LUKE
Chapter 24
Luke | CzeBKR | 24:1 | Prvního pak dne po sobotě velmi ráno šly k hrobu, nesouce vonné věci, kteréž byly připravily, a některé jiné s nimi. | |
Luke | CzeBKR | 24:4 | I stalo se, když ony se toho užasly, aj, muži dva postavili se podlé nich v rouše stkvoucím. | |
Luke | CzeBKR | 24:5 | Když se pak ony bály, a sklonily tváři své k zemi, řekli jim: Co hledáte živého s mrtvými? | |
Luke | CzeBKR | 24:6 | Neníť ho tuto, ale vstalť jest. Rozpomeňte se, kterak mluvil vám, když ještě v Galilei byl, | |
Luke | CzeBKR | 24:7 | Řka: Že Syn člověka musí vydán býti v ruce hříšných lidí, a ukřižován býti, a v třetí den z mrtvých vstáti. | |
Luke | CzeBKR | 24:10 | Byly pak Maria Magdaléna a Johanna a Maria Jakubova, a jiné s nimi, kteréž vypravovaly to apoštolům. | |
Luke | CzeBKR | 24:12 | Tedy Petr vstav, běžel k hrobu, a pohleděv do něho, uzřel prostěradla, ana sama leží. I odšel, divě se sám v sobě, co se to stalo. | |
Luke | CzeBKR | 24:13 | A aj, dva z nich šli toho dne do městečka, kteréž bylo vzdálí od Jeruzaléma honů šedesáte, jemuž jméno Emaus. | |
Luke | CzeBKR | 24:15 | I stalo se, když rozmlouvali, a sebe se otazovali, že i Ježíš, přiblíživ se, šel s nimi. | |
Luke | CzeBKR | 24:17 | I řekl jim: Které jsou to věci, o nichž rozjímáte vespolek, jdouce, a jste smutní? | |
Luke | CzeBKR | 24:18 | A odpověděv jeden, kterémuž jméno Kleofáš, řekl jemu: Ty sám jsi z příchozích do Jeruzaléma, ještos nezvěděl, co se stalo v něm těchto dnů? | |
Luke | CzeBKR | 24:19 | Kterýmž on řekl: I co? Oni pak řekli jemu: O Ježíšovi Nazaretském, kterýž byl muž prorok, mocný v slovu i v skutku, před Bohem i přede vším lidem, | |
Luke | CzeBKR | 24:20 | Totiž kterak jej vydali přední kněží {biskupové} a knížata naše na odsouzení k smrti, i ukřižovali jej. | |
Luke | CzeBKR | 24:21 | My pak jsme se nadáli, že by on měl vykoupiti Izraele. Ale nyní tomu všemu třetí den jest dnes, jakž se to stalo. | |
Luke | CzeBKR | 24:23 | A nenalezše tělo jeho, přišly, pravíce, že také vidění andělské viděly, kteříž praví, že by živ byl. | |
Luke | CzeBKR | 24:24 | I chodili někteří z našich k hrobu, a nalezli tak, jakž pravily ženy, ale jeho neviděli. | |
Luke | CzeBKR | 24:25 | Tedy on řekl jim: Ó nesmyslní a zpozdilí srdcem k věření všemu tomu, což mluvili proroci. | |
Luke | CzeBKR | 24:27 | A počav od Mojžíše a všech proroků, vykládal jim všecka ta písma, kteráž o něm byla. | |
Luke | CzeBKR | 24:28 | I přiblížili se k městečku, do kteréhož šli, a on potrh se, jako by chtěl dále jíti. | |
Luke | CzeBKR | 24:29 | Ale přinutili ho, řkouce: Zůstaň s námi, nebo se již připozdívá, a den se nachýlil. I všel, aby s nimi zůstal. | |
Luke | CzeBKR | 24:30 | I stalo se, když seděl s nimi za stolem, vzav chléb, dobrořečil, a lámaje, podával jim. | |
Luke | CzeBKR | 24:32 | I řekli vespolek: Zdaliž srdce naše v nás nehořelo, když mluvil nám na cestě, a když otvíral nám písma? | |
Luke | CzeBKR | 24:33 | A vstavše v tu hodinu, vrátili se do Jeruzaléma, a nalezli shromážděných těch jedenácte, a ty, kteříž s nimi byli, | |
Luke | CzeBKR | 24:35 | I vypravovali oni také to, co se stalo na cestě, a kterak ho poznali v lámání chleba. | |
Luke | CzeBKR | 24:36 | A když oni o tom rozmlouvali, postavil se Ježíš u prostřed nich, a řekl jim: Pokoj vám. | |
Luke | CzeBKR | 24:39 | Vizte ruce mé i nohy mé, já zajisté jsem ten. Dotýkejte se mne a vizte; neboť duch těla a kostí nemá, jako mne vidíte míti. | |
Luke | CzeBKR | 24:41 | Když pak oni ještě nevěřili pro radost, ale divili se, řekl jim: Máte-li tu co k jídlu? | |
Luke | CzeBKR | 24:44 | A řekl jim: Tatoť jsou slova, kteráž jsem mluvil vám, ještě byv s vámi: Že se musí naplniti všecko, což psáno jest v zákoně Mojžíšově a v prorocích i v žalmích o mně. | |
Luke | CzeBKR | 24:46 | A řekl jim: Takť jest psáno, a tak musil Kristus trpěti, a třetího dne z mrtvých vstáti, | |
Luke | CzeBKR | 24:47 | A aby bylo kázáno ve jménu jeho pokání a odpuštění hříchů mezi všemi národy, počna od Jeruzaléma. | |
Luke | CzeBKR | 24:49 | A aj, já pošli zaslíbení Otce svého na vás. Vy pak čekejte v městě Jeruzalémě, dokudž nebudete oblečeni mocí s výsosti. | |