Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
John BasHauti 11:1  Cen bada Lazaro deitzen cen guiçombat eri, Bethaniaco, Mariaren eta Martha haren ahizparen burguco.
John BasHauti 11:2  (Eta Maria haur cen Iauna vnguentuz vnctatu çuena, eta haren oinac bere adatseco biloez ichucatu cituena: ceinen anaye Lazaro baitzen eri)
John BasHauti 11:3  Igor ceçaten bada hunen arrebéc harengana, cioitela, Iauna, huná, hic maite duana, eri duc.
John BasHauti 11:4  Eta hori ençunic Iesusec erran ceçan, Eritassun hori ezta heriotara, baina Iaincoaren gloriatan, eritassun harçaz Iaincoaren Semea glorifica dadinçat.
John BasHauti 11:5  Eta cituen maite Iesusec Martha, eta haren ahizpá, eta Lazaro.
John BasHauti 11:6  Bada ençun çuenean ecen eri cela, bi egun egon cedin, orduan non baitzén leku hartan.
John BasHauti 11:7  Guero horren ondoan erran ciecén discipuluey, Goacen Iudearát berriz.
John BasHauti 11:8  Diotsate discipuluéc, Magistruá, orain ciabiltzan Iuduac hi lapidatu nahiz, eta berriz hara ioaiten aiz?
John BasHauti 11:9  Ihardets ceçan Iesusec, Egunean eztira hamabi oren? baldin nehor egunaz ebil badadi, ezta behaztopatzen: ecen mundu hunetaco arguia ikusten du.
John BasHauti 11:10  Baina baldin nehor ebil badadi gauaz, behaztopatzen da: ecen arguiric ezta hura baithan.
John BasHauti 11:11  Gauça hauc erraiten ditu, eta guero dioste, Lazaro gure adiquisdea lo datza, baina banoa iratzar deçadan.
John BasHauti 11:12  Erran cieçoten bada bere discipuléc, Iauna, baldin lo badatza sendaturen duc.
John BasHauti 11:13  Eta haur erran ceçan Iesusec haren herioaz: eta hec vste çuten lozco lokartzeaz erraiten çuela.
John BasHauti 11:14  Orduan bada erran ciecén Iesusec claroqui, Lazaro hil da:
John BasHauti 11:15  Eta aleguera naiz çuengatic (sinhets deçaçuençat) ceren ezpainincén han: baina goacen harengana.
John BasHauti 11:16  Erran ciecén bada Thomas Didymus deitzen denac discipulu laguney, Goacen gu-ere horrequin hil gaitecençát.
John BasHauti 11:17  Ethor cedin bada Iesus, eta eriden ceçan hura ia laur egun çuela monumentean cela.
John BasHauti 11:18  Cen bada Bethania hurbil Ierusalemeren hamaborz stadioren inguruä:
John BasHauti 11:19  Eta Iuduetaric anhitz ethor citecen Marthagana eta Mariagana, hec consola litzatençát bere anayeaz.
John BasHauti 11:20  Marthac bada ençun ceçanean Iesus ethorten cela, aitzinera ilki cequión: eta Maria etchean iarriric cegoen.
John BasHauti 11:21  Erran cieçón bada Marthac Iesusi, Iauna, baldin içan bahinz hemen, ene anaye etzuqueán hil:
John BasHauti 11:22  Baina orain-ere baceaquiat ecen cer-ere galde eguinen baitraucac Iaincoari, emanen drauala hiri.
John BasHauti 11:24  Diotsa Marthac, Baceaquiat ecen resuscitaturen dela resurrectionean, azquen egunean.
John BasHauti 11:25  Erran cieçón Iesusec, Ni naun resurrectionea eta vicitzea: ni baithan sinhesten duena, baldin hil içan badere vicico dun:
John BasHauti 11:26  Eta nor-ere vici baita, eta sinhesten baitu ni baithan, seculan eztun hilen. Sinhesten dun haur?
John BasHauti 11:27  Erraiten drauca, Bay, Iauna, nic diat sinhesten ecen hi aicela Christ Iaincoaren Seme mundura ethorteco cena.
John BasHauti 11:28  Eta haur erranic, ioan cedin, eta secretuqui dei ceçan Maria bere ahizpá, cioela, Magistrua dun hemen, eta deitzen au.
John BasHauti 11:29  Hura, hori ençun duenean, iaiquiten da fitetz, eta ethorten da harengana.
John BasHauti 11:30  Ecen oraino etzén ethorri Iesus burgura: baina cen Marthac encontratu çuen lekuan.
