PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 89
Psal | DRC | 89:1 | A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation. | |
Psal | KJV | 89:1 | I will sing of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |
Psal | CzeCEP | 89:1 | Poučující, pro Étana Ezrachejského. | |
Psal | CzeB21 | 89:1 | Poučný žalm Etana Ezrachejského. | |
Psal | CzeCSP | 89:1 | Meditace Étana Ezrachejského. | |
Psal | CzeBKR | 89:1 | Vyučující, složený od Etana Ezrachitského. O milosrdenstvích Hospodinových na věky zpívati budu, od národu do pronárodu zvěstovati budu pravdu tvou ústy svými. | |
Psal | VulgClem | 89:1 | Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. | |
Psal | DRC | 89:2 | Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God. | |
Psal | KJV | 89:2 | For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. | |
Psal | CzeCEP | 89:2 | O Hospodinově milosrdenství chci zpívat věčně, svými ústy v známost uvádět tvou věrnost po všechna pokolení. | |
Psal | CzeB21 | 89:2 | I. Hospodine, o tvé lásce chci zpívat napořád, navěky chci svými ústy tvou věrnost zvěstovat! | |
Psal | CzeCSP | 89:2 | Navěky ⌈budu zpívat o⌉ Hospodinově milosrdenství, z pokolení do pokolení budu svými ústy oznamovat tvou věrnost. | |
Psal | CzeBKR | 89:2 | Nebo jsem řekl: Na věky milosrdenství vzdělávati se bude, na nebi utvrdíš pravdu svou, o nížs řekl: | |
Psal | VulgClem | 89:2 | Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus. | |
Psal | DRC | 89:3 | Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men. | |
Psal | KJV | 89:3 | I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, | |
Psal | CzeCEP | 89:3 | Pravím: Tvoje milosrdenství je zbudováno navěky, v nebesích jsi pevně založil svou věrnost, | |
Psal | CzeB21 | 89:3 | Tvrdím, že tvá láska má věčné základy, nebesa jsou potvrzením tvé věrnosti! | |
Psal | CzeCSP | 89:3 | Řekl jsem totiž: Navěky je zbudováno milosrdenství v nebesích, v nich jsi upevnil svou věrnost. | |
Psal | CzeBKR | 89:3 | Učinil jsem smlouvu s vyvoleným svým, přisáhl jsem Davidovi služebníku svému, | |
Psal | VulgClem | 89:3 | Ne avertas hominem in humilitatem : et dixisti : Convertimini, filii hominum. | |
Psal | DRC | 89:4 | For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night, | |
Psal | KJV | 89:4 | Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. | |
Psal | CzeCEP | 89:4 | řekls: „Uzavřel jsem smlouvu se svým vyvoleným, přísahal jsem Davidovi, svému služebníku: | |
Psal | CzeB21 | 89:4 | Ty přece řekl jsi: „Se svým vyvoleným vstupuji do smlouvy, svému služebníku Davidovi slibuji: | |
Psal | CzeCSP | 89:4 | Uzavřel jsem smlouvu se svým vyvoleným, přísahal jsem Davidovi, svému otroku: | |
Psal | CzeBKR | 89:4 | Že až na věky utvrdím símě tvé, a vzdělám od národu do národu trůn tvůj. Sélah. | |
Psal | VulgClem | 89:4 | Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit : et custodia in nocte | |
Psal | DRC | 89:5 | Things that are counted nothing, shall their years be. | |
Psal | KJV | 89:5 | And the heavens shall praise thy wonders, O Lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints. | |
Psal | CzeCEP | 89:5 | Dám, že tvé potomstvo bude navěky stát pevně, já jsem zbudoval tvůj trůn pro všechna pokolení.“ | |
Psal | CzeB21 | 89:5 | Tvé potomstvo ustanovím navěky, po všechna pokolení tvůj trůn upevním.“ séla | |
Psal | CzeCSP | 89:5 | Navěky upevním tvé potomstvo, zbuduji z pokolení do pokolení tvůj trůn. Sela. | |
Psal | CzeBKR | 89:5 | Protož oslavují nebesa div tvůj, Hospodine, i pravdu tvou v shromáždění svatých. | |
Psal | VulgClem | 89:5 | quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt. | |
Psal | DRC | 89:6 | In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither. | |
Psal | KJV | 89:6 | For who in the heaven can be compared unto the Lord? who among the sons of the mighty can be likened unto the Lord? | |
