Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 33
Numb DRC 33:1  These are the mansions of the children of Israel, who went out of Egypt by their troops under the conduct of Moses and Aaron,
Numb KJV 33:1  These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
Numb VulgClem 33:1  Hæ sunt mansiones filiorum Israël, qui egressi sunt de Ægypto per turmas suas in manu Moysi et Aaron,
Numb DRC 33:2  Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord.
Numb KJV 33:2  And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the Lord: and these are their journeys according to their goings out.
Numb VulgClem 33:2  quas descripsit Moyses juxta castrorum loca, quæ Domini jussione mutabant.
Numb DRC 33:3  Now the children of Israel departed from Ramesses the first month, on the fifteenth day of the first month, the day after the phase, with a mighty hand, in the sight of all the Egyptians,
Numb KJV 33:3  And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
Numb VulgClem 33:3  Profecti igitur de Ramesse mense primo, quintadecima die mensis primi, altera die Phase, filii Israël in manu excelsa, videntibus cunctis Ægyptiis,
Numb DRC 33:4  Who were burying their firstborn, whom the Lord had slain (upon their gods also he had executed vengeance,)
Numb KJV 33:4  For the Egyptians buried all their firstborn, which the Lord had smitten among them: upon their gods also the Lord executed judgments.
Numb VulgClem 33:4  et sepelientibus primogenitos, quos percusserat Dominus (nam et in diis eorum exercuerat ultionem),
Numb DRC 33:5  And they camped in Soccoth.
Numb KJV 33:5  And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
Numb VulgClem 33:5  castrametati sunt in Soccoth.
Numb DRC 33:6  And from Soccoth they came into Etham, which is in the uttermost borders of the wilderness.
Numb KJV 33:6  And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
Numb VulgClem 33:6  Et de Soccoth venerunt in Etham, quæ est in extremis finibus solitudinis.
Numb DRC 33:7  Departing from thence they came over against Phihahiroth, which looketh towards Beelsephon, and they camped before Magdalum.
Numb KJV 33:7  And they removed from Etham, and turned again unto Pi–hahiroth, which is before Baal–zephon: and they pitched before Migdol.
Numb VulgClem 33:7  Inde egressi venerunt contra Phihahiroth, quæ respicit Beelsephon, et castrametati sunt ante Magdalum.
Numb DRC 33:8  And departing from Phihahiroth, they passed through the midst of the sea into the wilderness: and having marched three days through the desert of Etham, they camped in Mara.
Numb KJV 33:8  And they departed from before Pi–hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
Numb VulgClem 33:8  Profectique de Phihahiroth, transierunt per medium mare in solitudinem : et ambulantes tribus diebus per desertum Etham, castrametati sunt in Mara.
Numb DRC 33:9  And departing from Mara, they came into Elim, where there were twelve fountains of waters, and seventy palm trees: and there they camped.
Numb KJV 33:9  And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
Numb VulgClem 33:9  Profectique de Mara, venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum, et palmæ septuaginta : ibique castrametati sunt.
Numb DRC 33:10  But departing from thence also, they pitched their tents by the Red Sea. And departing from the Red Sea,
Numb KJV 33:10  And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
Numb VulgClem 33:10  Sed et inde egressi, fixerunt tentoria super mare Rubrum. Profectique de mari Rubro,
Numb DRC 33:11  They camped in the desert of Sin.
Numb KJV 33:11  And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
Numb VulgClem 33:11  castrametati sunt in deserto Sin.
Numb DRC 33:12  And they removed from thence, and came to Daphca.
Numb KJV 33:12  And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
Numb VulgClem 33:12  Unde egressi, venerunt in Daphca.
Numb DRC 33:13  And departing from Daphca, they camped in Alus.
Numb KJV 33:13  And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
Numb VulgClem 33:13  Profectique de Daphca, castrametati sunt in Alus.
Numb DRC 33:14  And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.
Numb KJV 33:14  And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Numb VulgClem 33:14  Egressique de Alus, in Raphidim fixere tentoria, ubi populo defuit aqua ad bibendum.
Numb DRC 33:15  And departing from Raphidim, they camped in the desert of Sinai.
Numb KJV 33:15  And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
Numb VulgClem 33:15  Profectique de Raphidim, castrametati sunt in deserto Sinai.
Numb DRC 33:16  But departing also from the desert of Sinai, they came to the graves of lust.
Numb KJV 33:16  And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth–hattaavah.
Numb VulgClem 33:16  Sed et de solitudine Sinai egressi, venerunt ad sepulchra concupiscentiæ.
Numb DRC 33:17  And departing from the graves of lust, they camped in Haseroth.
Numb KJV 33:17  And they departed from Kibroth–hattaavah, and encamped at Hazeroth.
Numb VulgClem 33:17  Profectique de sepulchris concupiscentiæ, castrametati sunt in Haseroth.
