Toggle notes
Chapter 1
Ruth | RusSynod | 1:1 | В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема иудейского со своей женой и двумя сыновьями своими жить на полях моавитских. | |
Ruth | RusSynod | 1:2 | Имя человека того Елимелех, имя жены его Ноеминь, а имена двух сыновей его Махлон и Хилеон; они были ефрафяне из Вифлеема иудейского. И пришли они на поля моавитские и остались там. | |
Ruth | RusSynod | 1:4 | Они взяли себе жен из моавитянок, имя одной Орфа, а имя другой Руфь, и жили там около десяти лет. | |
Ruth | RusSynod | 1:5 | Но потом и оба сына ее, Махлон и Хилеон, умерли, и осталась та женщина после обоих своих сыновей и после мужа своего. | |
Ruth | RusSynod | 1:6 | И встала она со снохами своими и пошла обратно с полей моавитских, ибо услышала на полях моавитских, что Бог посетил народ Свой и дал им хлеб. | |
Ruth | RusSynod | 1:7 | И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с ней. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю иудейскую, | |
Ruth | RusSynod | 1:8 | Ноеминь сказала двум снохам своим: «Пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мной! | |
Ruth | RusSynod | 1:9 | Да даст вам Господь, чтобы вы нашли пристанище – каждая в доме своего мужа!» И поцеловала их. Но они подняли вопль и плакали | |
Ruth | RusSynod | 1:11 | Ноеминь же сказала: «Возвратитесь, дочери мои; зачем вам идти со мной? Разве еще есть у меня сыновья в моем чреве, которые были бы вам мужьями? | |
Ruth | RusSynod | 1:12 | Возвратитесь, дочери мои, пойдите, ибо я уже стара, чтобы быть замужем. Да если б я и сказала: „Есть мне еще надежда“, и даже если бы я эту же ночь была с мужем и потом родила сыновей, – | |
Ruth | RusSynod | 1:13 | то можно ли вам ждать, пока они выросли бы? Можно ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о вас, ибо рука Господня постигла меня». | |
Ruth | RusSynod | 1:14 | Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась со свекровью своей, а Руфь осталась с ней. | |
Ruth | RusSynod | 1:15 | Ноеминь сказала Руфи: «Вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткой твоей». | |
Ruth | RusSynod | 1:16 | Но Руфь сказала: «Не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог – моим Богом; | |
Ruth | RusSynod | 1:17 | и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобой». | |
Ruth | RusSynod | 1:19 | И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришел в движение от них, и говорили: «Это Ноеминь?» | |
Ruth | RusSynod | 1:20 | Она сказала им: «Не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марой, потому что Вседержитель послал мне великую горесть. | |
Ruth | RusSynod | 1:21 | Я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, Вседержитель послал мне несчастье?» | |
Chapter 2
Ruth | RusSynod | 2:1 | У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова. Имя ему Вооз. | |
Ruth | RusSynod | 2:2 | И сказала Руфь моавитянка Ноемини: «Пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение». Она сказала ей: «Пойди, дочь моя». | |
Ruth | RusSynod | 2:3 | Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова. | |
Ruth | RusSynod | 2:4 | И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: «Господь с вами!» Они сказали ему: «Да благословит тебя Господь!» | |
Ruth | RusSynod | 2:6 | Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: «Эта молодая женщина – моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей моавитских; | |
Ruth | RusSynod | 2:7 | она сказала: „Буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов“; и пришла, и находится здесь с самого утра доселе; мало бывает она дома». | |
Ruth | RusSynod | 2:8 | И сказал Вооз Руфи: «Послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками; | |
Ruth | RusSynod | 2:9 | пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними. Вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои». | |
Ruth | RusSynod | 2:10 | Она пала на лицо свое и поклонилась до земли и сказала ему: «Чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?» | |
Ruth | RusSynod | 2:11 | Вооз отвечал и сказал ей: «Мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца, и твою мать, и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня; | |
Ruth | RusSynod | 2:12 | да воздаст Господь за это дело твое и да будет тебе полная награда от Господа, Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!» | |
Ruth | RusSynod | 2:13 | Она сказала: «Да буду я в милости перед очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих». | |
Ruth | RusSynod | 2:14 | И сказал ей Вооз: «Время обеда; приди сюда и ешь хлеб и обмакивай кусок твой в уксус». И села она возле жнецов. Он подал ей хлеба; она ела, наелась, и еще осталось. | |
Ruth | RusSynod | 2:15 | И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: «Пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте ее; | |
Ruth | RusSynod | 2:16 | да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает и ест, и не браните ее». | |
Ruth | RusSynod | 2:17 | Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя. | |