Psal | CzeCEP | 89:6 | Nebesa ti, Hospodine, vzdávají za tvůj div chválu, shromáždění svatých velebí tvou věrnost. | |
Psal | CzeB21 | 89:6 | II. Nebesa, Hospodine, slaví tvé zázraky, shromáždění svatých tvou věrnost velebí. | |
Psal | CzeCSP | 89:6 | Nebesa vzdávají chválu za tvé divy, Hospodine, i za tvou věrnost v shromáždění svatých. | |
Psal | CzeBKR | 89:6 | Nebo kdo na nebi přirovnán býti může Hospodinu? Kdo jest podobný Hospodinu mezi syny silných? | |
Psal | VulgClem | 89:6 | Mane sicut herba transeat ; mane floreat, et transeat ; vespere decidat, induret, et arescat. | |
Psal | DRC | 89:7 | For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation. | |
Psal | KJV | 89:7 | God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him. | |
Psal | CzeCEP | 89:7 | Vždyť kdo v oblacích se může Hospodinu rovnat? Kdo z Božích synů se podobá Hospodinu? | |
Psal | CzeB21 | 89:7 | Rovná se Hospodinu někdo v oblacích? Kdo z Božích synů je jako Hospodin? | |
Psal | CzeCSP | 89:7 | Vždyť kdo v oblacích je roven Hospodinu? Kdo je podoben Hospodinu mezi Božími syny? | |
Psal | CzeBKR | 89:7 | Bůh i v shromáždění svatých strašlivý jest náramně, a hrozný nade všecky vůkol něho. | |
Psal | VulgClem | 89:7 | Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus. | |
Psal | DRC | 89:8 | Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance. | |
Psal | KJV | 89:8 | O Lord God of hosts, who is a strong Lord like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? | |
Psal | CzeCEP | 89:8 | Strašný je Bůh v kruhu svatých, nesmírný, budící bázeň ve všech kolem sebe. | |
Psal | CzeB21 | 89:8 | Velikou bázeň Bůh v radě svatých vzbuzuje, je mnohem hroznější než všichni kolem něj. | |
Psal | CzeCSP | 89:8 | Bůh je strašný v společenství svatých, veliký a hrozný mezi všemi kolem sebe. | |
Psal | CzeBKR | 89:8 | Hospodine Bože zástupů, kdo jest jako ty, silný Hospodin? Nebo pravda tvá tobě přístojí všudy vůkol. | |
Psal | VulgClem | 89:8 | Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo ; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui. | |
Psal | DRC | 89:9 | For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider: | |
Psal | KJV | 89:9 | Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. | |
Psal | CzeCEP | 89:9 | Hospodine, Bože zástupů, kdo je jako ty? Jsi nepřemožitelný, Hospodine, a tvá věrnost tě provází všudy. | |
Psal | CzeB21 | 89:9 | Hospodine Bože zástupů, kdo je jako ty – mocný Hospodin? Za všech okolností věrný jsi! | |
Psal | CzeCSP | 89:9 | Hospodine, Bože zástupů, ⌈kdo je jako ty? Jsi mocný,⌉ Hospodine, a tvá věrnost ⌈tě obklopuje.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 89:9 | Ty panuješ nad dutím moře; když se zdvihají vlny jeho, ty je skrocuješ. | |
Psal | VulgClem | 89:9 | Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ; | |
Psal | DRC | 89:10 | The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected. | |
Psal | KJV | 89:10 | Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. | |
Psal | CzeCEP | 89:10 | Umíš zvládnout zpupné moře, zkrotit jeho vzduté vlny. | |
Psal | CzeB21 | 89:10 | Ty sám jsi vládcem nad mořem bouřícím, vzedmutí jeho vln dovedeš ukrotit. | |
Psal | CzeCSP | 89:10 | Ty panuješ nad ⌈majestátným mořem;⌉ když se pozvedají jeho vlny, ty je utišuješ. | |
Psal | CzeBKR | 89:10 | Ty jsi jako raněného potřel Egypt, a silným ramenem svým rozptýlil jsi nepřátely své. | |
Psal | VulgClem | 89:10 | dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor ; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur. | |
Psal | DRC | 89:11 | Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear | |
Psal | KJV | 89:11 | The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them. | |
Psal | CzeCEP | 89:11 | Netvora jsi zdeptal, jako bys ho proklál, mocnou paží jsi rozprášil svoje nepřátele. | |
