Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 16
Ezek DRC 16:1  And the word of the Lord came to me, saying:
Ezek VulgClem 16:1  Et factus est sermo Domini ad me, dicens :
Ezek KJV 16:1  Again the word of the Lord came unto me, saying,
Ezek DRC 16:2  Son of man, make known to Jerusalem her abominations.
Ezek VulgClem 16:2  Fili hominis, notas fac Jerusalem abominationes suas,
Ezek KJV 16:2  Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
Ezek DRC 16:3  And thou shalt say: Thus saith the Lord God to Jerusalem: Thy root, and thy nativity is of the land of Chanaan, thy father was an Amorrhite, and thy mother a Cethite.
Ezek VulgClem 16:3  et dices : Hæc dicit Dominus Deus Jerusalem : Radix tua et generatio tua de terra Chanaan : pater tuus Amorrhæus, et mater tua Cethæa.
Ezek KJV 16:3  And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.
Ezek DRC 16:4  And when thou wast born, in the day of thy nativity thy navel was not cut, neither wast thou washed with water for thy health, nor salted with salt, nor swaddled with clouts.
Ezek VulgClem 16:4  Et quando nata es, in die ortus tui non est præcisus umbilicus tuus, et aqua non es lota in salutem, nec sale salita, nec involuta pannis.
Ezek KJV 16:4  And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Ezek DRC 16:5  No eye had pity on thee to do any of these things for thee, out of compassion to thee: but thou wast cast out upon the face of the earth in the abjection of thy soul, in the day that thou wast born.
Ezek VulgClem 16:5  Non pepercit super te oculus, ut faceret tibi unum de his, misertus tui : sed projecta es super faciem terræ in abjectione animæ tuæ in die qua nata es.
Ezek KJV 16:5  None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
Ezek DRC 16:6  And passing by thee, I saw that thou wast trodden under foot in thy own blood: and I said to thee when thou wast in thy blood: Live: I have said to thee: Live in thy blood.
Ezek VulgClem 16:6  Transiens autem per te, vidi te conculcari in sanguine tuo : et dixi tibi cum esses in sanguine tuo : Vive, dixi, inquam, tibi : in sanguine tuo vive.
Ezek KJV 16:6  And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
Ezek DRC 16:7  I caused thee to multiply as the bud of the field: and thou didst increase and grow great, and advancedst, and camest to woman's ornament: thy breasts were fashioned, and thy hair grew: and thou was naked, and full of confusion.
Ezek VulgClem 16:7  Multiplicatam quasi germen agri dedi te : et multiplicata es, et grandis effecta, et ingressa es, et pervenisti ad mundum muliebrem : ubera tua intumuerunt, et pilus tuus germinavit : et eras nuda, et confusione plena.
Ezek KJV 16:7  I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
Ezek DRC 16:8  And I passed by thee, and saw thee: and behold thy time was the time of lovers: and I spread my garment over thee, and covered thy ignominy. and I swore to thee, and I entered into a covenant with thee, saith the Lord God: and thou becamest mine.
Ezek VulgClem 16:8  Et transivi per te, et vidi te : et ecce tempus tuum, tempus amantium : et expandi amictum meum super te, et operui ignominiam tuam : et juravi tibi, et ingressus sum pactum tecum, ait Dominus Deus, et facta es mihi.
Ezek KJV 16:8  Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.
Ezek DRC 16:9  And I washed thee with water, and cleansed away thy blood from thee: and I anointed thee with oil.
Ezek VulgClem 16:9  Et lavi te aqua, et emundavi sanguinem tuum ex te, et unxi te oleo.
Ezek KJV 16:9  Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
Ezek DRC 16:10  And I clothed thee with embroidery, and shod thee with violet coloured shoes: and I girded thee about with fine linen, and clothed thee with fine garments.
Ezek VulgClem 16:10  Et vestivi te discoloribus, et calceavi te janthino, et cinxi te bysso, et indui te subtilibus :
Ezek KJV 16:10  I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
Ezek DRC 16:11  I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck.
