EZRA
Chapter 2
Ezra | DRC | 2:1 | Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city. | |
Ezra | KJV | 2:1 | Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; | |
Ezra | CzeCEP | 2:1 | Toto jsou příslušníci judského kraje, kteří přišli ze zajetí, přesídlenci, které do Babylóna přesídlil babylónský král Nebúkadnesar. Navrátili se do Jeruzaléma a do Judska, každý do svého města. | |
Ezra | CzeB21 | 2:1 | Toto jsou krajané, kteří se vrátili ze zajetí v Babylonu, kam byli jako vyhnanci zavlečeni babylonským králem Nabukadnezarem. Vrátili se domů do Jeruzaléma a do ostatních měst v Judsku | |
Ezra | CzeCSP | 2:1 | Toto jsou obyvatelé provincie, ⌈kteří vyšli⌉ ze zajetí, vyhnanci, které odvedl babylonský král Nebúkadnesar do Babylonu a vrátili se do Jeruzaléma a Judska, každý do svého města, | |
Ezra | CzeBKR | 2:1 | Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého, | |
Ezra | VulgClem | 2:1 | Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam. | |
Ezra | DRC | 2:2 | Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel: | |
Ezra | KJV | 2:2 | Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: | |
Ezra | CzeCEP | 2:2 | Přišli se Zerubábelem, Jéšuou, Nechemjášem, Serajášem, Reelajášem, Mordokajem, Bilšánem, Misparem, Bigvajem, Rechúmem a Baanou. Soupis mužů izraelského lidu: | |
Ezra | CzeB21 | 2:2 | pod vedením Zerubábela, Jošuy, Nehemiáše, Serajáše, Reelajáše, Mordechaje, Bilšana, Mispara, Bigvaje, Rechuma a Baany. Toto je soupis izraelského lidu: | |
Ezra | CzeCSP | 2:2 | ti, kteří přišli se Zerubábelem, Jéšuou, Nehemjášem, Serajášem, Reelajášem, Mordokajem, Bilšánem, Misparem, Bigvajem, Rechúmem, Baanou. Toto je výčet mužů izraelského lidu: | |
Ezra | CzeBKR | 2:2 | Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského: | |
Ezra | VulgClem | 2:2 | Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël : | |
Ezra | DRC | 2:3 | The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two. | |
Ezra | KJV | 2:3 | The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:3 | Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:3 | synové Parošovi 2172 | |
Ezra | CzeCSP | 2:3 | Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:3 | Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:3 | filii Pharos duo millia centum septuaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:4 | The children of Sephatia, three hundred seventy-two. | |
Ezra | KJV | 2:4 | The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:4 | synů Šefatjášových tři sta sedmdesát dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:4 | synové Šefatiášovi 372 | |
Ezra | CzeCSP | 2:4 | synů Šefatjášových tři sta sedmdesát dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:4 | Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:4 | Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:5 | The children of Area, seven hundred seventy-five. | |
Ezra | KJV | 2:5 | The children of Arah, seven hundred seventy and five. | |
Ezra | CzeCEP | 2:5 | synů Arachových sedm set sedmdesát pět; | |
Ezra | CzeB21 | 2:5 | synové Arachovi 775 | |
Ezra | CzeCSP | 2:5 | synů Árachových sedm set sedmdesát pět; | |
Ezra | CzeBKR | 2:5 | Synů Arachových sedm set sedmdesát pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:5 | Filii Area, septingenti septuaginta quinque. | |
Ezra | DRC | 2:6 | The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, Two thousand eight hundred twelve. | |
Ezra | KJV | 2:6 | The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. | |
Ezra | CzeCEP | 2:6 | synů Pachat-moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set dvanáct; | |
Ezra | CzeB21 | 2:6 | synové Pachat-moábovi, totiž Ješuovi a Joábovi, 2812 | |
Ezra | CzeCSP | 2:6 | synů Pachat–moábových, totiž synů Jéšuových a Jóabových, dva tisíce osm set dvanáct; | |
Ezra | CzeBKR | 2:6 | Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte. | |
Ezra | VulgClem | 2:6 | Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim. | |
Ezra | DRC | 2:7 | The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four. | |
Ezra | KJV | 2:7 | The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. | |
Ezra | CzeCEP | 2:7 | synů Élamových tisíc dvě stě padesát čtyři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:7 | synové Elamovi 1254 | |
Ezra | CzeCSP | 2:7 | synů Élamových tisíc dvě stě padesát čtyři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:7 | Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři. | |
Ezra | VulgClem | 2:7 | Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor. | |
Ezra | DRC | 2:8 | The children of Zethua, nine hundred forty-five. | |
Ezra | KJV | 2:8 | The children of Zattu, nine hundred forty and five. | |
Ezra | CzeCEP | 2:8 | synů Zatúových devět set čtyřicet pět; | |
Ezra | CzeB21 | 2:8 | synové Zatuovi 945 | |
Ezra | CzeCSP | 2:8 | synů Zatúových devět set čtyřicet pět; | |
Ezra | CzeBKR | 2:8 | Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:8 | Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque. | |
Ezra | DRC | 2:9 | The children of Zachai, seven hundred sixty. | |
Ezra | KJV | 2:9 | The children of Zaccai, seven hundred and threescore. | |
Ezra | CzeCEP | 2:9 | synů Zakajových sedm set šedesát; | |
Ezra | CzeB21 | 2:9 | synové Zakajovi 760 | |