Psal | CzeB21 | 89:11 | Ty jsi netvora jak mrtvolu rozdrtil, svou mocnou paží jsi soky rozptýlil. | |
Psal | CzeCSP | 89:11 | Ty jsi srazil obludu jako raněného, svou mocnou paží jsi rozptýlil své nepřátele. | |
Psal | CzeBKR | 89:11 | Tváť jsou nebesa, tvá také i země, okršlek i plnost jeho ty jsi založil. | |
Psal | VulgClem | 89:11 | Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam | |
Psal | DRC | 89:12 | Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom. | |
Psal | KJV | 89:12 | The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. | |
Psal | CzeCEP | 89:12 | Tvá jsou nebesa, tvá je i země, založil jsi svět a všechno, co je na něm. | |
Psal | CzeB21 | 89:12 | Nebe i země tobě náleží, svět se vším, co je v něm, ty jsi založil. | |
Psal | CzeCSP | 89:12 | Tvá jsou nebesa, tvá je i země, ty jsi založil svět i vše, co ho naplňuje. | |
Psal | CzeBKR | 89:12 | Půlnoční i polední strana, kteréž jsi ty stvořil, i Tábor a Hermon o tvém jménu zpívají. | |
Psal | VulgClem | 89:12 | dinumerare ? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia. | |
Psal | DRC | 89:13 | Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants. | |
Psal | KJV | 89:13 | Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. | |
Psal | CzeCEP | 89:13 | Ty jsi stvořil jih i sever, i Tábor a Chermón plesají v tvém jménu. | |
Psal | CzeB21 | 89:13 | Sever i jih – stvořil jsi obojí, Tábor i Hermon v tvém jménu jásají. | |
Psal | CzeCSP | 89:13 | Ty jsi stvořil sever i jih; Tábor i Chermón jásají ve tvém jménu. | |
Psal | CzeBKR | 89:13 | Tvé rámě jest přemocné, silná ruka tvá, a vyvýšená pravice tvá. | |
Psal | VulgClem | 89:13 | Convertere, Domine ; usquequo ? et deprecabilis esto super servos tuos. | |
Psal | DRC | 89:14 | We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days. | |
Psal | KJV | 89:14 | Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. | |
Psal | CzeCEP | 89:14 | V své paži máš bohatýrskou sílu, tvá ruka je mocná, tvá pravice pozdvižená. | |
Psal | CzeB21 | 89:14 | Mocná je paže tvá, silná ruka tvá, pravice tvá se pozvedá. | |
Psal | CzeCSP | 89:14 | Tvá paže je udatná, tvá ruka je silná, tvá pravice je vyvýšená. | |
Psal | CzeBKR | 89:14 | Spravedlnost a soud jsou základem trůnu tvého, milosrdenství a pravda předcházejí tvář tvou. | |
Psal | VulgClem | 89:14 | Repleti sumus mane misericordia tua ; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris. | |
Psal | DRC | 89:15 | We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils. | |
Psal | KJV | 89:15 | Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance. | |
Psal | CzeCEP | 89:15 | Spravedlnost a právo jsou pilíře tvého trůnu, před tebou jde milosrdenství a věrnost. | |
Psal | CzeB21 | 89:15 | Právo a spravedlnost jsou tvého trůnu opora, láska a věrnost předchází tvoji tvář! | |
Psal | CzeCSP | 89:15 | Spravedlnost a právo jsou základ tvého trůnu; milosrdenství a věrnost kráčejí před tebou. | |
Psal | CzeBKR | 89:15 | Blahoslavený lid, kterýž zná zvuk tvůj; tiť, Hospodine, v světle oblíčeje tvého choditi budou. | |
Psal | VulgClem | 89:15 | Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti ; annis quibus vidimus mala. | |
Psal | DRC | 89:16 | Look upon thy servants and upon their works: and direct their children. | |
Psal | KJV | 89:16 | In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. | |
Psal | CzeCEP | 89:16 | Blaze lidu, který zná vítězný hlahol, který chodí ve světle tvé tváře, Hospodine. | |
Psal | CzeB21 | 89:16 | Blaze národu, jenž umí Hospodina velebit; ve světle tvé tváře takoví smějí žít. | |
Psal | CzeCSP | 89:16 | Blahoslavený je lid, který zná radostný křik, Hospodine, ti budou chodit ve světle tvé tváře. | |
Psal | CzeBKR | 89:16 | Ve jménu tvém plésati budou každého dne, a v spravedlnosti tvé vyvýší se. | |
Psal | VulgClem | 89:16 | Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum. | |