Ezek VulgClem 16:11  et ornavi te ornamento, et dedi armillas in manibus tuis, et torquem circa collum tuum :
Ezek KJV 16:11  I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezek DRC 16:12  And I put a jewel upon thy forehead and earrings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.
Ezek VulgClem 16:12  et dedi inaurem super os tuum, et circulos auribus tuis, et coronam decoris in capite tuo.
Ezek KJV 16:12  And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
Ezek DRC 16:13  And thou wast adorned with gold, and silver, and wast clothed with fine linen, and embroidered work, and many colours: thou didst eat fine flour, and honey, and oil, and wast made exceeding beautiful: and wast advanced to be a queen.
Ezek VulgClem 16:13  Et ornata es auro et argento, et vestita es bysso et polymito et multicoloribus : similam, et mel, et oleum comedisti : et decora facta es vehementer nimis, et profecisti in regnum.
Ezek KJV 16:13  Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
Ezek DRC 16:14  And thy renown went forth among the nations for thy beauty: for thou wast perfect through my beauty, which I had put upon thee, saith the Lord God.
Ezek VulgClem 16:14  Et egressum est nomen tuum in gentes propter speciem tuam, quia perfecta eras in decore meo quem posueram super te, dicit Dominus Deus.
Ezek KJV 16:14  And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.
Ezek DRC 16:15  But trusting in thy beauty, thou playedst the harlot because of thy renown, and thou hast prostituted thyself to every passenger, to be his.
Ezek VulgClem 16:15  Et habens fiduciam in pulchritudine tua, fornicata es in nomine tuo : et exposuisti fornicationem tuam omni transeunti, ut ejus fieres.
Ezek KJV 16:15  But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
Ezek DRC 16:16  And taking of thy garments thou hast made thee high places sewed together on each side: and hast played the harlot upon them, as hath not been done before, nor shall be hereafter.
Ezek VulgClem 16:16  Et sumens de vestimentis tuis, fecisti tibi excelsa hinc inde consuta, et fornicata es super eis sicut non est factum, neque futurum est.
Ezek KJV 16:16  And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.
Ezek DRC 16:17  And thou tookest thy beautiful vessels, of my gold, and my silver, which I gave thee, and thou madest thee images of men, and hast committed fornication with them.
Ezek VulgClem 16:17  Et tulisti vasa decoris tui de auro meo atque argento meo, quæ dedi tibi, et fecisti tibi imagines masculinas, et fornicata es in eis.
Ezek KJV 16:17  Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
Ezek DRC 16:18  And thou tookest thy garments of divers colours, and coveredst them: and settest my oil and my sweet incense before them.
Ezek VulgClem 16:18  Et sumpsisti vestimenta tua multicoloria, et operuisti illas, et oleum meum et thymiama meum posuisti coram eis.
Ezek KJV 16:18  And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Ezek DRC 16:19  And my bread which I gave thee, the fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast set before them for a sweet odour; and it was done, saith the Lord God.
Ezek VulgClem 16:19  Et panem meum quem dedi tibi, similam, et oleum, et mel, quibus enutrivi te, posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis : et factum est, ait Dominus Deus.
Ezek KJV 16:19  My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.
Ezek DRC 16:20  And thou hast taken thy sons, and thy daughters, whom thou hast borne to me: and hast sacrificed the same to them to be devoured. Is thy fornication small?
Ezek VulgClem 16:20  Et tulisti filios tuos et filias tuas quas generasti mihi, et immolasti eis ad devorandum. Numquid parva est fornicatio tua ?
Ezek KJV 16:20  Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
Ezek DRC 16:21  Thou hast sacrificed and given my children to them, consecrating them by fire.
Ezek VulgClem 16:21  Immolasti filios meos, et dedisti, illos consecrans, eis.
Ezek KJV 16:21  That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
Ezek DRC 16:22  And after all thy abominations, and fornications, thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked, and full of confusion, trodden under foot in thy own blood.