Ezra | CzeCSP | 2:9 | synů Zakajových sedm set šedesát; | |
Ezra | CzeBKR | 2:9 | Synů Zakkai sedm set a šedesát. | |
Ezra | VulgClem | 2:9 | Filii Zachai, septingenti sexaginta. | |
Ezra | DRC | 2:10 | The children of Bani, six hundred forty-two. | |
Ezra | KJV | 2:10 | The children of Bani, six hundred forty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:10 | synů Baního šest set čtyřicet dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:10 | synové Baniho 642 | |
Ezra | CzeCSP | 2:10 | synů Baního šest set čtyřicet dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:10 | Synů Báni šest set čtyřidceti dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:10 | Filii Bani, sexcenti quadraginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:11 | The children of Bebai, six hundred twenty-three. | |
Ezra | KJV | 2:11 | The children of Bebai, six hundred twenty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:11 | synů Bebajových šest set dvacet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:11 | synové Bebajovi 623 | |
Ezra | CzeCSP | 2:11 | synů Bebajových šest set dvacet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:11 | Synů Bebai šest set třimecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:11 | Filii Bebai, sexcenti viginti tres. | |
Ezra | DRC | 2:12 | The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two. | |
Ezra | KJV | 2:12 | The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:12 | synů Azgadových tisíc dvě stě dvacet dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:12 | synové Azgadovi 1222 | |
Ezra | CzeCSP | 2:12 | synů Azgadových tisíc dvě stě dvacet dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:12 | Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:12 | Filii Azgad, mille ducenti viginti duo. | |
Ezra | DRC | 2:13 | The children of Adonicam, six hundred sixty-six. | |
Ezra | KJV | 2:13 | The children of Adonikam, six hundred sixty and six. | |
Ezra | CzeCEP | 2:13 | synů Adoníkamových šest set šedesát šest; | |
Ezra | CzeB21 | 2:13 | synové Adonikamovi 666 | |
Ezra | CzeCSP | 2:13 | synů Adoníkamových šest set šedesát šest; | |
Ezra | CzeBKR | 2:13 | Synů Adonikamových šest set šedesáte šest. | |
Ezra | VulgClem | 2:13 | Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex. | |
Ezra | DRC | 2:14 | The children of Beguai, two thousand fifty-six. | |
Ezra | KJV | 2:14 | The children of Bigvai, two thousand fifty and six. | |
Ezra | CzeCEP | 2:14 | synů Bigvajových dva tisíce padesát šest; | |
Ezra | CzeB21 | 2:14 | synové Bigvajovi 2056 | |
Ezra | CzeCSP | 2:14 | synů Bigvajových dva tisíce padesát šest; | |
Ezra | CzeBKR | 2:14 | Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest. | |
Ezra | VulgClem | 2:14 | Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex. | |
Ezra | DRC | 2:15 | The children of Adin, four hundred fifty-four. | |
Ezra | KJV | 2:15 | The children of Adin, four hundred fifty and four. | |
Ezra | CzeCEP | 2:15 | synů Adínových čtyři sta padesát čtyři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:15 | synové Adinovi 454 | |
Ezra | CzeCSP | 2:15 | synů Adínových čtyři sta padesát čtyři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:15 | Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři. | |
Ezra | VulgClem | 2:15 | Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor. | |
Ezra | DRC | 2:16 | The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight. | |
Ezra | KJV | 2:16 | The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. | |
Ezra | CzeCEP | 2:16 | synů Aterových, totiž Jechizkijášových, devadesát osm; | |
Ezra | CzeB21 | 2:16 | synové Aterovi, totiž Chizkiášovi, 98 | |
Ezra | CzeCSP | 2:16 | synů Aterových, totiž Chizkijášových, devadesát osm; | |
Ezra | CzeBKR | 2:16 | Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm. | |
Ezra | VulgClem | 2:16 | Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo. | |
Ezra | DRC | 2:17 | The children of Besai, three hundred and twenty-three. | |
Ezra | KJV | 2:17 | The children of Bezai, three hundred twenty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:17 | synů Besajových tři sta dvacet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:17 | synové Becajovi 323 | |
Ezra | CzeCSP | 2:17 | synů Besajových tři sta dvacet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:17 | Synů Bezai tři sta třimecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:17 | Filii Besai, trecenti viginti tres. | |
Ezra | DRC | 2:18 | The children of Jora, a hundred and twelve. | |
Ezra | KJV | 2:18 | The children of Jorah, an hundred and twelve. | |
Ezra | CzeCEP | 2:18 | synů Jórových sto dvanáct; | |
Ezra | CzeB21 | 2:18 | synové Jorovi 112 | |
Ezra | CzeCSP | 2:18 | synů Jórových sto dvanáct; | |
Ezra | CzeBKR | 2:18 | Synů Jorahových sto a dvanácte. | |
Ezra | VulgClem | 2:18 | Filii Jora, centum duodecim. | |
Ezra | DRC | 2:19 | The children of Hasum, two hundred twenty-three. | |
Ezra | KJV | 2:19 | The children of Hashum, two hundred twenty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:19 | synů Chašumových dvě stě dvacet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:19 | synové Chašumovi 223 | |
