Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 24
Luke DRC 24:1  And on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared.
Luke VulgClem 24:1  Una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum, portantes quæ paraverant aromata :
Luke KJV 24:1  Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Luke DRC 24:2  And they found the stone rolled back from the sepulchre.
Luke VulgClem 24:2  et invenerunt lapidem revolutum a monumento.
Luke KJV 24:2  And they found the stone rolled away from the sepulchre.
Luke DRC 24:3  And going in, they found not the body of the Lord Jesus.
Luke VulgClem 24:3  Et ingressæ non invenerunt corpus Domini Jesu.
Luke KJV 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke DRC 24:4  And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold, two men stood by them, in shining apparel.
Luke VulgClem 24:4  Et factum est, dum mente consternatæ essent de isto, ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti.
Luke KJV 24:4  And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
Luke DRC 24:5  And as they were afraid and bowed down their countenance towards the ground, they said unto them: Why seek you the living with the dead?
Luke VulgClem 24:5  Cum timerent autem, et declinarent vultum in terram, dixerunt ad illas : Quid quæritis viventem cum mortuis ?
Luke KJV 24:5  And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
Luke DRC 24:6  He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
Luke VulgClem 24:6  non est hic, sed surrexit : recordamini qualiter locutus est vobis, cum adhuc in Galilæa esset,
Luke KJV 24:6  He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Luke DRC 24:7  Saying: The Son of man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and the third day rise again.
Luke VulgClem 24:7  dicens : Quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum, et crucifigi, et die tertia resurgere.
Luke KJV 24:7  Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
Luke DRC 24:8  And they remembered his words.
Luke VulgClem 24:8  Et recordatæ sunt verborum ejus.
Luke KJV 24:8  And they remembered his words,
Luke DRC 24:9  And going back from the sepulchre, they told all these things to the eleven and to all the rest.
Luke VulgClem 24:9  Et regressæ a monumento nuntiaverunt hæc omnia illis undecim, et ceteris omnibus.
Luke KJV 24:9  And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Luke DRC 24:10  And it was Mary Magdalen and Joanna and Mary of James and the other women that were with them, who told these things to the apostles.
Luke VulgClem 24:10  Erat autem Maria Magdalene, et Joanna, et Maria Jacobi, et ceteræ quæ cum eis erant, quæ dicebant ad apostolos hæc.
Luke KJV 24:10  It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.
Luke DRC 24:11  And these words seemed to them as idle tales: and they did not believe them.
Luke VulgClem 24:11  Et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista, et non crediderunt illis.
Luke KJV 24:11  And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Luke DRC 24:12  But Peter rising up, ran to the sepulchre and, stooping down, he saw the linen cloths laid by themselves: and went away wondering in himself at that which was come to pass.
Luke VulgClem 24:12  Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum : et procumbens vidit linteamina sola posita, et abiit secum mirans quod factum fuerat.
Luke KJV 24:12  Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
Luke DRC 24:13  And behold, two of them went, the same day, to a town which was sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus.
Luke VulgClem 24:13  Et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum, quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Jerusalem, nomine Emmaus.
Luke KJV 24:13  And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
Luke DRC 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke VulgClem 24:14  Et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quæ acciderant.
Luke KJV 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke DRC 24:15  And it came to pass that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also, drawing near, went with them.
Luke VulgClem 24:15  Et factum est, dum fabularentur, et secum quærerent : et ipse Jesus appropinquans ibat cum illis :
Luke KJV 24:15  And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Luke DRC 24:16  But their eyes were held, that they should not know him.
Luke VulgClem 24:16  oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent.
Luke KJV 24:16  But their eyes were holden that they should not know him.
Luke DRC 24:17  And he said to them: What are these discourses that you hold one with another as you walk and are sad?
Luke VulgClem 24:17  Et ait ad illos : Qui sunt hi sermones, quos confertis ad invicem ambulantes, et estis tristes ?
Luke KJV 24:17  And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
Luke DRC 24:18  And the one of them, whose name was Cleophas, answering, said to him: Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things that have been done there in these days?
Luke VulgClem 24:18  Et respondens unus, cui nomen Cleophas, dixit ei : Tu solus peregrinus es in Jerusalem, et non cognovisti quæ facta sunt in illa his diebus ?
Luke KJV 24:18  And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Luke DRC 24:19  To whom he said: What things? And they said: Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet, mighty in work and word before God and all the people.
Luke VulgClem 24:19  Quibus ille dixit : Quæ ? Et dixerunt : De Jesu Nazareno, qui fuit vir propheta, potens in opere et sermone coram Deo et omni populo :
Luke KJV 24:19  And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Luke DRC 24:20  And how our chief priests and princes delivered him to be condemned to death and crucified him.