Ezek VulgClem 16:22  Et post omnes abominationes tuas et fornicationes, non es recordata dierum adolescentiæ tuæ, quando eras nuda et confusione plena, conculcata in sanguine tuo.
Ezek KJV 16:22  And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
Ezek DRC 16:23  And it came to pass after all thy wickedness (woe, woe to thee, saith the Lord God)
Ezek VulgClem 16:23  Et accidit post omnem malitiam tuam (væ, væ tibi ! ait Dominus Deus),
Ezek KJV 16:23  And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)
Ezek DRC 16:24  That thou didst also build thee a common stew, and madest thee a brothel house in every street.
Ezek VulgClem 16:24  et ædificasti tibi lupanar, et fecisti tibi prostibulum in cunctis plateis.
Ezek KJV 16:24  That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
Ezek DRC 16:25  At every head of the way thou hast set up a sign of thy prostitution: and hast made thy beauty to be abominable: and hast prostituted thyself to every one that passed by, and hast multiplied thy fornications.
Ezek VulgClem 16:25  Ad omne caput viæ ædificasti signum prostitutionis tuæ, et abominabilem fecisti decorem tuum : et divisisti pedes tuos omni transeunti, et multiplicasti fornicationes tuas :
Ezek KJV 16:25  Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Ezek DRC 16:26  And thou hast committed fornication with the Egyptians thy neighbours, men of large bodies, and hast multiplied thy fornications to provoke me.
Ezek VulgClem 16:26  et fornicata es cum filiis Ægypti, vicinis tuis, magnarum carnium : et multiplicasti fornicationem tuam ad irritandum me.
Ezek KJV 16:26  Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
Ezek DRC 16:27  Behold, I will stretch out my hand upon thee, and will take away thy justification: and I will deliver thee up to the will of the daughters of the Philistines that hate thee, that are ashamed of thy wicked way.
Ezek VulgClem 16:27  Ecce ego extendam manum meam super te, et auferam justificationem tuam, et dabo te in animas odientium te filiarum Palæstinarum, quæ erubescunt in via tua scelerata.
Ezek KJV 16:27  Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
Ezek DRC 16:28  Thou hast also committed fornication with the Assyrians, because thou wast not yet satisfied: and after thou hadst played the harlot with them, even so thou wast not contented.
Ezek VulgClem 16:28  Et fornicata es in filiis Assyriorum eo quod necdum fueris expleta : et postquam fornicata es, nec sic es satiata :
Ezek KJV 16:28  Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
Ezek DRC 16:29  Thou hast also multiplied thy fornications in the land of Chanaan with the Chaldeans: and neither so wast thou satisfied.
Ezek VulgClem 16:29  et multiplicasti fornicationem tuam in terra Chanaan cum Chaldæis, et nec sic satiata es.
Ezek KJV 16:29  Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Ezek DRC 16:30  Wherein shall I cleanse thy heart, saith Lord God: seeing thou dost all these the works of a shameless prostitute?
Ezek VulgClem 16:30  In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus, cum facias omnia hæc opera mulieris meretricis et procacis ?
Ezek KJV 16:30  How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek DRC 16:31  Because thou hast built thy brothel house at the head of every way, and thou hast made thy high place in every street: and wast not as a harlot that by disdain enhanceth her price,
Ezek VulgClem 16:31  Quia fabricasti lupanar tuum in capite omnis viæ, et excelsum tuum fecisti in omni platea : nec facta es quasi meretrix fastidio augens pretium,
Ezek KJV 16:31  In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
Ezek DRC 16:32  But is an adulteress, that bringeth in strangers over her husband.
Ezek VulgClem 16:32  sed quasi mulier adultera, quæ super virum suum inducit alienos.
Ezek KJV 16:32  But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
Ezek DRC 16:33  Gifts are given to all harlots: but thou hast given hire to all thy lovers, and thou hast given them gifts to come to thee from every side, to commit fornication with thee.