Psal | DRC | 89:17 | And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct. | |
Psal | KJV | 89:17 | For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. | |
Psal | CzeCEP | 89:17 | Budou jásat každý den v tvém jménu, pozvedá je tvoje spravedlnost, | |
Psal | CzeB21 | 89:17 | Ve tvém jménu radují se celé dny, tvá spravedlnost jim dává vítězství. | |
Psal | CzeCSP | 89:17 | Ve tvém jménu jásají každý den, pozvedají se ve tvé spravedlnosti. | |
Psal | CzeBKR | 89:17 | Nebo sláva síly jejich ty jsi, a z milosti tvé k zvýšení přijde roh náš. | |
Psal | VulgClem | 89:17 | Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige. | |
Psal | DRC | 89:18 | ||
Psal | KJV | 89:18 | For the Lord is our defence; and the Holy One of Israel is our king. | |
Psal | CzeCEP | 89:18 | neboť ty jsi leskem jejich moci; tvou přízní se náš roh zvedá. | |
Psal | CzeB21 | 89:18 | Sláva jejich síly jsi přece ty sám, díky tvé milosti se náš roh pozvedá. | |
Psal | CzeCSP | 89:18 | Vždyť tys ⌈nádhera jejich síly,⌉ díky tvé přízni se zvedá náš roh. | |
Psal | CzeBKR | 89:18 | Nebo štít náš jest Hospodinův, a svatého Izraelského král náš. | |
Psal | VulgClem | 89:18 | ||
Psal | DRC | 89:19 | ||
Psal | KJV | 89:19 | Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. | |
Psal | CzeCEP | 89:19 | Štít náš patří Hospodinu, náš král Svatému Izraele. | |
Psal | CzeB21 | 89:19 | Hospodinu patří naše pavéza, Svatému izraelskému náš král! | |
Psal | CzeCSP | 89:19 | Neboť naším štítem je Hospodin a naším králem Svatý Izraele. | |
Psal | CzeBKR | 89:19 | Tehdy mluvě u vidění k svatému svému, řekl jsi: Složil jsem pomoc v reku udatném, zvýšil jsem vybraného z lidu. | |
Psal | VulgClem | 89:19 | ||
Psal | DRC | 89:20 | ||
Psal | KJV | 89:20 | I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: | |
Psal | CzeCEP | 89:20 | Ve vidění promluvil jsi jednou ke svým věrným. Řekls: „Poskytl jsem bohatýru pomoc, povýšil jsem vybraného z lidu. | |
Psal | CzeB21 | 89:20 | III. Ve vidění jsi kdysi promluvil, tehdy jsi řekl věrným svým: „Hrdinovi jsem pomoc udělil, vybraného z lidu jsem vyvýšil. | |
Psal | CzeCSP | 89:20 | Jednou jsi ve vidění promluvil ke svým věrným. Řekl jsi: Oděl jsem hrdinu pomocí, vyvýšil jsem vybraného z lidu. | |
Psal | CzeBKR | 89:20 | Nalezl jsem Davida služebníka svého, olejem svým svatým pomazal jsem ho. | |
Psal | VulgClem | 89:20 | ||
Psal | DRC | 89:21 | ||
Psal | KJV | 89:21 | With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. | |
Psal | CzeCEP | 89:21 | Nalezl jsem Davida, svého služebníka, pomazal jsem ho svým olejem svatým. | |
Psal | CzeB21 | 89:21 | Našel jsem svého služebníka Davida, svým svatým olejem jsem ho pomazal. | |
Psal | CzeCSP | 89:21 | Nalezl jsem Davida, svého otroka, pomazal jsem ho svým svatým olejem. | |
Psal | CzeBKR | 89:21 | A protož budeť s ním stále ruka má, ano i ramenem svým posilovati ho budu. | |
Psal | VulgClem | 89:21 | ||
Psal | DRC | 89:22 | ||
Psal | KJV | 89:22 | The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. | |
Psal | CzeCEP | 89:22 | Pevně bude moje ruka při něm, udatným ho učiní má paže. | |
Psal | CzeB21 | 89:22 | Má ruka jej bude podpírat, má paže mu bude síly dodávat. | |
Psal | CzeCSP | 89:22 | Stále s ním bude má ruka, ano, má paže jej upevní. | |
Psal | CzeBKR | 89:22 | Nebudeť ho moci nuziti nepřítel, ani člověk nešlechetný trápiti. | |
Psal | VulgClem | 89:22 | ||
Psal | DRC | 89:23 | ||
Psal | KJV | 89:23 | And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. | |
Psal | CzeCEP | 89:23 | Nepřítel ho nepřekvapí a bídák ho nepokoří. | |
Psal | CzeB21 | 89:23 | Nebude jej moci vydírat nepřítel, nebude přemožen žádným zlosynem. | |
Psal | CzeCSP | 89:23 | Nepřítel na něj nevyzraje, bídák ho nepokoří. | |
Psal | CzeBKR | 89:23 | Nebo potru před tváří jeho protivníky jeho, a ty, kteříž ho nenávidí, porazím. | |