Ezra | CzeCSP | 2:19 | synů Chašumových dvě stě dvacet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:19 | Synů Chasumových dvě stě třimecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:19 | Filii Hasum, ducenti viginti tres. | |
Ezra | DRC | 2:20 | The children of Gebbar, ninety-five. | |
Ezra | KJV | 2:20 | The children of Gibbar, ninety and five. | |
Ezra | CzeCEP | 2:20 | synů Gibarových devadesát pět; | |
Ezra | CzeB21 | 2:20 | synové Gibarovi 95 | |
Ezra | CzeCSP | 2:20 | synů Gibarových devadesát pět; | |
Ezra | CzeBKR | 2:20 | Synů Gibbarových devadesáte pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:20 | Filii Gebbar, nonaginta quinque. | |
Ezra | DRC | 2:21 | The children of Bethlehem, a hundred twenty-three. | |
Ezra | KJV | 2:21 | The children of Beth–lehem, an hundred twenty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:21 | synů betlémských sto dvacet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:21 | obyvatelé Betléma 123 | |
Ezra | CzeCSP | 2:21 | synů Bét–lechemových sto dvacet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:21 | Synů Betlémských sto třimecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:21 | Filii Bethlehem, centum viginti tres. | |
Ezra | DRC | 2:22 | The men of Netupha, fifty-six. | |
Ezra | KJV | 2:22 | The men of Netophah, fifty and six. | |
Ezra | CzeCEP | 2:22 | mužů netófských padesát šest; | |
Ezra | CzeB21 | 2:22 | muži z Netofu 56 | |
Ezra | CzeCSP | 2:22 | mužů z Netófy padesát šest; | |
Ezra | CzeBKR | 2:22 | Mužů Netofatských padesáte šest. | |
Ezra | VulgClem | 2:22 | Viri Netupha, quinquaginta sex. | |
Ezra | DRC | 2:23 | The men of Anathoth, a hundred twenty-eight. | |
Ezra | KJV | 2:23 | The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. | |
Ezra | CzeCEP | 2:23 | mužů anatótských sto dvacet osm; | |
Ezra | CzeB21 | 2:23 | muži z Anatotu 128 | |
Ezra | CzeCSP | 2:23 | mužů z Anatótu sto dvacet osm; | |
Ezra | CzeBKR | 2:23 | Mužů Anatotských sto osmmecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:23 | Viri Anathoth, centum viginti octo. | |
Ezra | DRC | 2:24 | The children of Azmaveth, forty-two. | |
Ezra | KJV | 2:24 | The children of Azmaveth, forty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:24 | synů azmávetských čtyřicet dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:24 | obyvatelé Azmavetu 42 | |
Ezra | CzeCSP | 2:24 | mužů z Azmávetu čtyřicet dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:24 | Synů Azmavetských čtyřidceti dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:24 | Filii Azmaveth, quadraginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:25 | The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three. | |
Ezra | KJV | 2:25 | The children of Kirjath–arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:25 | synů kirjátarimských, kefírských a beerótských sedm set čtyřicet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:25 | obyvatelé Kiriat-jearimu, Kefiry a Beerotu 743 | |
Ezra | CzeCSP | 2:25 | mužů z Kirjat–jearímu, Kefíry a Beerótu sedm set čtyřicet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:25 | Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři. | |
Ezra | VulgClem | 2:25 | Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres. | |
Ezra | DRC | 2:26 | The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one. | |
Ezra | KJV | 2:26 | The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. | |
Ezra | CzeCEP | 2:26 | synů rámských a gebských šest set dvacet jeden; | |
Ezra | CzeB21 | 2:26 | obyvatelé Rámy a Geby 621 | |
Ezra | CzeCSP | 2:26 | mužů z Rámy a Geby šest set dvacet jedna; | |
Ezra | CzeBKR | 2:26 | Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:26 | Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus. | |
Ezra | DRC | 2:27 | The men of Machmas, a hundred twenty-two. | |
Ezra | KJV | 2:27 | The men of Michmas, an hundred twenty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:27 | mužů mikmásských sto dvacet dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:27 | muži z Michmasu 122 | |
Ezra | CzeCSP | 2:27 | mužů z Mikmásu sto dvacet dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:27 | Mužů Michmas sto dvamecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:27 | Viri Machmas, centum viginti duo. | |
Ezra | DRC | 2:28 | The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three. | |
Ezra | KJV | 2:28 | The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:28 | mužů bételských a ajských dvě stě dvacet tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:28 | muži z Bet-elu a Aje 223 | |
Ezra | CzeCSP | 2:28 | mužů z Bét–elu a Aje dvě stě dvacet tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:28 | Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma. | |
Ezra | VulgClem | 2:28 | Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres. | |
Ezra | DRC | 2:29 | The children of Nebo, fifty-two. | |
Ezra | KJV | 2:29 | The children of Nebo, fifty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:29 | synů neboských padesát dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:29 | obyvatelé Nebó 52 | |
Ezra | CzeCSP | 2:29 | mužů z Neba padesát dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:29 | Synů z Nébo padesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:29 | Filii Nebo, quinquaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:30 | The children of Megbis, a hundred fifty-six. | |
