JOHN
Chapter 4
John | Kapingam | 4:1 | Nia Pharisee gu-longono bolo digau agoago ala ne-babdais go Jesus le e-dogologo i-nia gau agoago ala ne-babdais go John. | |
John | Kapingam | 4:2 | (Gei di tonu, Jesus la-digi babdais dana dangada e-dahi, ala-hua go ana dama-agoago.) | |
John | Kapingam | 4:3 | Di madagoaa Jesus ne-longono nnelekai digaula, Mee ga-hagatanga i Judea, gaa-hana gi-muli gi Galilee, | |
John | Kapingam | 4:5 | Mee gaa-dau-adu gi Sychar i Samaria, dela e-hagalee mogowaa i-di gowaa a Jacob ne-wanga gi dana dama-daane go Joseph. | |
John | Kapingam | 4:6 | Di monowai-geli Jacob la i-golo. Jesus gu-duadua i dono heehee, ge-Ia gaa-noho i-baahi di monowai-geli, gei gu-oodee. | |
John | Kapingam | 4:7 | Di ahina Samaria ga-hanimoi, belee udu ana wai, Jesus ga-helekai gi mee, “Gaamai hunu wai e inu.” | |
John | Kapingam | 4:9 | Di ahina ga-helekai, “Goe tangada o Jew, gei au tangada Samaria, malaa Goe e-madau au wai mai gi-di-au behee?” (Digau o Jew hagalee hai-hegau gi-nia ibu mo nia boolo o digau Samaria ala e-hai-hegau-ai.) | |
John | Kapingam | 4:10 | Jesus ga-helekai gi mee, “Maa goe e-iloo di mee a God dela e-wanga, ge e-iloo ma koai dela e-madau ana wai, goe gaa-dangi gi Mee, gei Mee ga-gowadu nia wai haga-mouli.” | |
John | Kapingam | 4:11 | Di ahina deelaa ga-helekai, “Meenei, dau begedu ai, gei di monowai-geli le e-llala. Gei nia wai haga-mouli le e-gaamai Kooe i-hee? | |
John | Kapingam | 4:12 | Ma go di-madau damana i-mua, go Jacob dela ne-gaamai gi gidaadou di monowai-geli deenei. Mee mo ana dama mo ana manu huogodoo nogo inu-mai i-di maa. Malaa, Goe e-koia e-aamua i Jacob?” | |
John | Kapingam | 4:14 | Gei digau ala ga-inu nia wai gaa-wanga ko-Au, ginaadou hagalee hieinu labelaa. Nia wai ala gaa-wanga ko-Au, gaa-hai di monowai mouli i nadau lodo, e-wanga gi digaula di mouli dee-odi.” | |
John | Kapingam | 4:15 | Di ahina ga-helekai, “Meenei, gaamai-laa nia wai aalaa! Gi-dee hieinu hua au, ga-hanimoi labelaa gi-kinei e-udu agu wai.” | |
John | Kapingam | 4:17 | Di ahina ga-helekai, “Dogu lodo ai.” Jesus ga-helekai, “E-donu go dau helekai bolo goe doo lodo ai. | |
John | Kapingam | 4:18 | Gei goe gu-hai-lodo gi-nia daane dogolima, gei taane dela e-noho goolua dolomeenei, la-hagalee di lodo donu ni-oou. E-donu go au helekai.” | |
John | Kapingam | 4:20 | Madau maadua Samaria i-mua nogo daumaha ang-gi God i-tomo di gonduu deenei, gei goodou digau o Jew e-hai bolo Jerusalem la-hua go di gowaa belee daumaha-ai nia daangada ang-gi God.” | |
John | Kapingam | 4:21 | Jesus ga-helekai gi mee, “Di ahina-nei, hagadonu-ina Au, di madagoaa ga-dau-mai, gei nia daangada ga-hagalee daumaha ang-gi Tamana i-tomo di gonduu deenei, be i-lodo Jerusalem. | |
John | Kapingam | 4:22 | Goodou digau Samaria la-digi modongoohia-loo be goodou e-daumaha gi di-ai, gei gimaadou digau o Jew e-iloo be di-ma koai dela e-daumaha ginai gimaadou, idimaa, di hagamouli le e-hanimoi i-baahi digau o Jew. | |
John | Kapingam | 4:23 | Di madagoaa ga-dau-mai, gei gu-i kinei, di madagoaa nia daangada ga-daumaha ang-gi Tamana i-di hagataalunga mo-di tonu. Idimaa, deenei taumaha e-donu dela e-hiihai ginai Tamana bolo gidaadou gi-daumaha ang-gi de-Ia. | |
John | Kapingam | 4:24 | God la-di hagataalunga, gei digau ala e-daumaha ang-gi Mee, la-gi-daumaha mai i-di hagataalunga mo-di tonu.” | |
John | Kapingam | 4:25 | Di ahina ga-helekai gi Mee, “Au e-iloo bolo di Mesaia le e-hanimoi. Mee ga-hanimoi, le e-hagamodongoohia nia mee huogodoo.” | |
