Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 106
Psal DRC 106:1  Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Psal KJV 106:1  Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Psal VulgClem 106:1  Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Psal DRC 106:2  Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.
Psal KJV 106:2  Who can utter the mighty acts of the Lord? who can shew forth all his praise?
Psal VulgClem 106:2  Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Psal DRC 106:3  From the rising and from the setting of the sun, from the north and from the sea.
Psal KJV 106:3  Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
Psal VulgClem 106:3  a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
Psal DRC 106:4  They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.
Psal KJV 106:4  Remember me, O Lord, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
Psal VulgClem 106:4  Erraverunt in solitudine, in inaquoso ; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Psal DRC 106:5  They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
Psal KJV 106:5  That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Psal VulgClem 106:5  Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Psal DRC 106:6  And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
Psal KJV 106:6  We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Psal VulgClem 106:6  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos ;
Psal DRC 106:7  And he led them into the right way, that they might go to a city of habitation.
Psal KJV 106:7  Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
Psal VulgClem 106:7  et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
Psal DRC 106:8  Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
Psal KJV 106:8  Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power to be known.
Psal VulgClem 106:8  Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Psal DRC 106:9  For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.
Psal KJV 106:9  He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Psal VulgClem 106:9  Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
Psal DRC 106:10  Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
Psal KJV 106:10  And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
Psal VulgClem 106:10  Sedentes in tenebris et umbra mortis ; vinctos in mendicitate et ferro.
Psal DRC 106:11  Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:
Psal KJV 106:11  And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Psal VulgClem 106:11  Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
Psal DRC 106:12  And their heart was humbled with labours: they were weakened, and there was none to help them.
Psal KJV 106:12  Then believed they his words; they sang his praise.
Psal VulgClem 106:12  Et humiliatum est in laboribus cor eorum ; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
Psal DRC 106:13  Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
Psal KJV 106:13  They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
Psal VulgClem 106:13  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal DRC 106:14  And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
Psal KJV 106:14  But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Psal VulgClem 106:14  Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
Psal DRC 106:15  Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
Psal KJV 106:15  And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
Psal VulgClem 106:15  Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Psal DRC 106:16  Because he hath broken gates of brass, and burst iron bars.
Psal KJV 106:16  They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the Lord.
Psal VulgClem 106:16  Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
Psal DRC 106:17  He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
Psal KJV 106:17  The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Psal VulgClem 106:17  Suscepit eos de via iniquitatis eorum ; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Psal DRC 106:18  Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
Psal KJV 106:18  And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
Psal VulgClem 106:18  Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Psal DRC 106:19  And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
Psal KJV 106:19  They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Psal VulgClem 106:19  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Psal DRC 106:20  He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.
Psal KJV 106:20  Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Psal VulgClem 106:20  Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
Psal DRC 106:21  Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
Psal KJV 106:21  They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Psal VulgClem 106:21  Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Psal DRC 106:22  And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.
Psal KJV 106:22  Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
Psal VulgClem 106:22  Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
Psal DRC 106:23  They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
Psal KJV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal VulgClem 106:23  Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis :
Psal DRC 106:24  These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Psal KJV 106:24  Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
Psal VulgClem 106:24  ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
Psal DRC 106:25  He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.
Psal KJV 106:25  But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the Lord.
Psal VulgClem 106:25  Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Psal DRC 106:26  They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
Psal KJV 106:26  Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Psal VulgClem 106:26  Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos ; anima eorum in malis tabescebat.
Psal DRC 106:27  They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
Psal KJV 106:27  To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Psal VulgClem 106:27  Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Psal DRC 106:28  And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
Psal KJV 106:28  They joined themselves also unto Baal–peor, and ate the sacrifices of the dead.
Psal VulgClem 106:28  Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Psal DRC 106:29  And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.
Psal KJV 106:29  Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
Psal VulgClem 106:29  Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
Psal DRC 106:30  And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
Psal KJV 106:30  Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Psal VulgClem 106:30  Et lætati sunt quia siluerunt ; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Psal DRC 106:31  Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
Psal KJV 106:31  And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Psal VulgClem 106:31  Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Psal DRC 106:32  And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.
Psal KJV 106:32  They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Psal VulgClem 106:32  Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Psal DRC 106:33  He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of waters into dry ground:
Psal KJV 106:33  Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Psal VulgClem 106:33  Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim ;
Psal DRC 106:34  A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
Psal KJV 106:34  They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them:
Psal VulgClem 106:34  terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Psal DRC 106:35  He hath turned a wilderness into pools of waters, and a dry land into water springs.
Psal KJV 106:35  But were mingled among the heathen, and learned their works.
Psal VulgClem 106:35  Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
Psal DRC 106:36  And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
Psal KJV 106:36  And they served their idols: which were a snare unto them.
Psal VulgClem 106:36  Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis :
Psal DRC 106:37  And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.
Psal KJV 106:37  Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Psal VulgClem 106:37  et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
Psal DRC 106:38  And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
Psal KJV 106:38  And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
Psal VulgClem 106:38  Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis ; et jumenta eorum non minoravit.
Psal DRC 106:39  Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
Psal KJV 106:39  Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
Psal VulgClem 106:39  Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Psal DRC 106:40  Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
Psal KJV 106:40  Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Psal VulgClem 106:40  Effusa est contemptio super principes : et errare fecit eos in invio, et non in via.
Psal DRC 106:41  And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.
Psal KJV 106:41  And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Psal VulgClem 106:41  Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
Psal DRC 106:42  The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop her mouth.
Psal KJV 106:42  Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Psal VulgClem 106:42  Videbunt recti, et lætabuntur ; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Psal DRC 106:43  Who is wise, and will keep these things; and will understand the mercies of the Lord?
Psal KJV 106:43  Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Psal VulgClem 106:43  Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini ?
Psal DRC 106:45 
Psal KJV 106:45  And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
Psal VulgClem 106:45 
Psal DRC 106:46 
Psal KJV 106:46  He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Psal VulgClem 106:46 
Psal DRC 106:47 
Psal KJV 106:47  Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
Psal VulgClem 106:47 
Psal DRC 106:48 
Psal KJV 106:48  Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the Lord.
Psal VulgClem 106:48