PROVERBS
Chapter 8
Prov | WelBeibl | 8:5 | Chi rai gwirion, dysgwch sut mae bod yn gall; chi bobl ddwl, dysgwch chithau rywbeth. | |
Prov | WelBeibl | 8:6 | Gwrandwch, achos mae gen i bethau gwych i'w dweud; dw i am ddweud beth sy'n iawn wrthoch chi. | |
Prov | WelBeibl | 8:9 | Mae'r peth yn amlwg i unrhyw un sy'n gall, ac mae unrhyw un craff yn gweld eu bod yn iawn. | |
Prov | WelBeibl | 8:10 | Cymer beth dw i'n ei ddysgu, mae'n well nag arian; ac mae'r arweiniad dw i'n ei roi yn well na'r aur gorau.” | |
Prov | WelBeibl | 8:13 | Mae parchu'r ARGLWYDD yn golygu casáu'r drwg. Dw i'n casáu balchder snobyddlyd, pob ymddygiad drwg a thwyll. | |
Prov | WelBeibl | 8:15 | Fi sy'n rhoi'r gallu i frenhinoedd deyrnasu, ac i lywodraethwyr lunio cyfreithiau cyfiawn. | |
Prov | WelBeibl | 8:17 | Dw i'n caru'r rhai sy'n fy ngharu i, ac mae'r rhai sy'n chwilio amdana i yn fy nghael. | |
Prov | WelBeibl | 8:19 | Mae fy ffrwyth i'n well nag aur, ie, aur coeth, a'r cynnyrch sydd gen i yn well na'r arian gorau. | |
Prov | WelBeibl | 8:21 | Dw i'n rhoi etifeddiaeth gyfoethog i'r rhai sy'n fy ngharu, ac yn llenwi eu trysordai nhw. | |
Prov | WelBeibl | 8:25 | Doedd y mynyddoedd ddim wedi'u gosod yn eu lle, a doedd y bryniau ddim yn bodoli. | |
Prov | WelBeibl | 8:27 | Rôn i yno pan roddodd Duw y bydysawd yn ei le, a phan farciodd y gorwel ar wyneb y moroedd; | |
Prov | WelBeibl | 8:28 | pan roddodd y cymylau yn yr awyr, a phan wnaeth i'r ffynhonnau ddechrau tasgu dŵr; | |
Prov | WelBeibl | 8:29 | pan osododd ffiniau i'r môr, fel bod y dŵr ddim yn anufudd iddo; a phan osododd sylfeini'r ddaear. | |
Prov | WelBeibl | 8:30 | Rôn i yno fel crefftwr, yn rhoi pleser pur iddo bob dydd wrth ddawnsio a dathlu'n ddi-stop o'i flaen. | |
Prov | WelBeibl | 8:31 | Rôn i'n dawnsio ar wyneb y ddaear, ac roedd y ddynoliaeth yn rhoi pleser pur i mi. | |
Prov | WelBeibl | 8:32 | Nawr, blant, gwrandwch arna i; mae'r rhai sy'n gwneud beth dw i'n ddweud mor hapus. | |
Prov | WelBeibl | 8:34 | Mae'r rhai sy'n gwrando arna i yn derbyn y fath fendith, maen nhw'n gwylio amdana i wrth y drws bob dydd, yn disgwyl i mi ddod allan. | |