Toggle notes
Chapter 1
Joel | KLV | 1:2 | Qoy vam, SoH quppu', je 'Ij, Hoch SoH nganpu' vo' the puH. ghajtaH vam ever qaSta' Daq lIj jajmey, joq Daq the jajmey vo' lIj vavpu'? | |
Joel | KLV | 1:3 | ja' lIj puqpu' about 'oH, je ghaj lIj puqpu' ja' chaj puqpu', je chaj puqpu', another generation. | |
Joel | KLV | 1:4 | nuq the swarming locust ghajtaH poS, the Dun locust ghajtaH eaten. nuq the Dun locust ghajtaH poS, the grasshopper ghajtaH eaten. nuq the grasshopper ghajtaH poS, the caterpillar ghajtaH eaten. | |
Joel | KLV | 1:5 | Wake Dung, SoH drunkards, je weep! Wail, Hoch SoH drinkers vo' HIq, because vo' the sweet HIq; vaD 'oH ghaH pe' litHa' vo' lIj nujDu'. | |
Joel | KLV | 1:6 | vaD a Hatlh ghajtaH ghoS Dung Daq wIj puH, HoS, je Hutlh mI'. Daj teeth 'oH the teeth vo' a HaDI'baH, je ghaH ghajtaH the fangs vo' a lioness. | |
Joel | KLV | 1:7 | ghaH ghajtaH laid wIj vine waste, je stripped wIj fig Sor. ghaH ghajtaH stripped its bark, je thrown 'oH DoH. Its branches 'oH chenmoHta' chIS. | |
Joel | KLV | 1:9 | The 'uQ cha'nob je the tlhutlh cha'nob 'oH pe' litHa' vo' joH'a' tuq. The lalDan vumwI'pu', joH'a' ministers, mourn. | |
Joel | KLV | 1:10 | The yotlh ghaH laid waste. The puH mourns, vaD the grain ghaH Qaw'ta', The chu' HIq ghajtaH dried Dung, je the Hergh languishes. | |
Joel | KLV | 1:11 | taH mISmoHpu', SoH farmers! Wail, SoH HIq wIj keepers; vaD the wheat je vaD the barley; vaD the harvest vo' the yotlh ghajtaH perished. | |
Joel | KLV | 1:12 | The vine ghajtaH dried Dung, je the fig Sor withered; the pomegranate Sor, the palm Sor je, je the apple Sor, 'ach Hoch vo' the Sormey vo' the yotlh 'oH withered; vaD Quch ghajtaH withered DoH vo' the puqloDpu' vo' loDpu'. | |
Joel | KLV | 1:13 | lan Daq sackcloth je mourn, SoH lalDan vumwI'pu'! Wail, SoH ministers vo' the lalDanta' Daq. ghoS, Qot Hoch ram Daq sackcloth, SoH ministers vo' wIj joH'a', vaD the 'uQ cha'nob je the tlhutlh cha'nob 'oH withheld vo' lIj joH'a' tuq. | |
Joel | KLV | 1:14 | Sanctify a fast. ja' a Sagh yej. tay'moH the quppu', je Hoch the nganpu' vo' the puH, Daq the tuq vo' joH'a', lIj joH'a', je SaQ Daq joH'a'. | |
Joel | KLV | 1:15 | Alas vaD the jaj! vaD the jaj vo' joH'a' ghaH Daq ghop, je 'oH DichDaq ghoS as QIH vo' the HoSghaj. | |
Joel | KLV | 1:16 | 'oHbe' the Soj pe' litHa' qaSpa' maj mInDu'; Quch je Quchqu'taHghach vo' the tuq vo' maj joH'a'? | |
Joel | KLV | 1:17 | The seeds rot bIng chaj clods. The granaries 'oH laid moB. The barns 'oH ghorta' bIng, vaD the grain ghajtaH withered. | |
Joel | KLV | 1:18 | chay' the Ha'DIbaH groan! The herds vo' livestock 'oH perplexed, because chaH ghaj ghobe' tI yotlh. HIja', the flocks vo' Suy' 'oH chenmoHta' moB. | |
Joel | KLV | 1:19 | joH'a', jIH SaQ Daq SoH, vaD the qul ghajtaH Soppu' the tI yotlh vo' the ngem, je the flame ghajtaH meQpu' Hoch the Sormey vo' the yotlh. | |