John | Kapingam | 4:27 | Di madagoaa-hua deelaa, nia dama-agoago a Jesus gu-lloomoi labelaa, digaula gu-homouli huoloo i-di nadau gidee a Jesus e-hagabooboo gi-di ahina deelaa. Gei tangada i digaula ne-heeu gi-di ahina deelaa ai, boloo, “Ma di-aha e-hiihai ginai goe?” be e-heeu gi Jesus, “Goe e-aha, dela e-hagabooboo gi mee?” | |
John | Kapingam | 4:28 | Di ahina deelaa gaa-dugu dana mee udu-wai, gaa-hana gi-muli gi-di waahale deelaa, ga-odi gi-nia daangada, | |
John | Kapingam | 4:29 | “Lloomoi, mmada gi Taane dela ne-hagi-mai agu mee huogodoo ala nogo hai. Mee hagalee go di Mesaia?” | |
John | Kapingam | 4:31 | Di madagoaa hua deelaa, gei nia dama-agoago a Jesus ga-helekai gi Mee, “Tangada Agoago, miami!” | |
John | Kapingam | 4:33 | Gei nia dama-agoago a-Maa ga-daamada ga-heheeu i nadau mehanga, “Ma tangada gu-gaamai ana meegai gi Mee?” | |
John | Kapingam | 4:34 | Jesus ga-helekai, “Agu meegai la-go di daudali di hiihai o Tangada dela ne-hagau-mai Au, ge e-haga-lawa ana hegau bolo gi-heia. | |
John | Kapingam | 4:35 | Goodou di-godou kai i-golo: ‘Nia malama e-haa i-golo, gei taugai gaa-hagi.’ Malaa, au e-helekai-adu gi goodou: Mmada gi-humalia gi-di hadagee, nia huwa-laagau la-gu-mmaadua, gu-humalia di-hagi. | |
John | Kapingam | 4:36 | Tangada dela e-hagi, le e-kae dono hui i dana moomee, geia e-hagi gi-di mouli dee-odi. Deenei-laa, tangada dela e-dogi mo tangada dela e-hagi, meemaa huogodoo e-tenetene. | |
John | Kapingam | 4:38 | Au ne-hagau goodou, belee hagi di hadagee digi ngalua ginai goodou. Nia daangada ne-ngalua gi di-maa, gei goodou ga-hagahumalia mai nadau ngalua.” | |
John | Kapingam | 4:39 | Digau Samaria dogologo i-lodo di waahale deelaa ne-hagadonu a Jesus i nnelekai di ahina dela ne-hai: “Mee gu-hagi-mai agu mee huogodoo nogo hai.” | |
John | Kapingam | 4:40 | Gei di madagoaa digau o Samaria ne-lloomoi gi Mee, digaula gu-tangi gi Mee, bolo gii-noho i nadau baahi, gei Jesus gaa-noho i-golo nia laangi e-lua. | |
John | Kapingam | 4:42 | Gei digaula ga-helekai gi-di ahina, “Gimaadou gu-hagadonu dolomeenei, hagalee mai i au helekai, go gimaadou hua ne-bida hagalongo gi Mee. Gimaadou gu-iloo bolo ma go Mee go tahida o-di Hagamouli o henuailala.” | |
John | Kapingam | 4:43 | I-muli dono noho i-golo i-nia laangi e-lua, Jesus ga-hagatanga, gaa-hana gi Galilee. | |
John | Kapingam | 4:45 | Dono dau i Galilee, nia daangada gu-hagaahi-mai a-Mee, idimaa, digaula ne-hula gi Tagamiami Pasoobaa i Jerusalem, gu-gidee ana mee huogodoo nogo hai i Tagamiami. | |
John | Kapingam | 4:46 | Jesus gaa-hana labelaa gi Cana i Galilee, di gowaa a-Mee ne-huli nia wai gii-hai nia waini. Tangada aamua oobidi i-golo, dana dama-daane e-magi i Capernaum. | |
John | Kapingam | 4:47 | Dono longono-hua bolo Jesus gu-hanimoi i Judea gi Galilee, mee gaa-hana gi Mee, gaa-dangi gi Mee gii-hana gi Capernaum, e-hagahili dana dama gu-hoohoo gaa-made. | |
John | Kapingam | 4:48 | Jesus ga-helekai gi mee, “Tangada i goodou e-hagadonu ai, maa goodou digi mmada gi-nia mogobuna mono mee haga-goboina dangada.” | |
John | Kapingam | 4:50 | Jesus ga-helekai gi mee, “Hana, dau dama la-ga-mouli.” Taane deelaa gu-hagadonu nnelekai a Jesus, gaa-hana. | |
John | Kapingam | 4:51 | I dono hanadu-hua gi dono hale, nia hege a-maa ga-heetugi gi mee mo nadau longo, “Dau dama la-gu-mouli!” | |
John | Kapingam | 4:52 | Mee ga-heeu gi digaula di madagoaa behee dela ne-humalia-ai dana dama. Gei digaula ga-helekai, “Di laa e-dahi muli di oodee anaahi ne-hili-ai di magi o-maa.” | |
John | Kapingam | 4:53 | Tamana gu-langahia bolo deelaa di aawaa ne-helekai Jesus boloo, “Dau dama la-ga-mouli.” Malaa, mee mo digau o dono hale huogodoo gu-hagadonu. | |