Ezek VulgClem 16:33  Omnibus meretricibus dantur mercedes : tu autem dedisti mercedes cunctis amatoribus tuis, et dona donabas eis, ut intrarent ad te undique ad fornicandum tecum.
Ezek KJV 16:33  They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
Ezek DRC 16:34  And it hath happened in thee contrary to the custom of women in thy fornications, and after thee there shall be no such fornication, for in that thou gavest rewards, and didst not take rewards, the contrary hath been done in thee.
Ezek VulgClem 16:34  Factumque est in te contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis, et post te non erit fornicatio : in eo enim quod dedisti mercedes, et mercedes non accepisti, factum est in te contrarium.
Ezek KJV 16:34  And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
Ezek DRC 16:35  Therefore, O harlot, hear the word of the Lord.
Ezek VulgClem 16:35  Propterea, meretrix, audi verbum Domini.
Ezek KJV 16:35  Wherefore, O harlot, hear the word of the Lord:
Ezek DRC 16:36  Thus saith the Lord God: Because thy money hath been poured out, and thy shame discovered through thy fornications with thy lovers, and with the idols of thy abominations, by the blood of thy children whom thou gavest them:
Ezek VulgClem 16:36  Hæc dicit Dominus Deus : Quia effusum est æs tuum et revelata est ignominia tua in fornicationibus tuis super amatores tuos, et super idola abominationum tuarum, in sanguine filiorum tuorum quos dedisti eis,
Ezek KJV 16:36  Thus saith the Lord God; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
Ezek DRC 16:37  Behold, I will gather together all thy lovers with whom thou hast taken pleasure, and all whom thou hast loved, with all whom thou hast hated: and I will gather them together against thee on every side, and will discover thy shame in their sight, and they shall see all thy nakedness.
Ezek VulgClem 16:37  ecce ego congregabo omnes amatores tuos quibus commista es, et omnes quos dilexisti, cum universis quos oderas : et congregabo eos super te undique, et nudabo ignominiam tuam coram eis, et videbunt omnem turpitudinem tuam.
Ezek KJV 16:37  Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
Ezek DRC 16:38  And I will judge thee as adulteresses, and they that shed blood are judged: and I will give thee blood in fury and jealousy.
Ezek VulgClem 16:38  Et judicabo te judiciis adulterarum, et effundentium sanguinem : et dabo te in sanguinem furoris et zeli.
Ezek KJV 16:38  And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
Ezek DRC 16:39  And I will deliver thee into their hands, and they shall destroy thy brothel house, and throw down thy stews: and they shall strip thee of thy garments, and shall take away the vessels of thy beauty: and leave thee naked, and full of disgrace.
Ezek VulgClem 16:39  Et dabo te in manus eorum, et destruent lupanar tuum, et demolientur prostibulum tuum : et denudabunt te vestimentis tuis, et auferent vasa decoris tui, et derelinquent te nudam, plenamque ignominia :
Ezek KJV 16:39  And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
Ezek DRC 16:40  And they shall bring upon thee a multitude, and they shall stone thee with stones, and shall slay thee with their swords.
Ezek VulgClem 16:40  et adducent super te multitudinem, et lapidabunt te lapidibus, et trucidabunt te gladiis suis :
Ezek KJV 16:40  They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
Ezek DRC 16:41  And they shall burn thy houses with fire, and shall execute judgments upon thee in the sight of many women: and thou shalt cease from fornication, and shalt give no hire any more.
Ezek VulgClem 16:41  et comburent domos tuas igni, et facient in te judicia in oculis mulierum plurimarum. Et desines fornicari, et mercedes ultra non dabis :
Ezek KJV 16:41  And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
Ezek DRC 16:42  And my indignation shall rest in thee: and my jealousy shall depart from thee, and I will cease and be angry no more.
Ezek VulgClem 16:42  et requiescet indignatio mea in te, et auferetur zelus meus a te : et quiescam, nec irascar amplius.