Luke VulgClem 24:20  et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotes et principes nostri in damnationem mortis, et crucifixerunt eum :
Luke KJV 24:20  And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
Luke DRC 24:21  But we hoped that it was he that should have redeemed Israel. And now besides all this, to-day is the third day since these things were done.
Luke VulgClem 24:21  nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israël : et nunc super hæc omnia, tertia dies est hodie quod hæc facta sunt.
Luke KJV 24:21  But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
Luke DRC 24:22  Yea and certain women also of our company affrighted us who, before it was light, were at the sepulchre,
Luke VulgClem 24:22  Sed et mulieres quædam ex nostris terruerunt nos, quæ ante lucem fuerunt ad monumentum,
Luke KJV 24:22  Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
Luke DRC 24:23  And not finding his body, came, saying that they had all seen a vision of angels, who say that he is alive.
Luke VulgClem 24:23  et non invento corpore ejus, venerunt, dicentes se etiam visionem angelorum vidisse, qui dicunt eum vivere.
Luke KJV 24:23  And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
Luke DRC 24:24  And some of our people went to the sepulchre and found it so as the women had said: but him they found not.
Luke VulgClem 24:24  Et abierunt quidam ex nostris ad monumentum : et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt, ipsum vero non invenerunt.
Luke KJV 24:24  And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Luke DRC 24:25  Then he said to them: O foolish and slow of heart to believe in all things, Which the prophets have spoken.
Luke VulgClem 24:25  Et ipse dixit ad eos : O stulti, et tardi corde ad credendum in omnibus quæ locuti sunt prophetæ !
Luke KJV 24:25  Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke DRC 24:26  Ought not Christ to have suffered these things and so, to enter into his glory?
Luke VulgClem 24:26  Nonne hæc oportuit pati Christum, et ita intrare in gloriam suam ?
Luke KJV 24:26  Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
Luke DRC 24:27  And beginning at Moses and all the prophets, he expounded to them in all the scriptures the things that were concerning him.
Luke VulgClem 24:27  Et incipiens a Moyse, et omnibus prophetis, interpretabatur illis in omnibus scripturis quæ de ipso erant.
Luke KJV 24:27  And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luke DRC 24:28  And they drew nigh to the town whither they were going: and he made as though he would go farther.
Luke VulgClem 24:28  Et appropinquaverunt castello quo ibant : et ipse se finxit longius ire.
Luke KJV 24:28  And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
Luke DRC 24:29  But they constrained him, saying: Stay with us, because it is towards evening and the day is now far spent. And he went in with them.
Luke VulgClem 24:29  Et coëgerunt illum, dicentes : Mane nobiscum, quoniam advesperascit, et inclinata est jam dies. Et intravit cum illis.
Luke KJV 24:29  But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
Luke DRC 24:30  And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread and blessed and brake and gave to them.
Luke VulgClem 24:30  Et factum est, dum recumberet cum eis, accepit panem, et benedixit, ac fregit, et porrigebat illis.
Luke KJV 24:30  And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
Luke DRC 24:31  And their eyes were opened: and they knew him. And he vanished out of their sight.
Luke VulgClem 24:31  Et aperti sunt oculi eorum, et cognoverunt eum : et ipse evanuit ex oculis eorum.
Luke KJV 24:31  And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
Luke DRC 24:32  And they said one to the other: Was not our heart burning within us, whilst he spoke in the way and opened to us the scriptures?
Luke VulgClem 24:32  Et dixerunt ad invicem : Nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via, et aperiret nobis Scripturas ?
Luke KJV 24:32  And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
Luke DRC 24:33  And rising up, the same hour, they went back to Jerusalem: and they found the eleven gathered together, and those that were with them,
Luke VulgClem 24:33  Et surgentes eadem hora regressi sunt in Jerusalem : et invenerunt congregatos undecim, et eos qui cum illis erant,
Luke KJV 24:33  And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
Luke DRC 24:34  Saying: The Lord is risen indeed and hath appeared to Simon.
Luke VulgClem 24:34  dicentes : Quod surrexit Dominus vere, et apparuit Simoni.
Luke KJV 24:34  Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
Luke DRC 24:35  And they told what things were done in the way: and how they knew him in the breaking of bread.
Luke VulgClem 24:35  Et ipsi narrabant quæ gesta erant in via, et quomodo cognoverunt eum in fractione panis.