Chapter 2
Joel | KLV | 2:1 | Blow the trumpet Daq Zion, je wab an alarm Daq wIj le' HuD! chaw' Hoch the nganpu' vo' the puH tremble, vaD the jaj vo' joH'a' choltaH, vaD 'oH ghaH close Daq ghop: | |
Joel | KLV | 2:2 | A jaj vo' HurghtaHghach je gloominess, a jaj vo' clouds je thick HurghtaHghach. As the dawn spreading Daq the Hudmey, a Dun je HoS ghotpu; pa' ghajtaH never taH the rur, ghobe' DichDaq pa' taH vay' latlh after chaH, 'ach Daq the DISmey vo' law' DISmey. | |
Joel | KLV | 2:3 | A qul devours qaSpa' chaH, je behind chaH, a flame burns. The puH ghaH as the wIjghachHom vo' Eden qaSpa' chaH, je behind chaH, a moB ngem. HIja', je ghobe' wa' ghajtaH escaped chaH. | |
Joel | KLV | 2:4 | The appearance vo' chaH ghaH as the appearance vo' horses, je as horsemen, vaj ta' chaH run. | |
Joel | KLV | 2:5 | rur the noise vo' Dujmey Daq the tops vo' the Hudmey ta' chaH leap, rur the noise vo' a flame vo' qul vetlh devours the stubble, as a HoS ghotpu cher Daq may' array. | |
Joel | KLV | 2:7 | chaH run rur HoS loDpu'. chaH climb the reD rur warriors. chaH each march Daq Daj tlhegh, je chaH yImev swerve litHa' course. | |
Joel | KLV | 2:8 | ghobe' ta'taH wa' jostle another; chaH march Hoch Daq Daj path, je chaH burst vegh the defenses, je yImev ghor ranks. | |
Joel | KLV | 2:9 | chaH rush Daq the veng. chaH run Daq the reD. chaH climb Dung Daq the juHmey. chaH 'el Daq Daq the windows rur HejwI'pu'. | |
Joel | KLV | 2:10 | The tera' quakes qaSpa' chaH. The chal tremble. The pemHov je the maS 'oH darkened, je the stars withdraw chaj shining. | |
Joel | KLV | 2:11 | joH'a' thunders Daj ghogh qaSpa' Daj army; vaD Daj forces 'oH very Dun; vaD ghaH ghaH HoS 'Iv obeys Daj ra'ta'ghach mu'mey; vaD the jaj vo' joH'a' ghaH Dun je very awesome, je 'Iv laH SIQ 'oH? | |
Joel | KLV | 2:12 | “Yet 'ach DaH,” jatlhtaH joH'a', “ tlhe' Daq jIH tlhej Hoch lIj tIq, je tlhej fasting, je tlhej weeping, je tlhej mourning.” | |
Joel | KLV | 2:13 | Tear lIj tIq, je ghobe' lIj garments, je tlhe' Daq joH'a', lIj joH'a'; vaD ghaH ghaH gracious je merciful, slow Daq QeH, je abundant Daq muSHa'taH pung, je relents vo' sending calamity. | |
Joel | KLV | 2:14 | 'Iv SovtaH? ghaH may tlhe' je relent, je mej a blessing behind ghaH, 'ach a 'uQ cha'nob je a tlhutlh cha'nob Daq joH'a', lIj joH'a'. | |
Joel | KLV | 2:16 | tay'moH the ghotpu. Sanctify the yej. Assemble the quppu'. tay'moH the puqpu', je chaH 'Iv suck the breasts. chaw' the bridegroom jaH vo' vo' Daj room, je the bride pa' vo' Daj chamber. | |
Joel | KLV | 2:17 | chaw' the lalDan vumwI'pu', the ministers vo' joH'a', weep joj the porch je the lalDanta' Daq, je chaw' chaH jatlh, “Spare lIj ghotpu, joH'a', je yImev nob lIj heritage Daq reproach, vetlh the tuqpu' should rule Dung chaH. qatlh should chaH jatlh among the ghotpu', ‘ nuqDaq ghaH chaj joH'a'?'” | |
