LUKE
Chapter 12
Luke | VieLCCMN | 12:1 | *Trong lúc ấy, đám đông tụ họp hàng vạn người, đến nỗi giẫm lên nhau. Bấy giờ Đức Giê-su bắt đầu nói, trước hết là với các môn đệ : Anh em phải coi chừng men Pha-ri-sêu, tức là thói đạo đức giả. | |
Luke | VieLCCMN | 12:2 | Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết. | |
Luke | VieLCCMN | 12:3 | Vì thế, tất cả những gì anh em nói lúc đêm hôm, sẽ được nghe giữa ban ngày ; và điều anh em rỉ tai trong buồng kín, sẽ được công bố trên mái nhà. | |
Luke | VieLCCMN | 12:4 | Thầy nói cho anh em là bạn hữu của Thầy được biết : Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác, mà sau đó không làm gì hơn được nữa. | |
Luke | VieLCCMN | 12:5 | Thầy sẽ chỉ cho anh em biết phải sợ ai : hãy sợ Đấng đã giết rồi, lại có quyền ném vào hoả ngục. Thật vậy, Thầy nói cho anh em biết : anh em hãy sợ Đấng ấy. | |
Luke | VieLCCMN | 12:6 | Năm con chim sẻ chỉ bán được hai hào, phải không ? Thế mà không một con nào bị bỏ quên trước mặt Thiên Chúa. | |
Luke | VieLCCMN | 12:7 | Ngay đến tóc trên đầu anh em cũng được đếm cả rồi. Anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ. | |
Luke | VieLCCMN | 12:8 | Thầy nói cho anh em biết : phàm ai tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Con Người cũng sẽ tuyên bố nhận người ấy trước mặt các thiên thần của Thiên Chúa. | |
Luke | VieLCCMN | 12:9 | Còn ai chối Thầy trước mặt thiên hạ, thì sẽ bị chối trước mặt các thiên thần của Thiên Chúa. | |
Luke | VieLCCMN | 12:10 | Bất cứ ai nói phạm đến Con Người, thì còn được tha ; nhưng ai nói phạm đến Thánh Thần, thì sẽ chẳng được tha. | |
Luke | VieLCCMN | 12:11 | Khi người ta đưa anh em ra trước hội đường, trước mặt những người lãnh đạo và những người cầm quyền, thì anh em đừng lo phải bào chữa làm sao, hoặc phải nói gì, | |
Luke | VieLCCMN | 12:13 | *Có người trong đám đông nói với Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia phần gia tài cho tôi. | |
Luke | VieLCCMN | 12:14 | Người đáp : Này anh, ai đã đặt tôi làm người xử kiện hay người chia gia tài cho các anh ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:15 | Và Người nói với họ : Anh em phải coi chừng, phải giữ mình khỏi mọi thứ tham lam, không phải vì dư giả mà mạng sống con người được bảo đảm nhờ của cải đâu. | |
Luke | VieLCCMN | 12:16 | Sau đó Người nói với họ dụ ngôn này : Có một nhà phú hộ kia, ruộng nương sinh nhiều hoa lợi, | |
Luke | VieLCCMN | 12:17 | mới nghĩ bụng rằng : Mình phải làm gì đây ? Vì còn chỗ đâu mà tích trữ hoa mầu ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:18 | Rồi ông ta tự bảo : Mình sẽ làm thế này : phá những cái kho kia đi, xây những cái lớn hơn, rồi tích trữ tất cả thóc lúa và của cải mình vào đó. | |
Luke | VieLCCMN | 12:19 | Lúc ấy ta sẽ nhủ lòng : hồn ta hỡi, mình bây giờ ê hề của cải, dư xài nhiều năm. Thôi, cứ nghỉ ngơi, cứ ăn uống vui chơi cho đã ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:20 | Nhưng Thiên Chúa bảo ông ta : Đồ ngốc ! Nội đêm nay, người ta sẽ đòi lại mạng ngươi, thì những gì ngươi sắm sẵn đó sẽ về tay ai ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:21 | Ấy kẻ nào thu tích của cải cho mình, mà không lo làm giàu trước mặt Thiên Chúa, thì số phận cũng như thế đó. | |
Luke | VieLCCMN | 12:22 | Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng : Vì vậy, Thầy bảo cho anh em biết : đừng lo cho mạng sống : lấy gì mà ăn ; cũng đừng lo cho thân thể : lấy gì mà mặc ; | |
Luke | VieLCCMN | 12:24 | Hãy nhìn những con quạ mà suy : chúng không gieo, không gặt, cũng không có kho có lẫm, thế mà Thiên Chúa vẫn nuôi chúng. Anh em còn quý giá hơn loài chim biết bao ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:25 | Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được một gang tay ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:26 | Vậy, việc nhỏ nhất mà anh em còn làm không được, thì anh em lo lắng về những việc khác làm gì ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:27 | Hãy nhìn hoa huệ mà suy : chúng không kéo sợi, không dệt vải, thế mà, Thầy bảo cho anh em biết : ngay cả vua Sa-lô-môn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy. | |
