Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 7
Nehe DRC 7:1  Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
Nehe VulgClem 7:1  Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
Nehe KJV 7:1  Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Nehe DRC 7:2  I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest,)
Nehe VulgClem 7:2  præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
Nehe KJV 7:2  That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Nehe DRC 7:3  And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every man over against his house.
Nehe VulgClem 7:3  et dixi eis : Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Nehe KJV 7:3  And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
Nehe DRC 7:4  And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
Nehe VulgClem 7:4  Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Nehe KJV 7:4  Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
Nehe DRC 7:5  But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first and therein it was found written:
Nehe VulgClem 7:5  Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos : et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Nehe KJV 7:5  And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
Nehe DRC 7:6  These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
Nehe VulgClem 7:6  Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Nehe KJV 7:6  These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Nehe DRC 7:7  Who came with Zorobabel, Josue, Nehemiah, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Nehe VulgClem 7:7  Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël :
Nehe KJV 7:7  Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
Nehe DRC 7:8  The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
Nehe VulgClem 7:8  filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo :
Nehe KJV 7:8  The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Nehe DRC 7:9  The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Nehe VulgClem 7:9  filii Saphatia, trecenti septuaginta duo :
Nehe KJV 7:9  The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Nehe DRC 7:10  The children of Area, six hundred fifty-two.
Nehe VulgClem 7:10  filii Area, sexcenti quinquaginta duo :
Nehe KJV 7:10  The children of Arah, six hundred fifty and two.
Nehe DRC 7:11  The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Nehe VulgClem 7:11  filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo :
Nehe KJV 7:11  The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
Nehe DRC 7:12  The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Nehe VulgClem 7:12  filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor :
Nehe KJV 7:12  The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Nehe DRC 7:13  The children of Zethua, eight hundred forty-five.
Nehe VulgClem 7:13  filii Zethua, octingenti quadraginta quinque :
Nehe KJV 7:13  The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Nehe DRC 7:14  The children of Zachai, seven hundred sixty.
Nehe VulgClem 7:14  filii Zachai, septingenti sexaginta :
Nehe KJV 7:14  The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Nehe DRC 7:15  The children of Bannui, six hundred forty-eight.
Nehe VulgClem 7:15  filii Bannui, sexcenti quadraginta octo :
Nehe KJV 7:15  The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Nehe DRC 7:16  The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
Nehe VulgClem 7:16  filii Bebai, sexcenti viginti octo :
Nehe KJV 7:16  The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Nehe DRC 7:17  The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Nehe VulgClem 7:17  filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo :
Nehe KJV 7:17  The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Nehe DRC 7:18  The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
Nehe VulgClem 7:18  filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem :
Nehe KJV 7:18  The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
Nehe DRC 7:19  The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
Nehe VulgClem 7:19  filii Beguai, duo millia sexaginta septem :
Nehe KJV 7:19  The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Nehe DRC 7:20  The children of Adin, six hundred fifty-five.
Nehe VulgClem 7:20  filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque :
Nehe KJV 7:20  The children of Adin, six hundred fifty and five.
Nehe DRC 7:21  The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
Nehe VulgClem 7:21  filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo :
Nehe KJV 7:21  The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Nehe DRC 7:22  The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Nehe VulgClem 7:22  filii Hasem, trecenti viginti octo :
Nehe KJV 7:22  The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Nehe DRC 7:23  The children of Besai, three hundred twenty-four.
Nehe VulgClem 7:23  filii Besai, trecenti viginti quatuor :
Nehe KJV 7:23  The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Nehe DRC 7:24  The children of Hareph, a hundred and twelve.
Nehe VulgClem 7:24  filii Hareph, centum duodecim :
Nehe KJV 7:24  The children of Hariph, an hundred and twelve.
Nehe DRC 7:25  The children of Gabaon, ninety-five.
Nehe VulgClem 7:25  filii Gabaon, nonaginta quinque :
Nehe KJV 7:25  The children of Gibeon, ninety and five.
Nehe DRC 7:26  The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
Nehe VulgClem 7:26  filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
Nehe KJV 7:26  The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
Nehe DRC 7:27  The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Nehe VulgClem 7:27  Viri Anathoth, centum viginti octo.
Nehe KJV 7:27  The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Nehe DRC 7:28  The men of Bethazmoth, forty-two.
Nehe VulgClem 7:28  Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
Nehe KJV 7:28  The men of Beth–azmaveth, forty and two.
Nehe DRC 7:29  The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Nehe VulgClem 7:29  Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
Nehe KJV 7:29  The men of Kirjath–jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Nehe DRC 7:30  The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
Nehe VulgClem 7:30  Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
Nehe KJV 7:30  The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Nehe DRC 7:31  The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Nehe VulgClem 7:31  Viri Machmas, centum viginti duo.
Nehe KJV 7:31  The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Nehe DRC 7:32  The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
Nehe VulgClem 7:32  Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
Nehe KJV 7:32  The men of Beth–el and Ai, an hundred twenty and three.
Nehe DRC 7:33  The men of the other Nebo, fifty-two.
Nehe VulgClem 7:33  Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
Nehe KJV 7:33  The men of the other Nebo, fifty and two.
Nehe DRC 7:34  The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Nehe VulgClem 7:34  Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Nehe KJV 7:34  The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Nehe DRC 7:35  The children of Harem, three hundred and twenty.