Numb DRC 33:18  And from Haseroth they came to Rethma.
Numb KJV 33:18  And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
Numb VulgClem 33:18  Et de Haseroth venerunt in Rethma.
Numb DRC 33:19  And departing from Rethma, they camped in Remmomphares.
Numb KJV 33:19  And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon–parez.
Numb VulgClem 33:19  Profectique de Rethma, castrametati sunt in Remmomphares.
Numb DRC 33:20  And they departed from thence and came to Lebna.
Numb KJV 33:20  And they departed from Rimmon–parez, and pitched in Libnah.
Numb VulgClem 33:20  Unde egressi venerunt in Lebna.
Numb DRC 33:21  Removing from Lebna they camped in Ressa.
Numb KJV 33:21  And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
Numb VulgClem 33:21  De Lebna castrametati sunt in Ressa.
Numb DRC 33:22  And departing from Ressa, they came to Ceelatha.
Numb KJV 33:22  And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
Numb VulgClem 33:22  Egressique de Ressa, venerunt in Ceelatha.
Numb DRC 33:23  And they removed from thence and camped in the mountain Sepher.
Numb KJV 33:23  And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
Numb VulgClem 33:23  Unde profecti, castrametati sunt in monte Sepher.
Numb DRC 33:24  Departing from the mountain Sepher, they came to Arada,
Numb KJV 33:24  And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Numb VulgClem 33:24  Egressi de monte Sepher, venerunt in Arada.
Numb DRC 33:25  From thence they went and camped in Maceloth.
Numb KJV 33:25  And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
Numb VulgClem 33:25  Inde proficiscentes, castrametati sunt in Maceloth.
Numb DRC 33:26  And departing from Maceloth, they came to Thahath.
Numb KJV 33:26  And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
Numb VulgClem 33:26  Profectique de Maceloth, venerunt in Thahath.
Numb DRC 33:27  Removing from Thahath they camped in Thare.
Numb KJV 33:27  And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
Numb VulgClem 33:27  De Thahath, castrametati sunt in Thare.
Numb DRC 33:28  And they departed from thence, and pitched their tents in Methca.
Numb KJV 33:28  And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
Numb VulgClem 33:28  Unde egressi, fixere tentoria in Methca.
Numb DRC 33:29  And removing from Methca, they camped in Hesmona.
Numb KJV 33:29  And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Numb VulgClem 33:29  Et de Methca, castrametati sunt in Hesmona.
Numb DRC 33:30  And departing from Hesmona, they came to Moseroth.
Numb KJV 33:30  And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
Numb VulgClem 33:30  Profectique de Hesmona, venerunt in Moseroth.
Numb DRC 33:31  And removing from Moseroth, they camped in Benejaacan.
Numb KJV 33:31  And they departed from Moseroth, and pitched in Bene–jaakan.
Numb VulgClem 33:31  Et de Moseroth, castrametati sunt in Benejaacan.
Numb DRC 33:32  And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.
Numb KJV 33:32  And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
Numb VulgClem 33:32  Profectique de Benejaacan, venerunt in montem Gadgad.
Numb DRC 33:33  From thence they went and camped in Jetebatha.
Numb KJV 33:33  And they went from Hor–hagidgad, and pitched in Jotbathah.
Numb VulgClem 33:33  Unde profecti, castrametati sunt in Jetebatha.
Numb DRC 33:34  And from Jetebatha they came to Hebrona.
Numb KJV 33:34  And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
Numb VulgClem 33:34  Et de Jetebatha venerunt in Hebrona.
Numb DRC 33:35  And departing from Hebrona, they camped in Asiongaber.
Numb KJV 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
Numb VulgClem 33:35  Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
Numb DRC 33:36  They removed from thence and came into the desert of Sin, which is Cades.
Numb KJV 33:36  And they removed from Ezion–gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
Numb VulgClem 33:36  Inde profecti, venerunt in desertum Sin, hæc est Cades.
Numb DRC 33:37  And departing from Cades, they camped in mount Hor, in the uttermost borders of the land of Edom.
Numb KJV 33:37  And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numb VulgClem 33:37  Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus terræ Edom.
Numb DRC 33:38  And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord: and there he died in the fortieth year of the coming forth of the children of Israel out of Egypt, the fifth month, the first day of the month,
Numb KJV 33:38  And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
Numb VulgClem 33:38  Ascenditque Aaron sacerdos in montem Hor jubente Domino : et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israël ex Ægypto, mense quinto, prima die mensis,
Numb DRC 33:39  When he was a hundred and twenty-three years old.
Numb KJV 33:39  And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
Numb VulgClem 33:39  cum esset annorum centum viginti trium.
Numb DRC 33:40  And king Arad the Chanaanite, who dwelt towards the south, heard that the children of Israel were come to the land of Chanaan.
