8:29  Et celui qui m’a envoyé est avec moi ; il ne m’a pas laissé seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.
John FreJND 8:30  Comme il disait ces choses, plusieurs crurent en lui.
John FreJND 8:31  Jésus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persévérez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples ;
John FreJND 8:32  et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
John FreJND 8:33  Ils lui répondirent : Nous sommes la postérité d’Abraham, et jamais nous n’avons été dans la servitude de personne ; comment dis-tu, toi : Vous serez rendus libres ?
John FreJND 8:34  Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Quiconque pratique le péché est esclave du péché.
John FreJND 8:35  Or l’esclave ne demeure pas dans la maison pour toujours ; le fils y demeure pour toujours.
John FreJND 8:36  Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
John FreJND 8:37  Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n’a pas d’entrée auprès de vous.
John FreJND 8:38  Moi, je dis ce que j’ai vu chez mon Père ; vous aussi donc, vous faites les choses que vous avez entendues de la part de votre père.
John FreJND 8:39  Ils répondirent et lui dirent : Abraham est notre père. Jésus leur dit : Si vous étiez enfants d’Abraham, vous feriez les œuvres d’Abraham ;
John FreJND 8:40  mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vérité que j’ai entendue de Dieu : Abraham n’a pas fait cela.
John FreJND 8:41  Vous, vous faites les œuvres de votre père. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes pas nés de la fornication ; nous avons un père, Dieu.
John FreJND 8:42  Jésus leur dit : Si Dieu était votre père, vous m’aimeriez, car moi je procède de Dieu et je viens de lui ; car je ne suis pas venu de moi-même, mais c’est lui qui m’a envoyé.
John FreJND 8:43  Pourquoi n’entendez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas entendre ma parole.
John FreJND 8:44  Vous, vous avez pour père le diable, et vous voulez faire les convoitises de votre père. Lui a été meurtrier dès le commencement, et il n’a pas persévéré dans la vérité, car il n’y a pas de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le père du mensonge.
John FreJND 8:45  Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
John FreJND 8:46  Qui d’entre vous me convainc de péché ? Si je dis la vérité, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas ?
John FreJND 8:47  Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu ; c’est pourquoi vous, vous n’entendez pas, parce que vous n’êtes pas de Dieu.
John FreJND 8:48  Les Juifs répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ?
John FreJND 8:49  Jésus répondit : Moi, je n’ai point un démon, mais j’honore mon Père, et vous, vous jetez du déshonneur sur moi.
John FreJND 8:50  Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire ; il y en a un qui cherche, et qui juge.
John FreJND 8:51  En vérité, en vérité, je vous dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra point la mort, à jamais.
John FreJND 8:52  Les Juifs donc lui dirent : Maintenant nous connaissons que tu as un démon : Abraham est mort, et les prophètes, et toi, tu dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne goûtera point la mort, à jamais.
John FreJND 8:53  Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? et les prophètes sont morts. Qui te fais-tu toi-même ?
John FreJND 8:54  Jésus répondit : Si moi je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui de qui vous dites : Il est notre Dieu.
John FreJND 8:55  Et vous ne le connaissez pas ; mais moi, je le connais : et si je disais que je ne le connais pas, je serais menteur, semblable à vous ; mais je le connais, et je garde sa parole.
John FreJND 8:56  Abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu’il verrait mon jour ; et il l’a vu, et s’est réjoui.
John FreJND 8:57  Les Juifs donc lui dirent : Tu n’as pas encore 50 ans, et tu as vu Abraham !
John FreJND 8:58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.
John FreJND 8:59  Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui ; mais Jésus se cacha et sortit du temple.