Ezra | KJV | 2:30 | The children of Magbish, an hundred fifty and six. | |
Ezra | CzeCEP | 2:30 | synů magbíšských sto padesát šest; | |
Ezra | CzeB21 | 2:30 | obyvatelé Magbiše 156 | |
Ezra | CzeCSP | 2:30 | mužů z Magbíše sto padesát šest; | |
Ezra | CzeBKR | 2:30 | Synů Magbisových sto padesáte šest. | |
Ezra | VulgClem | 2:30 | Filii Megbis, centum quinquaginta sex. | |
Ezra | DRC | 2:31 | The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-five. | |
Ezra | KJV | 2:31 | The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. | |
Ezra | CzeCEP | 2:31 | synů druhého Élama tisíc dvě stě padesát čtyři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:31 | obyvatelé jiného Elamu 1254 | |
Ezra | CzeCSP | 2:31 | mužů z jiného Élamu tisíc dvě stě padesát čtyři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:31 | Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři. | |
Ezra | VulgClem | 2:31 | Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor. | |
Ezra | DRC | 2:32 | The children of Harim, three hundred and twenty. | |
Ezra | KJV | 2:32 | The children of Harim, three hundred and twenty. | |
Ezra | CzeCEP | 2:32 | synů Charimových tři sta dvacet; | |
Ezra | CzeB21 | 2:32 | obyvatelé Charimu 320 | |
Ezra | CzeCSP | 2:32 | mužů z Charimu tři sta dvacet; | |
Ezra | CzeBKR | 2:32 | Synů Charimových tři sta dvadceti. | |
Ezra | VulgClem | 2:32 | Filii Harim, trecenti viginti. | |
Ezra | DRC | 2:33 | The children of Lod, Hadid and Ono, seven hundred twenty-five. | |
Ezra | KJV | 2:33 | The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five. | |
Ezra | CzeCEP | 2:33 | synů lódských, chadídských a ónoských sedm set dvacet pět; | |
Ezra | CzeB21 | 2:33 | obyvatelé Lodu, Chadidu a Onu 725 | |
Ezra | CzeCSP | 2:33 | mužů z Lódu, Chadídu a Óna sedm set dvacet pět; | |
Ezra | CzeBKR | 2:33 | Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:33 | Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque. | |
Ezra | DRC | 2:34 | The children of Jericho, three hundred forty-five. | |
Ezra | KJV | 2:34 | The children of Jericho, three hundred forty and five. | |
Ezra | CzeCEP | 2:34 | synů jerišských tři sta čtyřicet pět; | |
Ezra | CzeB21 | 2:34 | obyvatelé Jericha 345 | |
Ezra | CzeCSP | 2:34 | mužů z Jericha tři sta čtyřicet pět; | |
Ezra | CzeBKR | 2:34 | Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:34 | Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque. | |
Ezra | DRC | 2:35 | The children of Senaa, three thousand six hundred thirty. | |
Ezra | KJV | 2:35 | The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. | |
Ezra | CzeCEP | 2:35 | synů Senáových tři tisíce šest set třicet. | |
Ezra | CzeB21 | 2:35 | obyvatelé Senay 3630. | |
Ezra | CzeCSP | 2:35 | synů Senáových tři tisíce šest set třicet. | |
Ezra | CzeBKR | 2:35 | Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti. | |
Ezra | VulgClem | 2:35 | Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta. | |
Ezra | DRC | 2:36 | The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three. | |
Ezra | KJV | 2:36 | The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. | |
Ezra | CzeCEP | 2:36 | Kněží: synů Jedajášových z domu Jéšuova devět set sedmdesát tři; | |
Ezra | CzeB21 | 2:36 | Kněží: synové Jedajášovi z domu Ješuova 973 | |
Ezra | CzeCSP | 2:36 | Kněží: synů Jedajášových z domu Jéšuova devět set sedmdesát tři; | |
Ezra | CzeBKR | 2:36 | Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři. | |
Ezra | VulgClem | 2:36 | Sacerdotes : filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres. | |
Ezra | DRC | 2:37 | The children of Emmer, a thousand fifty-two. | |
Ezra | KJV | 2:37 | The children of Immer, a thousand fifty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:37 | synů Imerových tisíc padesát dva; | |
Ezra | CzeB21 | 2:37 | synové Imerovi 1052 | |
Ezra | CzeCSP | 2:37 | synů Imerových tisíc padesát dva; | |
Ezra | CzeBKR | 2:37 | Synů Immerových tisíc, padesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:37 | Filii Emmer, mille quinquaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:38 | The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven. | |
Ezra | KJV | 2:38 | The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. | |
Ezra | CzeCEP | 2:38 | synů Pašchúrových tisíc dvě stě čtyřicet sedm; | |
Ezra | CzeB21 | 2:38 | synové Pašchurovi 1247 | |
Ezra | CzeCSP | 2:38 | synů Pašchúrových tisíc dvě stě čtyřicet sedm; | |
Ezra | CzeBKR | 2:38 | Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm. | |
Ezra | VulgClem | 2:38 | Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem. | |
Ezra | DRC | 2:39 | The children of Harim, a thousand and seventeen. | |
Ezra | KJV | 2:39 | The children of Harim, a thousand and seventeen. | |
Ezra | CzeCEP | 2:39 | synů Charimových tisíc sedmnáct. | |
Ezra | CzeB21 | 2:39 | synové Charimovi 1017. | |
Ezra | CzeCSP | 2:39 | synů Charimových tisíc sedmnáct. | |
Ezra | CzeBKR | 2:39 | Synů Charimových tisíc a sedmnácte. | |
Ezra | VulgClem | 2:39 | Filii Harim, mille decem et septem. | |
Ezra | DRC | 2:40 | The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four. | |
