Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 88
Psal Wycliffe 88:1  The title of the eiyte and eiytetithe salm. The lernyng of Ethan, Ezraite.
Psal Wycliffe 88:2  I schal synge with outen ende; the mercies of the Lord. In generacioun and in to generacioun; Y schal telle thi treuthe with my mouth.
Psal Wycliffe 88:3  For thou seidist, With outen ende merci schal be bildid in heuenes; thi treuthe schal be maad redi in tho.
Psal Wycliffe 88:4  I disposide a testament to my chosun men; Y swoor to Dauid, my seruaunt,
Psal Wycliffe 88:5  Til in to with outen ende I schal make redi thi seed. And Y schal bilde thi seete; in generacioun, and in to generacioun.
Psal Wycliffe 88:6  Lord, heuenes schulen knouleche thi merueilis; and thi treuthe in the chirche of seyntis.
Psal Wycliffe 88:7  For who in the cloudis schal be maad euene to the Lord; schal be lijk God among the sones of God?
Psal Wycliffe 88:8  God, which is glorified in the counsel of seyntis; is greet, and dreedful ouere alle that ben in his cumpas.
Psal Wycliffe 88:9  Lord God of vertues, who is lijk thee? Lord, thou art miyti, and thi treuthe is in thi cumpas.
Psal Wycliffe 88:10  Thou art Lord of the power of the see; forsothe thou aswagist the stiryng of the wawis therof.
Psal Wycliffe 88:11  Thou madist lowe the proude, as woundid; in the arm of thi vertu thou hast scaterid thin enemyes.
Psal Wycliffe 88:12  Heuenes ben thin, and erthe is thin; thou hast foundid the world, and the fulnesse therof;
Psal Wycliffe 88:13  thou madist of nouyt the north and the see. Thabor and Hermon schulen make ful out ioye in thi name;
Psal Wycliffe 88:14  thin arm with power. Thin hond be maad stidefast, and thi riythond be enhaunsid;
Psal Wycliffe 88:15  riytfulnesse and doom is the makyng redy of thi seete. Merci and treuthe schulen go bifore thi face;
Psal Wycliffe 88:16  blessid is the puple that kan hertli song. Lord, thei schulen go in the liyt of thi cheer;
Psal Wycliffe 88:17  and in thi name thei schulen make ful out ioye al dai; and thei schulen be enhaunsid in thi riytfulnesse.
Psal Wycliffe 88:18  For thou art the glorie of the vertu of hem; and in thi good plesaunce oure horn schal be enhaunsid.
Psal Wycliffe 88:19  For oure takyng vp is of the Lord; and of the hooli of Israel oure kyng.
Psal Wycliffe 88:20  Thanne thou spakist in reuelacioun to thi seyntis, and seidist, Y haue set help in the myyti; and Y haue enhaunsid the chosun man of my puple.
Psal Wycliffe 88:21  I foond Dauid, my seruaunt; Y anoyntide hym with myn hooli oile.
Psal Wycliffe 88:22  For myn hond schal helpe him; and myn arm schal conferme hym.
Psal Wycliffe 88:23  The enemye schal no thing profite in him; and the sone of wickidnesse schal not `ley to, for to anoye him.
Psal Wycliffe 88:24  And Y schal sle hise enemyes fro his face; and Y schal turne in to fliyt hem that haten hym.
Psal Wycliffe 88:25  And my treuthe and mercy schal be with him; and his horn schal be enhaunsid in my name.
Psal Wycliffe 88:26  And Y schal sette his hond in the see; and his riyt hoond in flodis.
Psal Wycliffe 88:27  He schal inwardli clepe me, Thou art my fadir; my God, and the vptaker of myn heelthe.
Psal Wycliffe 88:28  And Y schal sette him the firste gendrid sone; hiyer than the kyngis of erthe.
Psal Wycliffe 88:29  With outen ende Y schal kepe my merci to hym; and my testament feithful to him.
Psal Wycliffe 88:30  And Y schal sette his seed in to the world of world; and his trone as the daies of heuene.
Psal Wycliffe 88:31  Forsothe if hise sones forsaken my lawe; and goen not in my domes.
Psal Wycliffe 88:32  If thei maken vnhooli my riytfulnessis; and kepen not my comaundementis.
Psal Wycliffe 88:33  I schal visite in a yerde the wickidnessis of hem; and in betyngis the synnes of hem.
Psal Wycliffe 88:34  But Y schal not scatere my mercy fro hym; and in my treuthe Y schal not anoye hym.
Psal Wycliffe 88:35  Nethir Y schal make vnhooli my testament; and Y schal not make voide tho thingis that comen forth of my lippis.
Psal Wycliffe 88:37  Y schal not lie to Dauid, his seed schal dwelle with outen ende.
Psal Wycliffe 88:38  And his trone as sunne in my siyt, and as a perfit mone with outen ende; and a feithful witnesse in heuene.
Psal Wycliffe 88:39  But thou hast put awei, and hast dispisid; and hast dilaied thi crist.
Psal Wycliffe 88:40  Thou hast turned awei the testament of thi seruaunt; thou madist vnhooli his seyntuarie in erthe.
Psal Wycliffe 88:41  Thou distriedist alle the heggis therof; thou hast set the stidefastnesse therof drede.
Psal Wycliffe 88:42  Alle men passynge bi the weie rauyschiden him; he is maad schenschipe to hise neiyboris.
Psal Wycliffe 88:43  Thou hast enhaunsid the riythond of men oppressinge him; thou hast gladid alle hise enemyes.
Psal Wycliffe 88:44  Thou hast turned awei the help of his swerd; and thou helpidist not hym in batel.
Psal Wycliffe 88:45  Thou destriedist him fro clensing; and thou hast hurtlid doun his seete in erthe.
Psal Wycliffe 88:46  Thou hast maad lesse the daies of his time; thou hast bisched him with schenschip.
Psal Wycliffe 88:47  Lord, hou longe turnest thou awei in to the ende; schal thin ire brenne out as fier?
Psal Wycliffe 88:48  Bithenke thou what is my substaunce; for whether thou hast ordeyned veynli alle the sones of men?
Psal Wycliffe 88:49  Who is a man, that schal lyue, and schal not se deth; schal delyuere his soule fro the hond of helle?
Psal Wycliffe 88:50  Lord, where ben thin elde mercies; as thou hast swore to Dauid in thi treuthe?
Psal Wycliffe 88:51  Lord, be thou myndeful of the schenschipe of thi seruauntis, of many hethene men; whiche Y helde togidere in my bosum.
Psal Wycliffe 88:52  Whiche thin enemyes, Lord, diden schenschipfuli; for thei dispisiden the chaungyng of thi crist.
Psal Wycliffe 88:53  Blessid be the Lord with outen ende; be it don, be it don.