Ezek KJV 16:42  So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
Ezek DRC 16:43  Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast provoked me in all these things: wherefore I also have turned all thy ways upon thy head, saith the Lord God, and I have not done according to thy wicked deeds in all thy abominations.
Ezek VulgClem 16:43  Eo quod non fueris recordata dierum adolescentiæ tuæ, et provocasti me in omnibus his, quapropter et ego vias tuas in capite tuo dedi, ait Dominus Deus, et non feci juxta scelera tua in omnibus abominationibus tuis.
Ezek KJV 16:43  Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord God: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
Ezek DRC 16:44  Behold every one that useth a common proverb, shall use this against thee, saying: As the mother was, so also is her daughter.
Ezek VulgClem 16:44  Ecce omnis qui dicit vulgo proverbium, in te assumet illud, dicens : Sicut mater, ita et filia ejus.
Ezek KJV 16:44  Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Ezek DRC 16:45  Thou art thy mother's daughter, that cast off her husband, and her children: and thou art the sister of thy sisters, who cast off their husbands, and their children: your mother was a Cethite, and your father an Amorrhite.
Ezek VulgClem 16:45  Filia matris tuæ es tu, quæ projecit virum suum et filios suos : et soror sororum tuarum es tu, quæ projecerunt viros suos et filios suos : mater vestra Cethæa, et pater vester Amorrhæus.
Ezek KJV 16:45  Thou art thy mother’s daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.
Ezek DRC 16:46  And thy elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister that dwelleth at thy right hand is Sodom, and her daughters.
Ezek VulgClem 16:46  Et soror tua major, Samaria, ipsa et filiæ ejus, quæ habitant ad sinistram tuam : soror autem tua minor te, quæ habitat a dextris tuis, Sodoma, et filiæ ejus.
Ezek KJV 16:46  And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
Ezek DRC 16:47  But neither hast thou walked in their ways, nor hast thou done a little less than they according to their wickednesses: thou hast done almost more wicked things than they in all thy ways.
Ezek VulgClem 16:47  Sed nec in viis earum ambulasti, neque secundum scelera earum fecisti pauxillum minus : pene sceleratiora fecisti illis in omnibus viis tuis.
Ezek KJV 16:47  Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Ezek DRC 16:48  As I live, saith the Lord God, thy sister Sodom herself, and her daughters, have not done as thou hast done, and thy daughters.
Ezek VulgClem 16:48  Vivo ego, dicit Dominus Deus, quia non fecit Sodoma soror tua, ipsa et filiæ ejus, sicut fecisti tu et filiæ tuæ.
Ezek KJV 16:48  As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
Ezek DRC 16:49  Behold this was the iniquity of Sodom thy sister, pride, fulness of bread, and abundance, and the idleness of her, and of her daughters: and they did not put forth their hand to the needy, and the poor.
Ezek VulgClem 16:49  Ecce hæc fuit iniquitas Sodomæ sororis tuæ : superbia, saturitas panis et abundantia, et otium ipsius et filiarum ejus : et manum egeno et pauperi non porrigebant :
Ezek KJV 16:49  Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Ezek DRC 16:50  And they were lifted up, and committed abominations before me: and I took them away as thou hast seen.
Ezek VulgClem 16:50  et elevatæ sunt, et fecerunt abominationes coram me : et abstuli eas sicut vidisti.
Ezek KJV 16:50  And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
Ezek DRC 16:51  And Samaria committed not half thy sins: but thou hast surpassed them with thy crimes, and hast justified thy sisters by all thy abominations which thou hast done.
Ezek VulgClem 16:51  Et Samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit : sed vicisti eas sceleribus tuis, et justificasti sorores tuas in omnibus abominationibus tuis quas operata es.
Ezek KJV 16:51  Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
Ezek DRC 16:52  Therefore do thou also bear thy confusion, thou that hast surpassed thy sisters with thy sins, doing more wickedly than they: for they are justified above thee, therefore be thou also confounded, and bear thy shame, thou that hast justified thy sisters.