Ezra | KJV | 2:40 | The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four. | |
Ezra | CzeCEP | 2:40 | Levité: synů Jéšuových a Kadmíelových, totiž synů Hódavjášových, sedmdesát čtyři. | |
Ezra | CzeB21 | 2:40 | Levité: synové Ješuovi, totiž Kadmielovi, ze synů Hodaviášových 74 | |
Ezra | CzeCSP | 2:40 | Lévité: synů Jéšuových a Kadmíelových, totiž synů Hódavjášových, sedmdesát čtyři. | |
Ezra | CzeBKR | 2:40 | Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři. | |
Ezra | VulgClem | 2:40 | Levitæ : filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor. | |
Ezra | DRC | 2:41 | The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight. | |
Ezra | KJV | 2:41 | The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight. | |
Ezra | CzeCEP | 2:41 | Zpěváci: synů Asafových sto dvacet osm. | |
Ezra | CzeB21 | 2:41 | zpěváci, synové Asafovi 128 | |
Ezra | CzeCSP | 2:41 | Zpěváci: synů Asafových sto dvacet osm. | |
Ezra | CzeBKR | 2:41 | Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm. | |
Ezra | VulgClem | 2:41 | Cantores : filii Asaph, centum viginti octo. | |
Ezra | DRC | 2:42 | The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine. | |
Ezra | KJV | 2:42 | The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. | |
Ezra | CzeCEP | 2:42 | Synové vrátných: synů Šalúmových, synů Aterových, synů Talmónových, synů Akúbových, synů Chatítových, synů Šobajových, všech sto třicet devět. | |
Ezra | CzeB21 | 2:42 | strážní, synové Šalumovi, Aterovi, Talmonovi, Akubovi, Chatitovi a Šobajovi, celkem 139. | |
Ezra | CzeCSP | 2:42 | Synové vrátných: synů Šalúmových, synů Aterových, synů Talmónových, synů Akúbových, synů Chatítových, synů Šobajových celkem sto třicet devět. | |
Ezra | CzeBKR | 2:42 | Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět. | |
Ezra | VulgClem | 2:42 | Filii janitorum : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai : universi centum triginta novem. | |
Ezra | DRC | 2:43 | The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, | |
Ezra | KJV | 2:43 | The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, | |
Ezra | CzeCEP | 2:43 | Chrámoví nevolníci: Synové Síchovi, synové Chasúfovi, synové Tabaótovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:43 | Chrámoví sluhové: synové Cichovi, synové Chasufovi, synové Tabaotovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:43 | Chrámoví nevolníci: Synové Síchovi, synové Chasúfovi, synové Tabaótovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:43 | Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot, | |
Ezra | VulgClem | 2:43 | Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, | |
Ezra | DRC | 2:44 | The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon, | |
Ezra | KJV | 2:44 | The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon, | |
Ezra | CzeCEP | 2:44 | synové Kérosovi, synové Síahovi, synové Padónovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:44 | synové Kerosovi, synové Siahovi, synové Padonovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:44 | synové Kérosovi, synové Síaovi, synové Padónovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:44 | Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon, | |
Ezra | VulgClem | 2:44 | filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, | |
Ezra | DRC | 2:45 | The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub, | |
Ezra | KJV | 2:45 | The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub, | |
Ezra | CzeCEP | 2:45 | synové Lebánovi, synové Chagábovi, synové Akúbovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:45 | synové Lebanovi, synové Chagabovi, synové Akubovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:45 | synové Lebánovi, synové Chagábovi, synové Akúbovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:45 | Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub, | |
Ezra | VulgClem | 2:45 | filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub, | |
Ezra | DRC | 2:46 | The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan, | |
Ezra | KJV | 2:46 | The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan, | |
Ezra | CzeCEP | 2:46 | synové Chágabovi, synové Šamlajovi, synové Chananovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:46 | synové Chagabovi, synové Šalmajovi, synové Chananovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:46 | synové Chágabovi, synové Šalmajovi, synové Chánanovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:46 | Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan, | |
Ezra | VulgClem | 2:46 | filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan, | |
Ezra | DRC | 2:47 | The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia, | |
Ezra | KJV | 2:47 | The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah, | |
Ezra | CzeCEP | 2:47 | synové Gidélovi, synové Gacharovi, synové Reajášovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:47 | synové Gidelovi, synové Gacharovi, synové Reajášovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:47 | synové Gidélovi, synové Gacharovi, synové Reajášovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:47 | Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia, | |
Ezra | VulgClem | 2:47 | filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia, | |