Ruth | RusSynod | 2:18 | Взяв это, она пошла в город, и свекровь ее увидела, что она набрала. И вынула Руфь из-за пазухи своей, и дала ей то, что оставила, наевшись сама. | |
Ruth | RusSynod | 2:19 | И сказала ей свекровь ее: «Где ты собирала сегодня и где работала? Да будет благословен принявший тебя!» Руфь объявила свекрови своей, у кого она работала, и сказала: «Человеку тому, у которого я сегодня работала, имя Вооз». | |
Ruth | RusSynod | 2:20 | И сказала Ноеминь снохе своей: «Благословен он от Господа за то, что не лишил милости своей ни живых, ни мертвых!» И сказала ей Ноеминь: «Человек этот близок к нам; он из наших родственников». | |
Ruth | RusSynod | 2:21 | Руфь моавитянка сказала: «Он даже сказал мне: „Будь с моими служанками, доколе не докончат они жатвы моей“». | |
Ruth | RusSynod | 2:22 | И сказала Ноеминь снохе своей Руфи: «Хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его и не будут оскорблять тебя на другом поле». | |
Chapter 3
Ruth | RusSynod | 3:1 | И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: «Дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было? | |
Ruth | RusSynod | 3:2 | Вот, Вооз, со служанками которого ты была, – родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень; | |
Ruth | RusSynod | 3:3 | умойся, намажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить. | |
Ruth | RusSynod | 3:4 | Когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет, тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать». | |
Ruth | RusSynod | 3:7 | Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел и лег спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла. | |
Ruth | RusSynod | 3:9 | И сказал ей Вооз: «Кто ты?» Она сказала: «Я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник». | |
Ruth | RusSynod | 3:10 | Вооз сказал: «Благословенна ты от Господа Бога, дочь моя! Это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых. | |
Ruth | RusSynod | 3:11 | Итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная; | |
Ruth | RusSynod | 3:13 | Переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму. Жив Господь! Спи до утра». | |
Ruth | RusSynod | 3:14 | И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: «Пусть не знают, что женщина приходила на гумно». | |
Ruth | RusSynod | 3:15 | И сказал ей: «Подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее». Она держала, и он отмерил ей шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город. | |
Ruth | RusSynod | 3:16 | А Руфь пришла к свекрови своей. Та сказала ей: «Что, дочь моя?» Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот. | |
Ruth | RusSynod | 3:17 | И сказала ей: «Эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: „Не ходи к свекрови своей с пустыми руками“». | |
Chapter 4
Ruth | RusSynod | 4:1 | Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: «Зайди сюда и сядь здесь». Тот зашел и сел. | |
Ruth | RusSynod | 4:2 | Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: «Сядьте здесь». И они сели. | |
Ruth | RusSynod | 4:3 | И сказал Вооз родственнику: «Ноеминь, возвратившаяся с полей моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху. | |
Ruth | RusSynod | 4:4 | Я решился довести до ушей твоих и сказать: „Купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я“». Тот сказал: «Я выкупаю». | |
Ruth | RusSynod | 4:5 | Вооз сказал: «Когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его». | |
Ruth | RusSynod | 4:6 | И сказал тот родственник: «Не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять». | |
Ruth | RusSynod | 4:7 | Прежде такой был обычай у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал сапог свой и давал другому, и это было свидетельством у Израиля. | |
Ruth | RusSynod | 4:9 | И сказал Вооз старейшинам и всему народу: «Вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини все Елимелехово и все Хилеоново и Махлоново; | |
Ruth | RusSynod | 4:10 | также и Руфь моавитянку, жену Махлона, беру себе в жены, чтобы оставить имя умершего в уделе его и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его, – вы сегодня свидетели тому». | |
Ruth | RusSynod | 4:11 | И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: «Мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в Ефрафе, и да славится имя твое в Вифлееме; | |
Ruth | RusSynod | 4:12 | и да будет дом твой как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины». | |
Ruth | RusSynod | 4:13 | И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женой. И вошел он к ней, и Господь дал ей беременность, и она родила сына. | |
Ruth | RusSynod | 4:14 | И говорили женщины Ноемини: «Благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле! | |
Ruth | RusSynod | 4:15 | Он будет тебе отрадой и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей». | |
Ruth | RusSynod | 4:17 | Соседки нарекли ему имя и говорили: «У Ноемини родился сын», – и нарекли ему имя Овид. Он отец Иессея, отца Давида. | |