Ezek VulgClem 16:52  Ergo et tu porta confusionem tuam, quæ vicisti sorores tuas peccatis tuis, sceleratius agens ab eis : justificatæ sunt enim a te : ergo et tu confundere, et porta ignominiam tuam, quæ justificasti sorores tuas.
Ezek KJV 16:52  Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Ezek DRC 16:53  And I will bring back and restore them by bringing back Sodom, with her daughters, and by bringing back Samaria, and her daughters: and I will bring those that return of thee in the midst of them.
Ezek VulgClem 16:53  Et convertam restituens eas conversione Sodomorum cum filiabus suis, et conversione Samariæ et filiarum ejus, et convertam reversionem tuam in medio earum,
Ezek KJV 16:53  When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
Ezek DRC 16:54  That thou mayest bear thy shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, comforting them.
Ezek VulgClem 16:54  ut portes ignominiam tuam, et confundaris in omnibus quæ fecisti consolans eas.
Ezek KJV 16:54  That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Ezek DRC 16:55  And thy sister Sodom and her daughters shall return to their ancient state: and Samaria and her daughters shall return to their ancient state: and thou and thy daughters shall return to your ancient state.
Ezek VulgClem 16:55  Et soror tua Sodoma et filiæ ejus revertentur ad antiquitatem suam, et Samaria et filiæ ejus revertentur ad antiquitatem suam, et tu et filiæ tuæ revertemini ad antiquitatem vestram.
Ezek KJV 16:55  When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Ezek DRC 16:56  And Sodom thy sister was not heard of in thy mouth, in the day of thy pride,
Ezek VulgClem 16:56  Non fuit autem Sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiæ tuæ,
Ezek KJV 16:56  For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
Ezek DRC 16:57  Before thy malice was laid open: as it is at this time, making thee a reproach of the daughters of Syria, and of all the daughters of Palestine round about thee, that encompass thee on all sides.
Ezek VulgClem 16:57  antequam revelaretur malitia tua, sicut hoc tempore in opprobrium filiarum Syriæ, et cunctarum in circuitu tuo filiarum Palæstinarum quæ ambiunt te per gyrum.
Ezek KJV 16:57  Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
Ezek DRC 16:58  Thou hast borne thy wickedness, and thy disgrace, saith the Lord God.
Ezek VulgClem 16:58  Scelus tuum et ignominiam tuam tu portasti, ait Dominus Deus.
Ezek KJV 16:58  Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.
Ezek DRC 16:59  For thus saith the Lord God: I will deal with thee, as thou hast despised the oath, in breaking the covenant:
Ezek VulgClem 16:59  Quia hæc dicit Dominus Deus : Et faciam tibi sicut despexisti juramentum, ut irritum faceres pactum :
Ezek KJV 16:59  For thus saith the Lord God; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
Ezek DRC 16:60  And I will remember my covenant with thee in the days of thy youth: and I will establish with thee an everlasting covenant.
Ezek VulgClem 16:60  et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adolescentiæ tuæ, et suscitabo tibi pactum sempiternum.
Ezek KJV 16:60  Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
Ezek DRC 16:61  And thou shalt remember thy ways, and be ashamed: when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.
Ezek VulgClem 16:61  Et recordaberis viarum tuarum, et confunderis, cum receperis sorores tuas te majores cum minoribus tuis : et dabo eas tibi in filias, sed non ex pacto tuo.
Ezek KJV 16:61  Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
Ezek DRC 16:62  And I will establish my covenant with thee: and thou shalt know that I am the Lord,
Ezek VulgClem 16:62  Et suscitabo ego pactum meum tecum, et scies quia ego Dominus :
Ezek KJV 16:62  And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord:
Ezek DRC 16:63  That thou mayest remember, and be confounded, and mayest no more open thy mouth because of thy confusion, when I shall be pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.
Ezek VulgClem 16:63  ut recorderis, et confundaris, et non sit tibi ultra aperire os præ confusione tua, cum placatus tibi fuero in omnibus quæ fecisti, ait Dominus Deus.
Ezek KJV 16:63  That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.