Joel | KLV | 2:19 | joH'a' jangta' Daj ghotpu, “ yIlegh, jIH DichDaq ngeH SoH grain, chu' HIq, je Hergh, je SoH DichDaq taH satisfied tlhej chaH; je jIH DichDaq ghobe' latlh chenmoH SoH a reproach among the tuqpu'. | |
Joel | KLV | 2:20 | 'ach jIH DichDaq teq the northern army Hop DoH vo' SoH, je DichDaq drive 'oH Daq a barren je moB puH, its front Daq the eastern biQ'a', je its DoH Daq the western biQ'a'; je its stench DichDaq ghoS Dung, je its qab smell DichDaq Hu'.” DIch ghaH ghajtaH ta'pu' Dun Dochmey. | |
Joel | KLV | 2:22 | yImev taH vIp, SoH Ha'DIbaH vo' the yotlh; vaD the tI yotlh vo' the ngem spring Dung, vaD the Sor bears its baQ. The fig Sor je the vine yield chaj HoS. | |
Joel | KLV | 2:23 | “ taH Quchqu' vaj, SoH puqpu' vo' Zion, je yItIv Daq joH'a', lIj joH'a'; vaD ghaH nob SoH the former rain Daq just juv, je ghaH causes the rain Daq ghoS bIng vaD SoH, the former rain je the latter rain, as qaSpa'. | |
Joel | KLV | 2:24 | The threshing floors DichDaq taH teblu'ta' vo' wheat, je the vats DichDaq overflow tlhej chu' HIq je Hergh. | |
Joel | KLV | 2:25 | jIH DichDaq nobHa' Daq SoH the DISmey vetlh the swarming locust ghajtaH eaten, the Dun locust, the grasshopper, je the caterpillar, wIj Dun army, nuq jIH ngeHta' among SoH. | |
Joel | KLV | 2:26 | SoH DichDaq ghaj plenty Daq Sop, je taH satisfied, je DichDaq naD the pong vo' joH'a', lIj joH'a', 'Iv ghajtaH dealt wondrously tlhej SoH; je wIj ghotpu DichDaq never again taH disappointed. | |
Joel | KLV | 2:27 | SoH DichDaq Sov vetlh jIH 'oH Daq the midst vo' Israel, je vetlh jIH 'oH joH'a', lIj joH'a', je pa' ghaH ghobe' wa' else; je wIj ghotpu DichDaq never again taH disappointed. | |
Joel | KLV | 2:28 | “ 'oH DichDaq qaS afterward, vetlh jIH DichDaq pour pa' wIj qa' Daq Hoch ghab; je lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu' DichDaq prophesy. lIj qan loDpu' DichDaq dream dreams. lIj Qup loDpu' DichDaq legh visions. | |
Joel | KLV | 2:29 | je je Daq the toy'wI'pu' je Daq the handmaids Daq chaH jajmey, jIH DichDaq pour pa' wIj qa'. | |
Joel | KLV | 2:30 | jIH DichDaq cha' wonders Daq the chal je Daq the tera': 'Iw, qul, je pillars vo' tlhIch. | |
Joel | KLV | 2:31 | The pemHov DichDaq taH tlhe'ta' Daq HurghtaHghach, je the maS Daq 'Iw, qaSpa' the Dun je terrible jaj vo' joH'a' choltaH. | |
Chapter 3
Joel | KLV | 3:1 | “ vaD, yIlegh, Daq chaH jajmey, je Daq vetlh poH, ghorgh jIH nobHa' the fortunes vo' Judah je Jerusalem, | |
Joel | KLV | 3:2 | jIH DichDaq tay'moH Hoch tuqpu', je DichDaq qem chaH bIng Daq the ngech vo' Jehoshaphat; je jIH DichDaq execute yoj Daq chaH pa' vaD wIj ghotpu, je vaD wIj heritage, Israel, 'Iv chaH ghaj scattered among the tuqpu'. chaH ghaj divided wIj puH, | |