Psal | VulgClem | 89:23 | ||
Psal | DRC | 89:24 | ||
Psal | KJV | 89:24 | But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted. | |
Psal | CzeCEP | 89:24 | Před ním potřu jeho protivníky, porazím ty, kdo ho nenávidí. | |
Psal | CzeB21 | 89:24 | Jeho protivníky před ním rozdrtím, ty, kdo jej nenávidí, porazím. | |
Psal | CzeCSP | 89:24 | Potřu před ním jeho protivníky, porazím ty, kdo ho nenávidí. | |
Psal | CzeBKR | 89:24 | Nadto pravda má a milosrdenství mé s ním bude, a ve jménu mém vyvýšen bude roh jeho. | |
Psal | VulgClem | 89:24 | ||
Psal | DRC | 89:25 | ||
Psal | KJV | 89:25 | I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. | |
Psal | CzeCEP | 89:25 | Bude s ním mé milosrdenství a věrnost, jeho roh se pozvedne v mém jménu. | |
Psal | CzeB21 | 89:25 | Má věrnost a láska bude s ním, jeho roh se v mém jménu vyvýší. | |
Psal | CzeCSP | 89:25 | Bude s ním má věrnost i mé milosrdenství, v mém jménu se pozvedne jeho roh. | |
Psal | CzeBKR | 89:25 | A vložím na moře ruku jeho, a na řeky pravici jeho. | |
Psal | VulgClem | 89:25 | ||
Psal | DRC | 89:26 | ||
Psal | KJV | 89:26 | He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. | |
Psal | CzeCEP | 89:26 | I na moře vložím jeho ruku a jeho pravici na řeky. | |
Psal | CzeB21 | 89:26 | Jeho ruku vložím na moře, na řekách spočine jeho pravice. | |
Psal | CzeCSP | 89:26 | Jeho ruku položím na moře, jeho pravici na řeky. | |
Psal | CzeBKR | 89:26 | On volaje ke mně, dí: Ty jsi otec můj, Bůh silný můj a skála spasení mého. | |
Psal | VulgClem | 89:26 | ||
Psal | DRC | 89:27 | ||
Psal | KJV | 89:27 | Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. | |
Psal | CzeCEP | 89:27 | On mě bude vzývat: Tys můj Otec, můj Bůh, moje spásná skála | |
Psal | CzeB21 | 89:27 | ‚Ty jsi můj Otec‘ – tak mě osloví – ‚ty jsi můj Bůh, skála mé záchrany!‘ | |
Psal | CzeCSP | 89:27 | On ke mně bude volat: Tys můj otec, můj Bože, tys skála mé spásy! | |
Psal | CzeBKR | 89:27 | Já také za prvorozeného vystavím jej, a za vyššího králů zemských. | |
Psal | VulgClem | 89:27 | ||
Psal | DRC | 89:28 | ||
Psal | KJV | 89:28 | My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. | |
Psal | CzeCEP | 89:28 | a já ho učiním prvorozeným, nejvyšším nad králi země. | |
Psal | CzeB21 | 89:28 | A tak jej prvorozeným učiním, nejvyšším bude z králů na zemi. | |
Psal | CzeCSP | 89:28 | A já ho ustanovím prvorozeným, nejvyšším z králů země. | |
Psal | CzeBKR | 89:28 | Na věky zachovám jemu milosrdenství své, a smlouva s ním stálá bude. | |
Psal | VulgClem | 89:28 | ||
Psal | DRC | 89:29 | ||
Psal | KJV | 89:29 | His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. | |
Psal | CzeCEP | 89:29 | Svoje milosrdenství mu zachovám věčně, věrně dodržím svou smlouvu. | |
Psal | CzeB21 | 89:29 | Svou lásku k němu zachovám navěky, má smlouva s ním se nikdy nezmění. | |
Psal | CzeCSP | 89:29 | Navěky mu zachovám své milosrdenství, má smlouva s ním bude trvalá. | |
Psal | CzeBKR | 89:29 | Učiním i to, aby na věky trvalo símě jeho, a trůn jeho jako dnové nebes. | |
Psal | VulgClem | 89:29 | ||
Psal | DRC | 89:30 | ||
Psal | KJV | 89:30 | If his children forsake my law, and walk not in my judgments; | |
Psal | CzeCEP | 89:30 | Jeho potomstvu dám trvat navěky, jeho trůnu po všechny dny nebes. | |
Psal | CzeB21 | 89:30 | Jeho potomstvo ustavím navždycky, dokud potrvá nebe, jeho trůn obstojí. | |
Psal | CzeCSP | 89:30 | Ustanovím natrvalo jeho potomstvo a jeho trůn po všechny dny nebes. | |
Psal | CzeBKR | 89:30 | Jestliže by pak synové jeho opustili zákon můj, a v soudech mých nechodili, | |
Psal | VulgClem | 89:30 | ||
Psal | DRC | 89:31 | ||
Psal | KJV | 89:31 | If they break my statutes, and keep not my commandments; | |
Psal | CzeCEP | 89:31 | Opustí-li jeho synové můj zákon, nebudou-li žít podle mých řádů, | |