Ezra | DRC | 2:48 | The children of Rasin, the children of Necoda, the children of Gazam, | |
Ezra | KJV | 2:48 | The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, | |
Ezra | CzeCEP | 2:48 | synové Resínovi, synové Nekódovi, synové Gazamovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:48 | synové Recinovi, synové Nekodovi, synové Gazamovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:48 | synové Resínovi, synové Nekódovi, synové Gazamovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:48 | Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam, | |
Ezra | VulgClem | 2:48 | filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam, | |
Ezra | DRC | 2:49 | The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee, | |
Ezra | KJV | 2:49 | The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, | |
Ezra | CzeCEP | 2:49 | synové Uzovi, synové Paséachovi, synové Besajovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:49 | synové Uzovi, synové Paseachovi, synové Besajovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:49 | synové Uzovi, synové Paséachovi, synové Besajovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:49 | Synů Uza, synů Paseach, synů Besai, | |
Ezra | VulgClem | 2:49 | filii Aza, filii Phasea, filii Besee, | |
Ezra | DRC | 2:50 | The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim, | |
Ezra | KJV | 2:50 | The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, | |
Ezra | CzeCEP | 2:50 | synové Asnovi, synové Meúnejců, synové Nefúsejců, | |
Ezra | CzeB21 | 2:50 | synové Asnovi, synové Meunitů, synové Nefusitů, | |
Ezra | CzeCSP | 2:50 | synové Asnovi, synové Meúnejců, synové Nefíšesejců, | |
Ezra | CzeBKR | 2:50 | Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim, | |
Ezra | VulgClem | 2:50 | filii Asena, filii Munim, filii Nephusim, | |
Ezra | DRC | 2:51 | The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur, | |
Ezra | KJV | 2:51 | The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, | |
Ezra | CzeCEP | 2:51 | synové Bakbúkovi, synové Chakúfovi, synové Charchúrovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:51 | synové Bakbukovi, synové Chakufovi, synové Charchurovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:51 | synové Bakbúkovi, synové Chakúfovi, synové Charchúrovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:51 | Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur, | |
Ezra | VulgClem | 2:51 | filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, | |
Ezra | DRC | 2:52 | The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa, | |
Ezra | KJV | 2:52 | The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, | |
Ezra | CzeCEP | 2:52 | synové Baslútovi, synové Mechídovi, synové Charšovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:52 | synové Baclutovi, synové Mechidovi, synové Charšovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:52 | synové Baslútovi, synové Mechídovi, synové Charšovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:52 | Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa, | |
Ezra | VulgClem | 2:52 | filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa, | |
Ezra | DRC | 2:53 | The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema, | |
Ezra | KJV | 2:53 | The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah, | |
Ezra | CzeCEP | 2:53 | synové Barkósovi, synové Síserovi, synové Tamachovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:53 | synové Barkosovi, synové Siserovi, synové Tamachovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:53 | synové Barkósovi, synové Síserovi, synové Tamachovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:53 | Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach, | |
Ezra | VulgClem | 2:53 | filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, | |
Ezra | DRC | 2:54 | The children of Nasia, the children of Hatipha, | |
Ezra | KJV | 2:54 | The children of Neziah, the children of Hatipha. | |
Ezra | CzeCEP | 2:54 | synové Nesíachovi a synové Chatífovi. - | |
Ezra | CzeB21 | 2:54 | synové Neciachovi, synové Chatifovi. | |
Ezra | CzeCSP | 2:54 | synové Nesíachovi, synové Chatífovi. | |
Ezra | CzeBKR | 2:54 | Synů Neziach, synů Chatifa, | |
Ezra | VulgClem | 2:54 | filii Nasia, filii Hatipha, | |
Ezra | DRC | 2:55 | The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda, | |
Ezra | KJV | 2:55 | The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda, | |
Ezra | CzeCEP | 2:55 | Synové služebníků Šalomounových: synové Sótajovi, synové Sóferetovi, synové Perúdovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:55 | Synové Šalomounových služebníků: synové Sotajovi, synové Soferetovi, synové Perudovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:55 | Synové Šalomounových otroků: Synové Sótajovi, synové Sóferetovi, synové Perídovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:55 | Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda, | |
Ezra | VulgClem | 2:55 | filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda, | |
Ezra | DRC | 2:56 | The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel, | |
Ezra | KJV | 2:56 | The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, | |