Joel | KLV | 3:3 | je ghaj chuH lots vaD wIj ghotpu, je ghaj nobpu' a loDHom vaD a naybe'wI', je sold a be'Hom vaD HIq, vetlh chaH may tlhutlh. | |
Joel | KLV | 3:4 | “ HIja', je nuq 'oH SoH Daq jIH, Tyre, je Sidon, je Hoch the regions vo' Philistia? DichDaq SoH repay jIH? je chugh SoH repay jIH, jIH DichDaq swiftly je speedily chegh lIj repayment Daq lIj ghaj nach. | |
Joel | KLV | 3:5 | Because SoH ghaj tlhappu' wIj baS chIS je wIj SuD baS, je ghaj qengta' wIj finest treasures Daq lIj temples, | |
Joel | KLV | 3:6 | je ghaj sold the puqpu' vo' Judah je the puqpu' vo' Jerusalem Daq the puqloDpu' vo' the Greeks, vetlh SoH may teq chaH Hop vo' chaj veH. | |
Joel | KLV | 3:7 | yIlegh, jIH DichDaq stir chaH Dung pa' vo' the Daq nuqDaq SoH ghaj sold chaH, je DichDaq chegh lIj repayment Daq lIj ghaj nach; | |
Joel | KLV | 3:8 | je jIH DichDaq sell lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu' Daq the ghopmey vo' the puqpu' vo' Judah, je chaH DichDaq sell chaH Daq the loDpu' vo' Sheba, Daq a faraway Hatlh, vaD joH'a' ghajtaH jatlhpu' 'oH.” | |
Joel | KLV | 3:9 | Proclaim vam among the tuqpu': “ ghuH vaD veS! Stir Dung the HoS loDpu'. chaw' Hoch the warriors draw Sum. chaw' chaH ghoS Dung. | |
Joel | KLV | 3:10 | qIp lIj plowshares Daq swords, je lIj pruning hooks Daq spears. chaw' the weak jatlh, ‘ jIH 'oH HoS.' | |
Joel | KLV | 3:11 | Hurry je ghoS, Hoch SoH surrounding tuqpu', je tay'moH tlhIH'egh tay'.” Cause lIj HoS ones Daq ghoS bIng pa', joH'a'. | |
Joel | KLV | 3:12 | “ chaw' the tuqpu' arouse themselves, je ghoS Dung Daq the ngech vo' Jehoshaphat; vaD pa' DichDaq jIH ba' Daq noH Hoch the surrounding tuqpu'. | |
Joel | KLV | 3:13 | lan Daq the sickle; vaD the harvest ghaH ripe. ghoS, yIt, vaD the winepress ghaH teblu'ta', the vats overflow, vaD chaj mIghtaHghach ghaH Dun.” | |
Joel | KLV | 3:14 | Multitudes, multitudes Daq the ngech vo' decision! vaD the jaj vo' joH'a' ghaH Sum, Daq the ngech vo' decision. | |
Joel | KLV | 3:16 | joH'a' DichDaq roar vo' Zion, je thunder vo' Jerusalem; je the chal je the tera' DichDaq shake; 'ach joH'a' DichDaq taH a lulIgh Daq Daj ghotpu, je a stronghold Daq the puqpu' vo' Israel. | |
Joel | KLV | 3:17 | “ vaj SoH DichDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a', lIj joH'a', dwelling Daq Zion, wIj le' HuD. vaj Jerusalem DichDaq taH le', je ghobe' novpu' DichDaq juS vegh Daj vay' latlh. | |
Joel | KLV | 3:18 | 'oH DichDaq qaS Daq vetlh jaj, vetlh the Hudmey DichDaq drop bIng sweet HIq, the hills DichDaq flow tlhej milk, Hoch the brooks vo' Judah DichDaq flow tlhej bIQmey, je a fountain DichDaq ghoS vo' vo' the tuq vo' joH'a', je DichDaq bIQ the ngech vo' Shittim. | |
Joel | KLV | 3:19 | Egypt DichDaq taH a desolation, je Edom DichDaq taH a moB ngem, vaD the violence ta'pu' Daq the puqpu' vo' Judah, because chaH ghaj shed innocent 'Iw Daq chaj puH. | |