Psal | CzeB21 | 89:31 | Jeho synové když však můj Zákon opustí a nebudou se řídit mými pravidly, | |
Psal | CzeCSP | 89:31 | Pokud jeho potomci opustí můj zákon a nebudou žít podle mých nařízení, | |
Psal | CzeBKR | 89:31 | Jestliže by ustanovení mých poškvrnili, a přikázaní mých neostříhali: | |
Psal | VulgClem | 89:31 | ||
Psal | DRC | 89:32 | ||
Psal | KJV | 89:32 | Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | |
Psal | CzeCEP | 89:32 | budou-li má nařízení znesvěcovat, nebudou-li dbát mých přikázání, | |
Psal | CzeB21 | 89:32 | má ustanovení jestliže poruší a nedodrží mé příkazy – | |
Psal | CzeCSP | 89:32 | jestliže má ustanovení znesvětí a nebudou zachovávat mé příkazy, | |
Psal | CzeBKR | 89:32 | Tedy navštívím metlou přestoupení jejich, a trestáním nepravost jejich, | |
Psal | VulgClem | 89:32 | ||
Psal | DRC | 89:33 | ||
Psal | KJV | 89:33 | Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. | |
Psal | CzeCEP | 89:33 | ztrestám jejich nevěrnosti metlou a ranami jejich nepravosti, | |
Psal | CzeB21 | 89:33 | holí potrestám jejich poklesky a jejich provinění ranami. | |
Psal | CzeCSP | 89:33 | navštívím jejich přestoupení holí a jejich zvrácenost ranami, | |
Psal | CzeBKR | 89:33 | Ale milosrdenství svého neodejmu od něho, aniž klamati budu proti pravdě své. | |
Psal | VulgClem | 89:33 | ||
Psal | DRC | 89:34 | ||
Psal | KJV | 89:34 | My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. | |
Psal | CzeCEP | 89:34 | ale svoje milosrdenství mu neodejmu, nezradím svou věrnost, | |
Psal | CzeB21 | 89:34 | Svou lásku však od něj neodvrátím, svou vlastní věrnost nezradím, | |
Psal | CzeCSP | 89:34 | ale své milosrdenství vůči němu nezruším a nezradím svou věrnost. | |
Psal | CzeBKR | 89:34 | Nepoškvrnímť smlouvy své, a toho, což vyšlo z úst mých, nezměním. | |
Psal | VulgClem | 89:34 | ||
Psal | DRC | 89:35 | ||
Psal | KJV | 89:35 | Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. | |
Psal | CzeCEP | 89:35 | neznesvětím svoji smlouvu, nezměním, co splynulo mi ze rtů. | |
Psal | CzeB21 | 89:35 | svou smlouvu nikdy neporuším, co vyšlo z mých úst, to nezměním! | |
Psal | CzeCSP | 89:35 | Neznesvětím svou smlouvu, nezměním, co vyšlo z mých rtů. | |
Psal | CzeBKR | 89:35 | Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi, | |
Psal | VulgClem | 89:35 | ||
Psal | DRC | 89:36 | ||
Psal | KJV | 89:36 | His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. | |
Psal | CzeCEP | 89:36 | Jednou jsem přísahal na svou svatost. Cožpak bych lhal Davidovi? | |
Psal | CzeB21 | 89:36 | Jednou jsem ve své svatosti přísahal – copak bych zklamal Davida? | |
Psal | CzeCSP | 89:36 | Jednou jsem přísahal při své svatosti. ⌈Což bych lhal Davidovi?⌉ | |
Psal | CzeBKR | 89:36 | Že símě jeho na věky bude, a trůn jeho jako slunce přede mnou, | |
Psal | VulgClem | 89:36 | ||
Psal | DRC | 89:37 | ||
Psal | KJV | 89:37 | It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. | |
Psal | CzeCEP | 89:37 | Jeho potomstvo potrvá navěky, i jeho trůn přede mnou bude jako slunce, | |
Psal | CzeB21 | 89:37 | Jeho potomstvo navěky potrvá, jeho trůn přede mnou bude jak slunce stát, | |
Psal | CzeCSP | 89:37 | Jeho potomstvo tu bude navěky a jeho trůn bude přede mnou jako slunce. | |
Psal | CzeBKR | 89:37 | Jako měsíc utvrzeno bude na věky, a jako svědkové na obloze hodnověrní. | |
Psal | VulgClem | 89:37 | ||
Psal | DRC | 89:38 | ||
Psal | KJV | 89:38 | But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. | |
Psal | CzeCEP | 89:38 | pevně bude stát navěky jako měsíc, věrný svědek nad oblaky.“ | |
Psal | CzeB21 | 89:38 | bude jak měsíc upevněn navěky – ten věrný svědek v oblacích!“ séla | |
Psal | CzeCSP | 89:38 | Jako měsíc bude pevně stát navěky -- a svědek v oblacích je spolehlivý. Sela. | |
Psal | CzeBKR | 89:38 | Ale ty jsi jej zavrhl a potupil, rozhněvals se na pomazaného svého. | |