John BasHauti 11:31  Orduan harequin etchean ciraden Iuduac, eta hura consolatzen çutenac, ikussiric ecen Maria hain fitetz iaiqui, eta ilki cela, iarreiqui cequizquion hari, cioitela, Monumentera ioaiten da, han nigar daguiançat.
John BasHauti 11:32  Bada Mariac, ethor cedinean Iesus cen lekura, hura ikussiric, egotz ceçan bere buruä haren oinetara, ciotsala, Iauna, baldin içan bahinz hemen, etzuqueán hil ene anaye.
John BasHauti 11:33  Iesusec bada ikus ceçanean hura nigarrez legoela, eta harequin ethorri ciraden Iuduac nigarrez leudela, spirituz mouituric trubla ceçan bere buruä:
John BasHauti 11:34  Eta erran ceçan, Non eçarri duçue? Erraiten draucate, Iauna, athor eta ikussac.
John BasHauti 11:36  Erran ceçaten bada Iuduéc, Horra nola maite çuen.
John BasHauti 11:37  Eta hetaric batzuc erran ceçaten, Ecin eguin ciroqueen itsuaren beguiac irequi dituen hunec, haur-ere hil ezladin?
John BasHauti 11:38  Iesus bada berriz bere baithan mouitzen cela, ethorten da monumentera, eta lecea cen, eta harribat haren gainera, eçarria.
John BasHauti 11:39  Dio Iesusec, Altcha eçaçue harria. Diotsa Marthac, hil içan cenaren arrebác, Iauna, kirestu duc gaurguero: ecen laur egunetacoa duc.
John BasHauti 11:40  Diotsa Iesusec, Eztraunat erran, ecen baldin sinhets badeçan ikussiren dunala Iaincoaren gloria?
John BasHauti 11:41  Ken ceçaten bada harria, hila eçarri içan cen lekutic. Orduan Iesusec altchaturic goiti beguiac, erran ceçan, Aitá, esquerrac emaiten drauzquiat, ceren ençun bainauc:
John BasHauti 11:42  Eta nic baniaquián ecen bethi ençuten nauala: baina inguru dagoen gendetzeagatic erran diát, sinhets deçatençat ecen hic igorri nauala.
John BasHauti 11:43  Eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, Lazaro, athor campora.
John BasHauti 11:44  Eta hil içan cena ilki cedin, escuac eta oinac lothuraz lothuac cituela: eta haren beguithartea crobitchet batez cen estalia. Dioste Iesusec, Lacha eçaçue eta vtzi eçaçue ioaitera.
John BasHauti 11:45  Bada Iudu Mariagana ethorri ciradenetaric, eta Iesusec eguin cituen gauçác ikussi cituztenetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.
John BasHauti 11:46  Baina hetaric batzu ioan citecen Phariseuetara, eta erran cietzen hæy Iesusec eguin cituen gauçác.
John BasHauti 11:47  Orduan bil ceçaten Sacrificadore principaléc eta Phariseuéc conseillua, eta erraiten çuten, Cer eguiten dugu, ecen guiçon hunec anhitz signo eguiten du.
John BasHauti 11:48  Baldin hunela vtzi badeçagu, guciéc sinhetsiren duté hori baithan: eta ethorriren dirade Romanoac, eta arrasaturen duté bay gure lekua, bay nationea.
John BasHauti 11:49  Orduan hetaric batec, Caiphasec, cein baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano, erran ciecén, Çuec eztaquiçue deus:
John BasHauti 11:50  Eta eztuçue pensatzen ecen probetchu dugula, guiçombat hil dadin populuagatic, eta natione gucia gal eztadin.
John BasHauti 11:51  Eta haur bere burutic etzeçan erran: baina nola baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano, prophetiza ceçan ecen Iesusec hil behar luela nationeagatic.
John BasHauti 11:52  Eta ez solament natione harengatic, baina are Iaincoaren haour barreyatuac bil litzançát batetara
John BasHauti 11:53  Bada egun harçaz gueroztic consultatzen çutén elkarrequin hura hil leçatençát.
John BasHauti 11:54  Iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz Iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, Ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin.
John BasHauti 11:55  Eta cen hurbil Iuduén bazcoa, eta igan cedin anhitz Ierusalemera comarca hartacoric bazco aitzinean, purifica litecençat.
John BasHauti 11:56  Bada Iesusen bilha çabiltzan, eta elkarren artean erraiten çutén, templean leudela, Cer irudi çaiçue, ecen eztela ethorriren bestara?
John BasHauti 11:57  Eta eman ceçaten Sacrificadore principaléc eta Phariseuéc manamendu, baldin nehorc eçagutzen balu non licén, eracuts leçan, hatzaman leçatençát.