Ezra | CzeCEP | 2:56 | synové Jaelovi, synové Darkónovi, synové Gidélovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:56 | synové Jaelovi, synové Darkonovi, synové Gidelovi, | |
Ezra | CzeCSP | 2:56 | synové Jaalovi, synové Darkónovi, synové Gidélovi, | |
Ezra | CzeBKR | 2:56 | Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel, | |
Ezra | VulgClem | 2:56 | filii Jala, filii Dercon, filii Geddel, | |
Ezra | DRC | 2:57 | The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami, | |
Ezra | KJV | 2:57 | The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami. | |
Ezra | CzeCEP | 2:57 | synové Šefatjášovi, synové Chatílovi, synové Pokereta Sebajimského, synové Amíovi, | |
Ezra | CzeB21 | 2:57 | synové Šefatiášovi, synové Chatilovi, synové Pochereta Cebajimského, synové Amiho. | |
Ezra | CzeCSP | 2:57 | synové Šefatjášovi, synové Chatílovi, synové Pokereta Sebajimského, synové Amiovi. | |
Ezra | CzeBKR | 2:57 | Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami, | |
Ezra | VulgClem | 2:57 | filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami : | |
Ezra | DRC | 2:58 | All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two. | |
Ezra | KJV | 2:58 | All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:58 | všech chrámových nevolníků a synů Šalomounových služebníků tři sta devadesát dva. | |
Ezra | CzeB21 | 2:58 | Chrámových sluhů a synů Šalomounových služebníků celkem 392. | |
Ezra | CzeCSP | 2:58 | Všech chrámových nevolníků a synů Šalomounových otroků bylo tři sta devadesát dva. | |
Ezra | CzeBKR | 2:58 | Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:58 | omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:59 | And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel. | |
Ezra | KJV | 2:59 | And these were they which went up from Tel–melah, Tel–harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel: | |
Ezra | CzeCEP | 2:59 | Tito vyšli z Tel-melachu, z Tel-charši, z Kerúb-adánu a Imeru, ale nemohli prokázat, že jejich otcovský rod a původ je z Izraele: | |
Ezra | CzeB21 | 2:59 | Další přišli z Tel-melachu, z Tel-charši, z Kerubu, Adanu a Imeru, ale nemohli prokázat, že jsou rodem a původem z Izraele: | |
Ezra | CzeCSP | 2:59 | Toto jsou ti, kteří přišli z Tel–melachu, Tel–charšy, Kerúb–adánu a Imeru, ale nemohli určit rodinu svých otců a jejich potomstvo, zdali jsou z Izraele: | |
Ezra | CzeBKR | 2:59 | Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli: | |
Ezra | VulgClem | 2:59 | Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent. | |
Ezra | DRC | 2:60 | The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two. | |
Ezra | KJV | 2:60 | The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two. | |
Ezra | CzeCEP | 2:60 | synů Delajášových, synů Tóbijášových a synů Nekódových šest set padesát dva. | |
Ezra | CzeB21 | 2:60 | Synové Delajášovi, Tobiášovi a Nekodovi: 652. | |
Ezra | CzeCSP | 2:60 | Synů Delajášových, synů Tóbijášových, synů Nekódových šest set padesát dva | |
Ezra | CzeBKR | 2:60 | Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva. | |
Ezra | VulgClem | 2:60 | Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo. | |
Ezra | DRC | 2:61 | And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name: | |
Ezra | KJV | 2:61 | And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name: | |
Ezra | CzeCEP | 2:61 | A z kněžských příslušníků synové Chobajášovi, synové Kósovi a synové Barzilaje, který si vzal za ženu jednu z dcer Barzilaje Gileádského a je nazýván jejich jménem. | |
Ezra | CzeB21 | 2:61 | Z kněží to byli: synové Chobajáše, Koce a Barzilaje (který se oženil s jednou z dcer Barzilaje Gileádského a přijal jeho jméno). | |
Ezra | CzeCSP | 2:61 | a ze synů kněží synové Chobajášovi, synové Kósovi, synové Barzilaje, který si vzal ženu z dcer Barzilaje a byl nazván podle jejich jména. | |
Ezra | CzeBKR | 2:61 | A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich. | |
Ezra | VulgClem | 2:61 | Et de filiis sacerdotum : filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum : | |
Ezra | DRC | 2:62 | These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood. | |
Ezra | KJV | 2:62 | These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. | |
Ezra | CzeCEP | 2:62 | Ti hledali svůj rodokmen v seznamu rodů, ale marně; proto byli vyloučeni z kněžství jako nezpůsobilí. | |
Ezra | CzeB21 | 2:62 | Snažili se najít svůj rodokmen, ale marně, a tak byli z kněžství odsvěceni. | |
Ezra | CzeCSP | 2:62 | Ti hledali svůj zápis v rodokmenech, ale nenašli se a byli jako nečistí vyloučeni z kněžství. | |
Ezra | CzeBKR | 2:62 | Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství. | |
Ezra | VulgClem | 2:62 | hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio. | |
Ezra | DRC | 2:63 | And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect. | |
Ezra | KJV | 2:63 | And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. | |
Ezra | CzeCEP | 2:63 | Místodržící jim zapověděl jíst ze svatých přídělů kněžských, pokud nebude ustanoven kněz pro posvátné losy urím a tumím. | |
Ezra | CzeB21 | 2:63 | Guvernér jim proto zakázal jíst ze svatosvatých věcí, dokud se kněz nepostaví k urim a tumim. | |
Ezra | CzeCSP | 2:63 | Místodržitel jim řekl, že nesmějí jíst z nejsvětějšího jídla, dokud nepovstane kněz s urím a tumím. | |