Psal | VulgClem | 89:38 | ||
Psal | DRC | 89:39 | ||
Psal | KJV | 89:39 | Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. | |
Psal | CzeCEP | 89:39 | Zanevřels však na něj, zavrhls ho, na svého pomazaného ses rozlítil. | |
Psal | CzeB21 | 89:39 | IV. Teď jsi jej ale zavrhl, zapudil, na svého pomazaného ses rozzuřil. | |
Psal | CzeCSP | 89:39 | Ale tys ho odvrhl a odmítl, rozhněval ses na svého pomazaného. | |
Psal | CzeBKR | 89:39 | Zavrhl jsi smlouvu s služebníkem svým, povrhls korunu jeho na zem. | |
Psal | VulgClem | 89:39 | ||
Psal | DRC | 89:40 | ||
Psal | KJV | 89:40 | Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. | |
Psal | CzeCEP | 89:40 | Zrušil jsi smlouvu se svým služebníkem, jeho čelenku jsi znesvětil, srazil k zemi. | |
Psal | CzeB21 | 89:40 | Smlouvu se svým služebníkem zrušil jsi, jeho korunu jsi na zem zahodil. | |
Psal | CzeCSP | 89:40 | Opustil jsi smlouvu svého otroka, jeho korunu jsi znesvětil, pohodil na zem. | |
Psal | CzeBKR | 89:40 | Roztrhal jsi všecky ohrady jeho, a bašty jeho jsi rozválel. | |
Psal | VulgClem | 89:40 | ||
Psal | DRC | 89:41 | ||
Psal | KJV | 89:41 | All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. | |
Psal | CzeCEP | 89:41 | Všechny jeho zdi jsi zbořil, jeho pevnosti obrátils v trosky. | |
Psal | CzeB21 | 89:41 | Všechny jeho hradby jsi prolomil, jeho opevnění jsi rozbořil. | |
Psal | CzeCSP | 89:41 | Pobořils všechny jeho zdi, jeho pevnosti jsi proměnil v trosky. | |
Psal | CzeBKR | 89:41 | Derou jej všickni, kteříž tudy jdou; jest ku posměchu i sousedům svým. | |
Psal | VulgClem | 89:41 | ||
Psal | DRC | 89:42 | ||
Psal | KJV | 89:42 | Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. | |
Psal | CzeCEP | 89:42 | Plení ho všichni, kdo táhnou kolem, tupení svých sousedů je vydán. | |
Psal | CzeB21 | 89:42 | Všichni kolemjdoucí jej drancují, svým sousedům je vydán k tupení! | |
Psal | CzeCSP | 89:42 | Plení ho všichni, kdo procházejí kolem, je pro posměch svým sousedům. | |
Psal | CzeBKR | 89:42 | Vyvýšil jsi pravici protivníků jeho, obveselils všecky nepřátely jeho. | |
Psal | VulgClem | 89:42 | ||
Psal | DRC | 89:43 | ||
Psal | KJV | 89:43 | Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. | |
Psal | CzeCEP | 89:43 | Pozvedls pravici jeho protivníků, učinils všem jeho nepřátelům radost. | |
Psal | CzeB21 | 89:43 | Zvedl jsi pravici jeho nepřátel, rozveselil jsi všechny jeho soupeře. | |
Psal | CzeCSP | 89:43 | Vyvýšils pravici jeho protivníků, rozradostnil jsi všechny jeho nepřátele, | |
Psal | CzeBKR | 89:43 | Ztupils i ostří meče jeho, aniž jsi dal jemu, aby ostáti mohl v boji. | |
Psal | VulgClem | 89:43 | ||
Psal | DRC | 89:44 | ||
Psal | KJV | 89:44 | Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. | |
Psal | CzeCEP | 89:44 | Otupil jsi ostří jeho meče, nedal jsi mu obstát v boji. | |
Psal | CzeB21 | 89:44 | Ostří jeho meče jsi otupil, nechtěls ho v boji podepřít. | |
Psal | CzeCSP | 89:44 | ano, otupils i ostří jeho meče a v bitvě jsi ho nepodepřel. | |
Psal | CzeBKR | 89:44 | Učinils přítrž okrase jeho, a trůn jeho svrhl jsi na zem. | |
Psal | VulgClem | 89:44 | ||
Psal | DRC | 89:45 | ||
Psal | KJV | 89:45 | The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. | |
Psal | CzeCEP | 89:45 | Posvátné čistoty jsi ho zbavil, jeho trůn jsi skácel na zem. | |
Psal | CzeB21 | 89:45 | Jeho nádheře jsi konec učinil, jeho trůn jsi k zemi povalil. | |
Psal | CzeCSP | 89:45 | Zbavil jsi ho lesku a jeho trůn jsi svrhl na zem. | |
Psal | CzeBKR | 89:45 | Ukrátil jsi dnů mladosti jeho, a hanbous jej přiodíl. Sélah. | |
Psal | VulgClem | 89:45 | ||
Psal | DRC | 89:46 | ||
Psal | KJV | 89:46 | How long, Lord? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? | |
Psal | CzeCEP | 89:46 | Zkrátil jsi dny jeho mládí, pokryl jsi ho hanbou. | |