Luke KJV 24:35  And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Luke DRC 24:36  Now, whilst they were speaking these things, Jesus stood in the midst of them and saith to them: Peace be to you. It is I: Fear not.
Luke VulgClem 24:36  Dum autem hæc loquuntur, stetit Jesus in medio eorum, et dicit eis : Pax vobis : ego sum, nolite timere.
Luke KJV 24:36  And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
Luke DRC 24:37  But they being troubled and frightened, supposed that they saw a spirit.
Luke VulgClem 24:37  Conturbati vero et conterriti, existimabant se spiritum videre.
Luke KJV 24:37  But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
Luke DRC 24:38  And he said to them: Why are you troubled, and why do thoughts arise in your hearts?
Luke VulgClem 24:38  Et dixit eis : Quid turbati estis, et cogitationes ascendunt in corda vestra ?
Luke KJV 24:38  And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
Luke DRC 24:39  See my hands and feet, that it is I myself. Handle, and see: for a spirit hath not flesh and bones, as you see me to have.
Luke VulgClem 24:39  videte manus meas, et pedes, quia ego ipse sum ; palpate et videte, quia spiritus carnem et ossa non habet, sicut me videtis habere.
Luke KJV 24:39  Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
Luke DRC 24:40  And when he had said this, he shewed them his hands and feet.
Luke VulgClem 24:40  Et cum hoc dixisset, ostendit eis manus et pedes.
Luke KJV 24:40  And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
Luke DRC 24:41  But while they yet believed not and wondered for joy, he said: Have you here any thing to eat?
Luke VulgClem 24:41  Adhuc autem illis non credentibus, et mirantibus præ gaudio, dixit : Habetis hic aliquid quod manducetur ?
Luke KJV 24:41  And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
Luke DRC 24:42  And they offered him a piece of a broiled fish and a honeycomb.
Luke VulgClem 24:42  At illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum mellis.
Luke KJV 24:42  And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
Luke DRC 24:43  And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.
Luke VulgClem 24:43  Et cum manducasset coram eis, sumens reliquias dedit eis.
Luke KJV 24:43  And he took it, and did eat before them.
Luke DRC 24:44  And he said to them: These are the words which I spoke to you while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled which are written in the law of Moses and in the prophets and in the psalms, concerning me.
Luke VulgClem 24:44  Et dixit ad eos : Hæc sunt verba quæ locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum, quoniam necesse est impleri omnia quæ scripta sunt in lege Moysi, et prophetis, et Psalmis de me.
Luke KJV 24:44  And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
Luke DRC 24:45  Then he opened their understanding, that they might understand the scriptures.
Luke VulgClem 24:45  Tunc aperuit illis sensum ut intelligerent Scripturas,
Luke KJV 24:45  Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
Luke DRC 24:46  And he said to them: Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer and to rise again from the dead, the third day:
Luke VulgClem 24:46  et dixit eis : Quoniam sic scriptum est, et sic oportebat Christum pati, et resurgere a mortuis tertia die :
Luke KJV 24:46  And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
Luke DRC 24:47  And that penance and remission of sins should be preached in his name, unto all nations, beginning at Jerusalem.
Luke VulgClem 24:47  et prædicari in nomine ejus pœnitentiam, et remissionem peccatorum in omnes gentes, incipientibus ab Jerosolyma.
Luke KJV 24:47  And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
Luke DRC 24:48  And you are witnesses of these things.
Luke VulgClem 24:48  Vos autem testes estis horum.
Luke KJV 24:48  And ye are witnesses of these things.
Luke DRC 24:49  And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.
Luke VulgClem 24:49  Et ego mitto promissum Patris mei in vos ; vos autem sedete in civitate, quoadusque induamini virtute ex alto.
Luke KJV 24:49  And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
Luke DRC 24:50  And he led them out as far as Bethania: and lifting up his hands, he blessed them.
Luke VulgClem 24:50  Eduxit autem eos foras in Bethaniam, et elevatis manibus suis benedixit eis.
Luke KJV 24:50  And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
Luke DRC 24:51  And it came to pass, whilst he blessed them, he departed from them and was carried up to heaven.
Luke VulgClem 24:51  Et factum est, dum benediceret illis, recessit ab eis, et ferebatur in cælum.
Luke KJV 24:51  And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
Luke DRC 24:52  And they adoring went back into Jerusalem with great joy.
Luke VulgClem 24:52  Et ipsi adorantes regressi sunt in Jerusalem cum gaudio magno :
Luke KJV 24:52  And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
Luke DRC 24:53  And they were always in the temple, praising and blessing God. Amen.
Luke VulgClem 24:53  et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen.
Luke KJV 24:53  And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.