Numb KJV 33:40  And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
Numb VulgClem 33:40  Audivitque Chananæus rex Arad, qui habitabat ad meridiem, in terram Chanaan venisse filios Israël.
Numb DRC 33:41  And they departed from mount Hor, and camped in Salmona.
Numb KJV 33:41  And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
Numb VulgClem 33:41  Et profecti de monte Hor, castrametati sunt in Salmona.
Numb DRC 33:42  From whence they removed and came to Phunon.
Numb KJV 33:42  And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
Numb VulgClem 33:42  Unde egressi, venerunt in Phunon.
Numb DRC 33:43  And departing from Phunon, they camped in Oboth.
Numb KJV 33:43  And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
Numb VulgClem 33:43  Profectique de Phunon, castrametati sunt in Oboth.
Numb DRC 33:44  And from Oboth they came to Ijeabarim, which is in the borders of the Moabites.
Numb KJV 33:44  And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
Numb VulgClem 33:44  Et de Oboth venerunt in Ijeabarim, quæ est in finibus Moabitarum.
Numb DRC 33:45  And departing from Ijeabarim they pitched their tents in Dibongab.
Numb KJV 33:45  And they departed from Iim, and pitched in Dibon–gad.
Numb VulgClem 33:45  Profectique de Ijeabarim, fixere tentoria in Dibongad.
Numb DRC 33:46  From thence they went and camped in Helmondeblathaim.
Numb KJV 33:46  And they removed from Dibon–gad, and encamped in Almon–diblathaim.
Numb VulgClem 33:46  Unde egressi, castrametati sunt in Helmondeblathaim.
Numb DRC 33:47  And departing from Helmondeblathaim, they came to the mountains of Abarim over against Nabo.
Numb KJV 33:47  And they removed from Almon–diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
Numb VulgClem 33:47  Egressique de Helmondeblathaim, venerunt ad montes Abarim contra Nabo.
Numb DRC 33:48  And departing from the mountains of Abarim, they passed to the plains of Moab, by the Jordan, over against Jericho.
Numb KJV 33:48  And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
Numb VulgClem 33:48  Profectique de montibus Abarim, transierunt ad campestria Moab, supra Jordanem, contra Jericho.
Numb DRC 33:49  And there they camped from Bethsimoth even to Ablesatim in the plains of the Moabites,
Numb KJV 33:49  And they pitched by Jordan, from Beth–jesimoth even unto Abel–shittim in the plains of Moab.
Numb VulgClem 33:49  Ibique castrametati sunt de Bethsimoth usque ad Abelsatim in planioribus locis Moabitarum.
Numb DRC 33:50  Where the Lord said to Moses:
Numb KJV 33:50  And the Lord spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
Numb VulgClem 33:50  Ubi locutus est Dominus ad Moysen :
Numb DRC 33:51  Command the children of Israel, and say to them: When you shall have passed over the Jordan, entering into the land of Chanaan,
Numb KJV 33:51  Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
Numb VulgClem 33:51  Præcipe filiis Israël, et dic ad eos : Quando transieritis Jordanem, intrantes terram Chanaan,
Numb DRC 33:52  Destroy all the inhabitants of that land: Beat down their pillars, and break in pieces their statues, and waste all their high places,
Numb KJV 33:52  Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Numb VulgClem 33:52  disperdite cunctos habitatores terræ illius : confringite titulos, et statuas comminuite, atque omnia excelsa vastate,
Numb DRC 33:53  Cleansing the land, and dwelling in it. For I have given it you for a possession.
Numb KJV 33:53  And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
Numb VulgClem 33:53  mundantes terram, et habitantes in ea. Ego enim dedi vobis illam in possessionem,
Numb DRC 33:54  And you shall divide it among you by lot. To the more you shall give a larger part, and to the fewer a lesser. To every one as the lot shall fall, so shall the inheritance be given. The possession shall be divided by the tribes and the families.
Numb KJV 33:54  And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
Numb VulgClem 33:54  quam dividetis vobis sorte. Pluribus dabitis latiorem, et paucis angustiorem. Singulis ut sors ceciderit, ita tribuetur hæreditas. Per tribus et familias possessio dividetur.
Numb DRC 33:55  But if you will not kill the inhabitants of the land: they that remain, shall be unto you as nails in your eyes, and spears in your sides, and they shall be your adversaries in the land of your habitation.
Numb KJV 33:55  But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
Numb VulgClem 33:55  Sin autem nolueritis interficere habitatores terræ : qui remanserint, erunt vobis quasi clavi in oculis, et lanceæ in lateribus, et adversabuntur vobis in terra habitationis vestræ :
Numb DRC 33:56  And whatsoever I had thought to do to them, I will do to you.
Numb KJV 33:56  Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
Numb VulgClem 33:56  et quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam.