Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
II S DRC 22:1  And David spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
II S KJV 22:1  And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
II S VulgClem 22:1  Locutus est autem David Domino verba carminis hujus in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul.
II S DRC 22:2  And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour.
II S KJV 22:2  And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
II S VulgClem 22:2  Et ait : Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus.
II S DRC 22:3  God is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity.
II S KJV 22:3  The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
II S VulgClem 22:3  Deus fortis meus : sperabo in eum ; scutum meum, et cornu salutis meæ : elevator meus, et refugium meum ; salvator meus : de iniquitate liberabis me.
II S DRC 22:4  I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies.
II S KJV 22:4  I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
II S VulgClem 22:4  Laudabilem invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
II S DRC 22:5  For the pangs of death have surrounded me: the floods of Belial have made me afraid.
II S KJV 22:5  When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
II S VulgClem 22:5  Quia circumdederunt me contritiones mortis : torrentes Belial terruerunt me.
II S DRC 22:6  The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.
II S KJV 22:6  The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
II S VulgClem 22:6  Funes inferni circumdederunt me : prævenerunt me laquei mortis.
II S DRC 22:7  In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears.
II S KJV 22:7  In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
II S VulgClem 22:7  In tribulatione mea invocabo Dominum, et ad Deum meum clamabo : et exaudiet de templo suo vocem meam, et clamor meus veniet ad aures ejus.
II S DRC 22:8  The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.
II S KJV 22:8  Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
II S VulgClem 22:8  Commota est et contremuit terra ; fundamenta montium concussa sunt, et conquassata : quoniam iratus est eis.
II S DRC 22:9  A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it.
II S KJV 22:9  There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
II S VulgClem 22:9  Ascendit fumus de naribus ejus, et ignis de ore ejus vorabit : carbones succensi sunt ab eo.
II S DRC 22:10  He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
II S KJV 22:10  He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
II S VulgClem 22:10  Inclinavit cælos, et descendit : et caligo sub pedibus ejus.
II S DRC 22:11  And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind.
II S KJV 22:11  And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
II S VulgClem 22:11  Et ascendit super cherubim, et volavit : et lapsus est super pennas venti.
II S DRC 22:12  He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
II S KJV 22:12  And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
II S VulgClem 22:12  Posuit tenebras in circuitu suo latibulum, cribrans aquas de nubibus cælorum.
II S DRC 22:13  By the brightness before him, the coals of fire were kindled.
II S KJV 22:13  Through the brightness before him were coals of fire kindled.
II S VulgClem 22:13  Præ fulgore in conspectu ejus, succensi sunt carbones ignis.
II S DRC 22:14  The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
II S KJV 22:14  The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
II S VulgClem 22:14  Tonabit de cælo Dominus, et excelsus dabit vocem suam.
II S DRC 22:15  He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them.
II S KJV 22:15  And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
II S VulgClem 22:15  Misit sagittas et dissipavit eos ; fulgur, et consumpsit eos.
II S DRC 22:16  And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath.
II S KJV 22:16  And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
II S VulgClem 22:16  Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus.
II S DRC 22:17  He sent from on high, and took me, and drew me out of many waters.
II S KJV 22:17  He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
II S VulgClem 22:17  Misit de excelso, et assumpsit me, et extraxit me de aquis multis.
II S DRC 22:18  He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
II S KJV 22:18  He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
II S VulgClem 22:18  Liberavit me ab inimico meo potentissimo, et ab his qui oderant me : quoniam robustiores me erant.
II S DRC 22:19  He prevented me in the day of my affliction, and the Lord became my stay.
II S KJV 22:19  They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
II S VulgClem 22:19  Prævenit me in die afflictionis meæ, et factus est Dominus firmamentum meum.
II S DRC 22:20  And he brought me forth into a large place, he delivered me, because I pleased him.
II S KJV 22:20  He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
II S VulgClem 22:20  Et eduxit me in latitudinem : liberavit me, quia complacui ei.
II S DRC 22:21  The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me.
II S KJV 22:21  The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
II S VulgClem 22:21  Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam : et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi.
II S DRC 22:22  Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
II S KJV 22:22  For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
II S VulgClem 22:22  Quia custodivi vias Domini, et non egi impie a Deo meo.
II S DRC 22:23  For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me.
II S KJV 22:23  For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
II S VulgClem 22:23  Omnia enim judicia ejus in conspectu meo, et præcepta ejus non amovi a me.
II S DRC 22:24  And I shall be perfect with him: and shall keep myself from my iniquity.
II S KJV 22:24  I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
II S VulgClem 22:24  Et ero perfectus cum eo, et custodiam me ab iniquitate mea.
II S DRC 22:25  And the Lord will recompense me according to my justice: and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.
II S KJV 22:25  Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
II S VulgClem 22:25  Et restituet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum.
II S DRC 22:26  With the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect.
II S KJV 22:26  With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
II S VulgClem 22:26  Cum sancto sanctus eris, et cum robusto perfectus.
II S DRC 22:27  With the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
II S KJV 22:27  With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
II S VulgClem 22:27  Cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.