Luke | VieLCCMN | 12:28 | Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:30 | Vì tất cả những thứ đó, dân ngoại trên thế gian vẫn tìm kiếm ; nhưng Cha của anh em thừa biết anh em cần những thứ đó. | |
Luke | VieLCCMN | 12:32 | *Hỡi đoàn chiên nhỏ bé, đừng sợ, vì Cha anh em đã vui lòng ban Nước của Người cho anh em. | |
Luke | VieLCCMN | 12:33 | Hãy bán tài sản của mình đi mà bố thí. Hãy sắm lấy những túi tiền không hề cũ rách, một kho tàng không thể hao hụt ở trên trời, nơi kẻ trộm không bén mảng, mối mọt không đục phá. | |
Luke | VieLCCMN | 12:36 | Hãy làm như những người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ vừa về tới và gõ cửa, là mở ngay. | |
Luke | VieLCCMN | 12:37 | Khi chủ về mà thấy những đầy tớ ấy đang tỉnh thức, thì thật là phúc cho họ. Thầy bảo thật anh em : chủ sẽ thắt lưng, đưa họ vào bàn ăn, và đến bên từng người mà phục vụ. | |
Luke | VieLCCMN | 12:38 | Nếu canh hai hoặc canh ba ông chủ mới về, mà còn thấy họ tỉnh thức như vậy, thì thật là phúc cho họ. | |
Luke | VieLCCMN | 12:39 | Anh em hãy biết điều này : nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến, hẳn ông đã không để nó khoét vách nhà mình đâu. | |
Luke | VieLCCMN | 12:40 | Anh em cũng vậy, hãy sẵn sàng, vì chính giờ phút anh em không ngờ, thì Con Người sẽ đến. | |
Luke | VieLCCMN | 12:41 | Bấy giờ ông Phê-rô hỏi : Lạy Chúa, Chúa nói dụ ngôn này cho chúng con hay cho tất cả mọi người ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:42 | Chúa đáp : Vậy thì ai là người quản gia trung tín, khôn ngoan, mà ông chủ sẽ đặt lên coi sóc kẻ ăn người ở, để cấp phát phần thóc gạo đúng giờ đúng lúc ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:45 | Nhưng nếu người đầy tớ ấy nghĩ bụng : Chủ ta còn lâu mới về, và bắt đầu đánh đập tôi trai tớ gái và chè chén say sưa, | |
Luke | VieLCCMN | 12:46 | chủ của tên đầy tớ ấy sẽ đến vào ngày hắn không ngờ, vào giờ hắn không biết, và ông sẽ loại hắn ra, bắt phải chung số phận với những tên thất tín. | |
Luke | VieLCCMN | 12:47 | Đầy tớ nào đã biết ý chủ mà không chuẩn bị sẵn sàng, hoặc không làm theo ý chủ, thì sẽ bị đòn nhiều. | |
Luke | VieLCCMN | 12:48 | Còn kẻ không biết ý chủ mà làm những chuyện đáng phạt, thì sẽ bị đòn ít. Hễ ai đã được cho nhiều thì sẽ bị đòi nhiều, và ai được giao phó nhiều thì sẽ bị đòi hỏi nhiều hơn. | |
Luke | VieLCCMN | 12:49 | *Thầy đã đến ném lửa vào mặt đất, và Thầy những ước mong phải chi lửa ấy đã bùng lên ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:50 | Thầy còn một phép rửa phải chịu, và lòng Thầy khắc khoải biết bao cho đến khi việc này hoàn tất ! | |
Luke | VieLCCMN | 12:51 | Anh em tưởng rằng Thầy đến để ban hoà bình cho trái đất sao ? Thầy bảo cho anh em biết : không phải thế đâu, nhưng là đem sự chia rẽ. | |
Luke | VieLCCMN | 12:52 | Vì từ nay, năm người trong cùng một nhà sẽ chia rẽ nhau, ba chống lại hai, hai chống lại ba. | |
Luke | VieLCCMN | 12:53 | Họ sẽ chia rẽ nhau : cha chống lại con trai, con trai chống lại cha ; mẹ chống lại con gái, con gái chống lại mẹ ; mẹ chồng chống lại nàng dâu, nàng dâu chống lại mẹ chồng. | |
Luke | VieLCCMN | 12:54 | *Đức Giê-su cũng nói với đám đông rằng : Khi các người thấy mây kéo lên ở phía tây, các người nói ngay : Mưa đến nơi rồi, và xảy ra đúng như vậy. | |
Luke | VieLCCMN | 12:56 | Những kẻ đạo đức giả kia, cảnh sắc đất trời, thì các người biết nhận xét, còn thời đại này, sao các người lại không biết nhận xét ? | |
Luke | VieLCCMN | 12:58 | Thật vậy, khi anh đi cùng đối phương ra toà, thì dọc đường hãy cố gắng giải quyết với người ấy cho xong, kẻo người ấy lôi anh đến quan toà, quan toà lại nộp anh cho thừa phát lại, và thừa phát lại tống anh vào ngục. | |