Nehe VulgClem 7:35  Filii Harem, trecenti viginti.
Nehe KJV 7:35  The children of Harim, three hundred and twenty.
Nehe DRC 7:36  The children of Jericho, three hundred forty-five.
Nehe VulgClem 7:36  Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
Nehe KJV 7:36  The children of Jericho, three hundred forty and five.
Nehe DRC 7:37  The children of Lod, of Hadid and Ono, seven hundred twenty-one.
Nehe VulgClem 7:37  Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
Nehe KJV 7:37  The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Nehe DRC 7:38  The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
Nehe VulgClem 7:38  Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Nehe KJV 7:38  The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Nehe DRC 7:39  The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
Nehe VulgClem 7:39  Sacerdotes : filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Nehe KJV 7:39  The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Nehe DRC 7:40  The children of Emmer, one thousand fifty-two.
Nehe VulgClem 7:40  Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
Nehe KJV 7:40  The children of Immer, a thousand fifty and two.
Nehe DRC 7:41  The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
Nehe VulgClem 7:41  Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
Nehe KJV 7:41  The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
Nehe DRC 7:42  The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Nehe VulgClem 7:42  Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ :
Nehe KJV 7:42  The children of Harim, a thousand and seventeen.
Nehe DRC 7:43  The children of Josue and Cedmihel, the sons
Nehe VulgClem 7:43  filii Josue et Cedmihel filiorum
Nehe KJV 7:43  The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
Nehe DRC 7:44  Of Oduia, seventy-four. The singing men:
Nehe VulgClem 7:44  Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores :
Nehe KJV 7:44  The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Nehe DRC 7:45  The children of Asaph, a hundred forty-eight.
Nehe VulgClem 7:45  filii Asaph, centum quadraginta octo.
Nehe KJV 7:45  The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
Nehe DRC 7:46  The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
Nehe VulgClem 7:46  Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo.
Nehe KJV 7:46  The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Nehe DRC 7:47  The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
Nehe VulgClem 7:47  Nathinæi : filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Nehe KJV 7:47  The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Nehe DRC 7:48  The children of Ceros, the children os Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
Nehe VulgClem 7:48  filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Nehe KJV 7:48  The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
Nehe DRC 7:49  The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
Nehe VulgClem 7:49  filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Nehe KJV 7:49  The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Nehe DRC 7:50  The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
Nehe VulgClem 7:50  filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Nehe KJV 7:50  The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Nehe DRC 7:51  The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
Nehe VulgClem 7:51  filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Nehe KJV 7:51  The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Nehe DRC 7:52  The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
Nehe VulgClem 7:52  filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Nehe KJV 7:52  The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Nehe DRC 7:53  The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Nehe VulgClem 7:53  filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Nehe KJV 7:53  The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Nehe DRC 7:54  The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Nehe VulgClem 7:54  filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Nehe KJV 7:54  The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Nehe DRC 7:55  The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Nehe VulgClem 7:55  filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Nehe KJV 7:55  The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
Nehe DRC 7:56  The children of Nasia, the children of Hatipha,
Nehe VulgClem 7:56  filii Nasia, filii Hatipha,
Nehe KJV 7:56  The children of Neziah, the children of Hatipha.
Nehe DRC 7:57  The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
Nehe VulgClem 7:57  filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Nehe KJV 7:57  The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Nehe DRC 7:58  The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Nehe VulgClem 7:58  filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
Nehe KJV 7:58  The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Nehe DRC 7:59  The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
Nehe VulgClem 7:59  filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
Nehe KJV 7:59  The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
Nehe DRC 7:60  All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Nehe VulgClem 7:60  Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Nehe KJV 7:60  All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Nehe DRC 7:61  And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
Nehe VulgClem 7:61  Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
Nehe KJV 7:61  And these were they which went up also from Tel–melah, Tel–haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
Nehe DRC 7:62  The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Nehe VulgClem 7:62  filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
Nehe KJV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe DRC 7:63  And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
Nehe VulgClem 7:63  Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
Nehe KJV 7:63  And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Nehe DRC 7:64  These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
Nehe VulgClem 7:64  Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt : et ejecti sunt de sacerdotio.
Nehe KJV 7:64  These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Nehe DRC 7:65  And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skilful.
Nehe VulgClem 7:65  Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
Nehe KJV 7:65  And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Nehe DRC 7:66  All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
Nehe VulgClem 7:66  Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
Nehe KJV 7:66  The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Nehe DRC 7:67  Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Nehe VulgClem 7:67  absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Nehe KJV 7:67  Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Nehe DRC 7:68  Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five.
Nehe VulgClem 7:68  Equi eorum, septingenti triginta sex : muli eorum, ducenti quadraginta quinque :
Nehe KJV 7:68  Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Nehe DRC 7:69  Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe VulgClem 7:69  cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti.
Nehe KJV 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe DRC 7:70  And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drams of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
Nehe VulgClem 7:70  Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Nehe KJV 7:70  And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
Nehe DRC 7:71  And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Nehe VulgClem 7:71  Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Nehe KJV 7:71  And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Nehe DRC 7:72  And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
Nehe VulgClem 7:72  Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
Nehe KJV 7:72  And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
Nehe DRC 7:73  And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
Nehe VulgClem 7:73  Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
Nehe KJV 7:73  So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.