II S DRC 22:28  And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou shalt humble the haughty.
II S KJV 22:28  And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
II S VulgClem 22:28  Et populum pauperem salvum facies : oculisque tuis excelsos humiliabis.
II S DRC 22:29  For thou art my lamp O Lord: and thou, O Lord, wilt enlighten my darkness.
II S KJV 22:29  For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
II S VulgClem 22:29  Quia tu lucerna mea, Domine, et tu, Domine, illuminabis tenebras meas.
II S DRC 22:30  For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall.
II S KJV 22:30  For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
II S VulgClem 22:30  In te enim curram accinctus : in Deo meo transiliam murum.
II S DRC 22:31  God, his way is immaculate, the word of the Lord is tried by fire: he is the shield of all that trust in him.
II S KJV 22:31  As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
II S VulgClem 22:31  Deus, immaculata via ejus ; eloquium Domini igne examinatum : scutum est omnium sperantium in se.
II S DRC 22:32  Who is God but the Lord: and who is strong but our God?
II S KJV 22:32  For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
II S VulgClem 22:32  Quis est Deus præter Dominum, et quis fortis præter Deum nostrum ?
II S DRC 22:33  God who hath girded me with strength, and made my way perfect.
II S KJV 22:33  God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
II S VulgClem 22:33  Deus qui accinxit me fortitudine, et complanavit perfectam viam meam.
II S DRC 22:34  Making my feet like the feet of harts, and setting me upon my high places.
II S KJV 22:34  He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
II S VulgClem 22:34  Coæquans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me ;
II S DRC 22:35  He teacheth my hands to war: and maketh my arms like a bow of brass.
II S KJV 22:35  He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
II S VulgClem 22:35  docens manus meas ad prælium, et componens quasi arcum æreum brachia mea.
II S DRC 22:36  Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me.
II S KJV 22:36  Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
II S VulgClem 22:36  Dedisti mihi clypeum salutis tuæ, et mansuetudo tua multiplicavit me.
II S DRC 22:37  Thou shalt enlarge my steps under me: and my ankles shall not fail.
II S KJV 22:37  Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
II S VulgClem 22:37  Dilatabis gressus meos subtus me, et non deficient tali mei.
II S DRC 22:38  I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them.
II S KJV 22:38  I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
II S VulgClem 22:38  Persequar inimicos meos, et conteram, et non convertar donec consumam eos.
II S DRC 22:39  I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet.
II S KJV 22:39  And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
II S VulgClem 22:39  Consumam eos et confringam, ut non consurgant : cadent sub pedibus meis.
II S DRC 22:40  Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.
II S KJV 22:40  For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
II S VulgClem 22:40  Accinxisti me fortitudine ad prælium : incurvasti resistentes mihi subtus me.
II S DRC 22:41  My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.
II S KJV 22:41  Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
II S VulgClem 22:41  Inimicos meos dedisti mihi dorsum ; odientes me, et disperdam eos.
II S DRC 22:42  They shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them.
II S KJV 22:42  They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
II S VulgClem 22:42  Clamabunt, et non erit qui salvet ; ad Dominum, et non exaudiet eos.
II S DRC 22:43  I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.
II S KJV 22:43  Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
II S VulgClem 22:43  Delebo eos ut pulverem terræ ; quasi lutum platearum comminuam eos atque confringam.
II S DRC 22:44  Thou wilt save me from the contradictions of my people: thou wilt keep me to be the head of the Gentiles: the people which I know not, shall serve me,
II S KJV 22:44  Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
II S VulgClem 22:44  Salvabis me a contradictionibus populi mei ; custodies me in caput gentium : populus quem ignoro serviet mihi.
II S DRC 22:45  The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me.
II S KJV 22:45  Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
II S VulgClem 22:45  Filii alieni resistent mihi ; auditu auris obedient mihi.
II S DRC 22:46  The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses.
II S KJV 22:46  Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
II S VulgClem 22:46  Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis.
II S DRC 22:47  The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted:
II S KJV 22:47  The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
II S VulgClem 22:47  Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltabitur Deus fortis salutis meæ.
II S DRC 22:48  God who giveth me revenge, and bringest down people under me,
II S KJV 22:48  It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
II S VulgClem 22:48  Deus qui das vindictas mihi, et dejicis populos sub me.
II S DRC 22:49  Who bringest me forth from my enemies, and liftest me up from them that resist me: from the wicked man thou shalt deliver me.
II S KJV 22:49  And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
II S VulgClem 22:49  Qui educis me ab inimicis meis, et a resistentibus mihi elevas me : a viro iniquo liberabis me.
II S DRC 22:50  Therefore will I give thanks to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.
II S KJV 22:50  Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
II S VulgClem 22:50  Propterea confitebor tibi, Domine, in gentibus, et nomini tuo cantabo :
II S DRC 22:51  Giving great salvation to his king, and shewing mercy to David his anointed, and to his seed for ever.
II S KJV 22:51  He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
II S VulgClem 22:51  magnificans salutes regis sui, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus in sempiternum.