Ezra | CzeBKR | 2:63 | A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim. | |
Ezra | VulgClem | 2:63 | Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus. | |
Ezra | DRC | 2:64 | All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty: | |
Ezra | KJV | 2:64 | The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, | |
Ezra | CzeCEP | 2:64 | Celé shromáždění dohromady čítalo čtyřicet dva tisíce tři sta šedesát duší, | |
Ezra | CzeB21 | 2:64 | Celé shromáždění dohromady čítalo 42 360 osob. | |
Ezra | CzeCSP | 2:64 | Celé shromáždění dohromady čítalo čtyřicet dva tisíc tři sta šedesát lidí, | |
Ezra | CzeBKR | 2:64 | Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte, | |
Ezra | VulgClem | 2:64 | Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta : | |
Ezra | DRC | 2:65 | Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred. | |
Ezra | KJV | 2:65 | Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. | |
Ezra | CzeCEP | 2:65 | mimo jejich otroky a otrokyně, jejichž bylo sedm tisíc tři sta třicet sedm. Měli také dvě stě zpěváků a zpěvaček. | |
Ezra | CzeB21 | 2:65 | Bylo s nimi také 7337 otroků a otrokyň a 200 zpěváků a zpěvaček. | |
Ezra | CzeCSP | 2:65 | kromě jejich otroků a otrokyň, jichž bylo sedm tisíc tři sta třicet sedm. Měli také dvě stě zpěváků a zpěvaček, | |
Ezra | CzeBKR | 2:65 | Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě. | |
Ezra | VulgClem | 2:65 | exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem : et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti. | |
Ezra | DRC | 2:66 | Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five, | |
Ezra | KJV | 2:66 | Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; | |
Ezra | CzeCEP | 2:66 | Koní bylo sedm set třicet šest, mezků dvě stě čtyřicet pět, | |
Ezra | CzeB21 | 2:66 | Měli 736 koní, 245 mezků, | |
Ezra | CzeCSP | 2:66 | sedm set třicet šest koní, dvě stě čtyřicet pět mezků, | |
Ezra | CzeBKR | 2:66 | Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět. | |
Ezra | VulgClem | 2:66 | Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque, | |
Ezra | DRC | 2:67 | Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty. | |
Ezra | KJV | 2:67 | Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. | |
Ezra | CzeCEP | 2:67 | velbloudů čtyři sta třicet pět, oslů šest tisíc sedm set dvacet. | |
Ezra | CzeB21 | 2:67 | 435 velbloudů a 6720 oslů. | |
Ezra | CzeCSP | 2:67 | čtyři sta třicet pět velbloudů a šest tisíc sedm set dvacet oslů. | |
Ezra | CzeBKR | 2:67 | Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti. | |
Ezra | VulgClem | 2:67 | cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti. | |
Ezra | DRC | 2:68 | And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place. | |
Ezra | KJV | 2:68 | And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place: | |
Ezra | CzeCEP | 2:68 | Někteří představitelé rodů přinesli po svém příchodu k domu Hospodinovu do Jeruzaléma dobrovolné dary pro Boží dům, aby jej mohli postavit na jeho základech. | |
Ezra | CzeB21 | 2:68 | Když dorazili k Hospodinovu domu v Jeruzalémě, někteří představitelé otcovských rodů věnovali dobrovolné dary pro obnovu Božího chrámu na jeho původním místě. | |
Ezra | CzeCSP | 2:68 | Někteří z předáků rodů, když přišli k Hospodinovu domu v Jeruzalémě, se rozhodli dobrovolně dát na Boží dům, aby ho postavili na jeho základech. | |
Ezra | CzeBKR | 2:68 | Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho, | |
Ezra | VulgClem | 2:68 | Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo. | |
Ezra | DRC | 2:69 | According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests. | |
Ezra | KJV | 2:69 | They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments. | |
Ezra | CzeCEP | 2:69 | Podle svých možností dali na chrámový poklad pro to dílo šedesát jeden tisíc zlatých darejků a pět tisíc hřiven stříbra a sto kněžských suknic. | |
Ezra | CzeB21 | 2:69 | Do sbírky na toto dílo dali podle svých možností 61 000 drachem zlata, 5000 hřiven stříbra a 100 kněžských suknic. | |
Ezra | CzeCSP | 2:69 | Podle svého jmění dali na poklad určený pro práci šedesát jedna tisíc zlatých darejků, pět tisíc stříbrných hřiven a sto kněžských rouch. | |
Ezra | CzeBKR | 2:69 | Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto. | |
Ezra | VulgClem | 2:69 | Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum. | |
Ezra | DRC | 2:70 | So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities. | |
Ezra | KJV | 2:70 | So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities. | |
Ezra | CzeCEP | 2:70 | I usadili se kněží, levité a někteří z lidu i zpěváci, vrátní a chrámoví nevolníci ve svých městech; všechen Izrael se usadil ve svých městech. | |
Ezra | CzeB21 | 2:70 | Kněží, levité, někteří z lidu, zpěváci, strážní a chrámoví sluhové se usadili ve svých městech a ostatní z Izraele zase ve svých městech. | |
Ezra | CzeCSP | 2:70 | I usadili se kněží, lévité, někteří z lidu, zpěváci, vrátní a chrámoví nevolníci ve svých městech; celý Izrael se usadil ve svých městech. | |
Ezra | CzeBKR | 2:70 | A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých. | |
Ezra | VulgClem | 2:70 | Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis. | |