Psal | CzeB21 | 89:46 | Dny jeho mládí jsi ukrátil, zahalil jsi ho pláštěm ostudy! séla | |
Psal | CzeCSP | 89:46 | Zkrátil jsi dny jeho mládí a pokryl jsi ho hanbou. Sela. | |
Psal | CzeBKR | 89:46 | Až dokud, Hospodine? Na věky-liž se skrývati budeš? Tak-liž hořeti bude jako oheň prchlivost tvá? | |
Psal | VulgClem | 89:46 | ||
Psal | DRC | 89:47 | ||
Psal | KJV | 89:47 | Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? | |
Psal | CzeCEP | 89:47 | Dlouho ještě, Hospodine? Skryl ses natrvalo? Bude tvoje rozhořčení sálat jako oheň? | |
Psal | CzeB21 | 89:47 | Jak dlouho se, Hospodine, budeš ukrývat? Napořád? Musí tvá zuřivost jak oheň plát? | |
Psal | CzeCSP | 89:47 | Až dokdy, Hospodine? Budeš se pořád skrývat? Bude plát tvá zloba jako oheň? | |
Psal | CzeBKR | 89:47 | Rozpomeniž se na mne, jak kratičký jest věk můj. Zdaliž jsi pak nadarmo stvořil všecky syny lidské? | |
Psal | VulgClem | 89:47 | ||
Psal | DRC | 89:48 | ||
Psal | KJV | 89:48 | What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. | |
Psal | CzeCEP | 89:48 | Pamatuj, co jsem. Vždyť co je lidský věk? Což šalebně jsi stvořil všechny lidi? | |
Psal | CzeB21 | 89:48 | Jak krátký je můj život – vzpomeň si! K jaké marnosti lidstvo stvořil jsi? | |
Psal | CzeCSP | 89:48 | Rozpomeň se na mě! Co je lidský věk? K jaké nicotě jsi stvořil všechny lidské syny? | |
Psal | CzeBKR | 89:48 | Kdo z lidí může tak živ býti, aby neokusil smrti? Kdo vytrhne život svůj z hrobu? Sélah. | |
Psal | VulgClem | 89:48 | ||
Psal | DRC | 89:49 | ||
Psal | KJV | 89:49 | Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? | |
Psal | CzeCEP | 89:49 | Který muž kdy žil a nedočkal se smrti? Z moci podsvětí kdo zachránil se? | |
Psal | CzeB21 | 89:49 | Kdo může žít, smrt nikdy nespatřit? Kdo zachrání svůj život z moci podsvětí? séla | |
Psal | CzeCSP | 89:49 | Který člověk kdy žil a nespatřil smrt? Kdo zachránil svou duši z moci podsvětí? Sela. | |
Psal | CzeBKR | 89:49 | Kdež jsou milosrdenství tvá první, ó Pane? Přísahuť jsi učinil Davidovi, v pravdě své. | |
Psal | VulgClem | 89:49 | ||
Psal | DRC | 89:50 | ||
Psal | KJV | 89:50 | Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; | |
Psal | CzeCEP | 89:50 | Kde zůstalo někdejší tvé milosrdenství, ó Panovníku, jež jsi odpřisáhl Davidovi na svou věrnost? | |
Psal | CzeB21 | 89:50 | Kam se tvá první láska, Pane, poděla? Na svoji věrnost jsi Davidovi přísahal! | |
Psal | CzeCSP | 89:50 | Kde je tvé dřívější milosrdenství, Panovníku, které jsi odpřisáhl Davidovi ve své věrnosti? | |
Psal | CzeBKR | 89:50 | Pamatuj, Pane, na útržky činěné služebníkům tvým, a jak jsem já nosil v lůně svém potupu ode všech nejmocnějších národů, | |
Psal | VulgClem | 89:50 | ||
Psal | DRC | 89:51 | ||
Psal | KJV | 89:51 | Wherewith thine enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. | |
Psal | CzeCEP | 89:51 | Panovníku, připomeň si potupu svých služebníků, kterou od všech možných národů v svém klíně nosím. | |
Psal | CzeB21 | 89:51 | Pamatuj, Pane, jak je tvůj služebník pohrdán! Urážky všech těch národů mi padly do klína! | |
Psal | CzeCSP | 89:51 | Pamatuj, Panovníku, na potupu svých otroků! Nosil jsem ji ve svém klíně od všech možných národů! | |
Psal | CzeBKR | 89:51 | Jak jsou utrhali nepřátelé tvoji, Hospodine, jak jsou utrhali šlepějím pomazaného tvého. | |
Psal | VulgClem | 89:51 | ||
Psal | DRC | 89:52 | ||
Psal | KJV | 89:52 | Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen. | |
Psal | CzeCEP | 89:52 | Tvoji nepřátelé, Hospodine, potupili, potupili každou stopu po tvém pomazaném! | |
Psal | CzeB21 | 89:52 | Jak jen se, Hospodine, tví nepřátelé rouhali! Tvému pomazanému se rouhali a jeho šlépějím! | |
Psal | CzeCSP | 89:52 | Jak tupili tví nepřátelé, Hospodine, jak tupili kroky tvého pomazaného! | |
Psal | CzeBKR | 89:52 | Budiž pochválen Hospodin na věky, Amen i Amen. | |
Psal | VulgClem | 89:52 | ||